S.Benedetto Po

back
S.Benedetto Po
Place: San Benedetto Po
Province: Mantova
Region: Lombardia
Number of examples: 42
Number of notebooks: 1
2The Subject
2.3. Subject clitics: paradigms
Example No. 1
a ˈdɔrmi ɔ dʊrˈmi
at ˈdɔrmi a t ɛ dʊrˈmi
al/la ˈdɔrʊm l a dʊrˈmi
a dʊrˈmœm øm dʊrˈmi
a dʊrˈmi i dʊrˈmi
i/li ˈdɔrʊm i a dʊrˈmi
a ˈpjœ:f a pjuˈy

2.5. Position of subject clitics
Example No. 2
a n ˈdɔrmi ˈmiɑ
ClS non dormo Neg
a na-t ˈdɔrmi ˈmiɑ
ClS non ClS dormi mica, etc.
al na/la ŋ ˈdɔrʊm ˈmiɑ
a n dʊrˈmɔm ˈmiɑ
a n dʊrˈmi ˈmiɑ
i/li n ˈdɔrʊm ˈmiɑ

2.5.1. Additional evidence regarding the position of subject clitics
Example No. 3
a ˈmaɲi e ˈbeʋi
ClS mangio e bevo, etc.
a t ˈmaɲi e t ˈbeʋi
a l ˈmaɲɑ e l ˈbe:f
a maˈɲʊm e ˈʋbʊm
a maˈɲɛ e ˈʋbi
i ˈmaɲɑ e i ˈbe:f
a ˈpjøf e ˈneʋɑ
ClS piove e nevica

2.6. Expletive clitic: morphology
Example No. 4
a.
a ˈdɔrʊm i pyˈtiŋ
ClS dorme i bambini
a ˈboi ˈl akwɑ
ClS bolle l'acqua
i pyˈtiŋ i ˈdɔrʊm
i bambini ClS dormono
ˈl akwɑ la ˈboi
l'acqua ClS bolle
b.
a ˈpjø:f
ClS piove

2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletives
Example No. 5
a.
a ˈveɲ i pyˈtiŋ
ClS viene i bambini
ɛ ˈɲy i pyˈtiŋ
è venuto i bambini
b.
a ˈpjø:f
ClS piove
ɛ pjuˈy
è piovuto
a saˈra pjuˈy
ClS sarà piovuto
c.
l ɛ ˈmɛi tʃaˈmarɐl
ClS è meglio chiamarlo
a saˈrøsn ˈmɛi tʃaˈmarɐl
ClS sarebbe meglio chiamarlo

2.8. Verb inflection in the third person
2.8.1. Verb inflection in the third person
Example No. 6
a.
a m ˈlaʋi
ClS mi lavo, etc.
a ta d ˈlaʋi
a z/ la z ˈlaʋɑ
a z laˈʋøm
a v laˈʋɛ
i z/li z ˈlaʋɑ
a ˈdɔrmi
ClS dormo, etc.
a t ˈdɔrmi
al/la ˈdɔrʊm
a dʊrˈmœm
a dʊrˈmi
i/li ˈdɔrʊm

2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm
Example No. 7
a.
a ðurmiˈrɪs
ClS dormirei, etc.
a t ðurmiˈrɪsi
al ðurmiˈrɪs
a ðurmiˈrɪsʊm
a ðurmiˈrɪsu
i ðurmiˈrɪs

Example No. 8
b.
a ˈdɔrmi
ClS dormo, etc.
a t ˈdɔrmi
al/la ˈdɔrʊm
a dʊrˈmøm
a dʊrˈmi
i/li ˈdɔrʊm
a m ˈlaʋi
ClS mi lavo, etc.
a ta d ˈlaʋi
a z/ la z ˈlaʋɑ
a z laˈʋøm
a v laˈʋɛ
i z ˈlaʋa

Example No. 9
b.
a ðurˈmeʋɑ
ClS dormivo, etc.
a t durˈmeʋi
al/ la durˈmeʋɑ
a ðurˈmeum
a ðurˈmeu
i/ li ðurˈmeɑ

2.8.3. Structure of verb inflection
Example No. 10
a ðurˈmeʋɑ
ClS dormivo

2.9. Agreement theory
Example No. 11
a sum ˈɲy ˈmɪ
ClS sono venuto io
a søm ˈɲy nuˈantɐr
ClS siamo venuti noialtri
a si ˈɲy vuˈatɐr
ClS siete venuti voialtri
i ɛ ˈɲy ˈlu:r
ClS sono venuti loro
a g ˈsum ˈme
ClS ci sono io
a g ˈsøm ˈɲy nuˈantɐr
ClS gi siamo noialtri
at ˈsɛ ˈtɪ
ClS ci sei tu

2.9.4. Other properties of postverbal subject constructions
Example No. 12
ɛ ˈɲy i pyˈtiŋ ˈsɛŋsɑ ˈdir-m-ɐl
è venuto i bambini senza di-me-lo

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data
Example No. 13
a ˈdɔrmi (a) ˈdɔrm-jɑ?
dormo-ClS?
at ˈdɔrmi (a) ˈdɔrm-ɐt?
al/la ˈdɔrʊm (a) ˈdɔrm-ɐl/-lɑ?
a dʊrˈmœm (a) dʊrˈmøm-jɑ?
a dʊrˈmi (a) dʊrˈmi:-f?
i/li ˈdɔrʊm (a) ˈdɔrm-i/-li?
a ˈpjœ:f (a) ˈpjø:f?
ClS piove?

3.2. Other cases of complementary distribution between complementizer and verb in C
3.2.2. Other cases of complementary distribution between complementizer and verb in C
Example No. 14
a.
alˈmeŋ ˈɲɛɕ-ɐl!
almeno venisse-ClS
alˈmeŋ aɕ-ɐt maˈɲa!
almeno avessi-ClS mangiato

Example No. 15
b.
a ŋ su ˈmiɑ nˈduɑ al ˈva
ClS non so mica dove ClS va
nˈduɑ a ˈva i pyˈtiŋ/ ˈmarju
dove ClS va i bambini/ Mario
di-m kuʑ l a ˈfa:t la maˈriɒ
dimmi cosa ClS ha fatto la Maria

3.6. Verb inflection and clitic in interrogative inversion contexts
Example No. 16
a.
at ˈdɔrmi a ˈdɔrm-ɐt?
at at ˈlaʋi at ˈlaʋ-ɐt?
ti lavi-ClS?

3.6.1. Other interactions between subject clitic and verb inflection
Example No. 17
a.
a ˈdɔrmi a ˈdɔrm-iɒ?
(a) dʊrˈmøm-jɑ?

3.6.2. Conditions for the lexicalization of the third person
Example No. 18
a.
al/ la ˈdɔrum ˈdɔrm-ɐl/ lɑ?

3.6.3. Expletive subject clitics
Example No. 19
b.
biˈzɔɲa k a g ˈvagɑ
bisogna che ClS ci vada
k a t ag ˈvagi→che ClS ci vada
ˈgwardɑ k a ŋ ˈveɲ ˈmiɑ
guarda che ClS non vengo mica
ke ˈme a ŋ ˈveɲ ˈmiɑ→che io ClS non vengo mica
a t ˈdigi ke dʒuˈaŋ al ˈveɲ adˈmaŋ
ClS ti dico che Gianni ClS viene domani
ke adˈmaŋ a ˈveɲ dʒuˈaŋ→che domani ClS viene Gianni

Example No. 20
l e ˈmɛi ˈfar-al e(-l) mei far-al?
è-ClS meglio farlo?
a ˈpjø:f (a) ˈpjo:f?
ClS piove?

4The Object
4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive
Example No. 21
i.
a s ˈdɔrum ˈbeŋ(?)
ClS si dorme bene(?)
ii.
a. i makaˈroŋi s ˈmaɲɑ ˈtot i ˈde
i maccheroni si mangiano tutti i giorni
i makaˈroŋi n s ˈmaɲɑ ˈmai
i maccheroni non si mangiano mai
al s ˈvət ˈɕempɐr paˈsa
ClS si vede sempre passare
i z ˈvət ˈɕempɐr paˈsa
ClS si vedono sempre passare
b.
ˈlø a s la ˈkʊmprɑ
lui ClS se la compra
c.
ˈlø al sa n ˈkʊmprɑ ˈdy
lui se ne compra due
d.
a ˈlur a sa g da ɐŋ ˈlɪbɐr
ClS si gli dà un libro
e.
(i t ˈved)
ClS ti vedono
f.
a sa g ˈpasɑ ˈbeŋ
ClS si ci passa bene
g.
a sa ga ŋ ˈda ˈdy
ClS si gli ne dà due
h.
ad la ˈsa:l a sa ga ŋ ˈmət ˈtantɑ
del sale ClS si ci ne mette tanto

4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 22
a m ˈlaʋi
at ad ˈlaʋi
a z/ la z ˈlaʋɑ
a z laˈʋøm
a v laˈʋɛ
i/ li z ˈlaʋɑ

4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
Example No. 23
c.
l am da ˈkwəstu
ClS mi dà questo, etc.
a t da ˈkwəstu
a g da ˈkwəstu
a z da ˈkwəs tu
a v da ˈkwəstu
d.
lø a m la ˈda
lui ClS me lo/la dà, etc.
lø a t la ˈda
lø a g la ˈda
lø a s la ˈda
lø a v la ˈda
e.
al ma n ˈda ˈdy
ClS me ne dà due, etc.
al ta n ˈda ˈdy
al ga n ˈda ˈdy
al sa n ˈda ˈdy
al va n ˈda ˈdy
f.
a g al ˈməti
ClS ce lo metto

4.6. Special accusative forms in the absence of complementary distribution phenomena
4.6.4. Special accusative forms in the absence of complementary distribution phenomena
Example No. 24
b.-ii.
at am ˈvədi
ClS mi vedi
at la ˈvədi
ClS la vedi
at al ˈvədi
ClS lo vedi
iii.
ˈlø l am ˈvəd
lui ClS-m. mi vede
l am ˈda ˈkwəstu
ClS-m. mi dà questo
a d ˈvəd
ClS ti vede
a t da ˈkwəst
ClS ti dà questo
a s ˈvəd
ClS ci vede
a lla ˈvəd
ClS lo/la vede
a ʎa ˈvəd
ClS li vede
ˈle la m ˈvəd
lei ClS-f mi vede
la d ˈvəd
ClS-f ti vede
la z ˈvəd
ClS-f ci vede
la l ˈvəd
ClS-f lo vede
la ja ˈvəd
ClS-f li vede
vi.
ˈlur i al ˈvəd
loro ClS lo vedono
i ja ˈvəd
ClS li vedono
i am ˈvəd
ClS mi vedono
b'.
ii. a l ˈvəd-ɐt?
ClS lo vedi-ClS?
iii.
a m ˈvəd-ɐl?
ClS mi vede-ClS-m?
a la ˈvəd-ɐl?
ClS lo/la vede-ClS-m?
a ja ˈvəd-ɐl?
ClS li vede-ClS-m?
a m ˈvəd-lɑ?
ClS mi vede-ClS-f?
a l ˈvəd-lɑ?
ClS lo vede-ClS-f?
a ja ˈvəd-lɑ?
ClS li vede-ClS-f?
a z ˈvəd-lɑ?
ClS li vede-ClS-f?
vi.
a m ˈvəd-i?
ClS mi vedono-ClS?
a l ˈvəd-i?
ClS lo vedono-ClS?
a ja ˈvəd-i?
ClS li vedono-ClS?
c.
lø a m la ˈda
lui ClS me lo/la dà
al ma n ˈda ˈdy
ClS-m. me ne dà due
d.-ii.
an t am ˈvədi ˈmiɑ
non ClS mi vedi mica
an t al ˈvədi ˈmiɑ
non ClS lo vedi mica
iii.
ˈlø al na m ˈvəd ˈmiɑ
lui ClS-m non mi vede mica
al na l ˈvəd ˈmiɑ
ClS-m non lo vede mica
al na ja ˈvəd ˈmiɑ
ClS-m non li vede mica
vi.
i na m ˈvəd ˈmiɑ
ClS non mi vedono mica
d'.
ii. a na m ˈvəd-ɐt ˈmiɑ?
ClS non mi vedi-ClS mica?
a na l ˈvəd-ɐt ˈmiɑ?
ClS non lo vedi-ClS mica?
iii.
a na m ˈvəd-ɐl?
ClS non mi vede-ClS-m?
a na l ˈvəd-ɐl?
ClS non lo vede-ClS-m?
a n ja ˈvəd-ɐl?
ClS non li vede-ClS-m?
vi.
a na m ˈvəd-i ˈmiɑ?
ClS non mi vedono-ClS mica?
e.
al t a tʃaˈma
ClS-m. ti ha chiamato

4.8. Co-occurrence restrictions on non-accusative clitics
Example No. 25
? i ma-g rakuˈmandɑ
ClS ci gli raccomandano

4.8.1. Combinations of two P, Loc, or "si" clitics
Example No. 26
at am ˈvədi
ClS mi vedi

Example No. 27
i s ag ˈmandɑ
ClS ci ci mandano

4.9. Prepositional objects and other prepositional complements
Example No. 28
a t al ˈdagi a ˈtø
ClS te lo do a te
a g al ˈdagi a ˈlø
ClS glielo do a lui
cf.
? a l ˈdagi a ˈlø
ClS lo doi a lui

5The Auxiliary
5.1. Parameters related to the structure and agreement of the participle
5.1.2. Parameters related to the structure and agreement of the participle
Example No. 29
a.
a sun ˈɲy/ˈɲydɑ
ClS sono venuto/a
a t se ˈɲy/ˈɲydɑ, etc.
a l ɛ ˈɲy/ˈɲydɑ
a søm ˈɲy/ˈɲydi
a si ˈɲy/ˈɲydi
i ɛ ˈɲy/ˈɲydi
a m sun laˈva/laˈvadɑ
ClS mi sono lavato/a
a ta t se laˈva/laˈvadɑ, etc.
al s ɛ laˈva/la s ɛ laˈvadɑ
a s søm laˈva/laˈvadi
a f si laˈva/laˈvadi
a i s ɛ laˈva/li s ɛ laˈvadi
c.
ɔ durˈmi
ho dormito
a t ɛ durˈmi, etc.
a l a durˈmi
øm durˈmi
i durˈmi
i a durˈmi

5.3. Auxiliary selection, participle agreement, and interactions with "si"
Example No. 30
lɔ a s ɛ ˈsempɐr durˈmi ˈbeŋ
là ClS si è sempre dormito bene

5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 31
a g ˈsum ˈme
ClS ci sono io
a g ˈsøm nuˈantɐr
ClS ci siamo noialtri

Example No. 32
la ˈførɒ a ˈg ɛ i/di pyˈtiŋ
là fuori ClS c'è i/ dei bambini
a ˈg ɛ m pyˈtiŋ
ClS c'è un bambino
a ˈg erɒ i pyˈtiŋ
ClS c'era i bambini

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 33
a n ˈdɔrmi ˈmiɑ
ClS non dormo mica
al n a miɑ durˈmi
ClS non ha mica dormito

Example No. 34
a ŋ ˈveɲ miɑ niˈsyŋ
ClS non viene mica nessuno
i n ˈmaɲɑ miɑ ˈɲint
ClS non mangiano mica niente

6.2. Position of adverbial negation
Example No. 35
a.
i n ˈmaɲɑ ˈmiɑ (da ˈuŋ)
ClS non mangiano mica (bene)
(miɑ) ˈpø→(mica) più
ˈmai→mai
miɑ ˈɕempɑr→mica sempre
al na ˈdɔrʊm ʑa ˈpø
ClS non dorme già più
miɑ ˈtant→mica tanto
ˈmiɑ ˈʑa→mica già
pø ˈbeŋ→più bene
miɑ ˈɕempɐr→mica sempre
al na ˈparlɑ mai ˈɕempɑr (ˈbeŋ)
ClS non parla mica sempre (bene)
b.
i n ɛ miɑ aŋkor ˈɲy
ClS non sono mica ancora venuti
i n a miɑ maˈɲa
ClS non hanno mica mangiato
(miɑ) pø→(mica) più
(miɑ) mai→(mica) mai
miɑ ɕempɐr→mica sempre
al n ɛ kwaʑi pø ˈɲy
ClS non è quasi più venuto
c.
i n ˈmaɲɑ miɑ i bisˈkɔ:t
ClS nonm mangiano mica i biscotti
al na bev miɑ (dal) ˈviŋ
ClS non beve mica (del) vino

6.3. Analysis of the data
Example No. 36
a m fa tøt ma:l li ˈgambi
ClS mi fa tutto male le gambe

Example No. 37
a ŋ ja ˈvədi miɑ ˈtøti
ClS non li vedo mica tutti
(miɑ) pø ˈtøti→(mica) più tutti
miɑ ˈɕempɐr ˈtøti→(mica) sempre tutti

6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitive
Example No. 38
a t o dət da miɒ tʃaˈmar-ɐl
ClS ti ho detto di mica chiamar-lo
da miɒ pø tʃaˈmar-ɐl→di mica/più chiamar-lo
da miɑ pø tʃaˈmar-ɐl→di mica più chiamarlo
da tʃaˈmar-ɐl ˈmiɑ/ ˈpø→di chiamar-lo mica/ più
da miɒ tʃaˈmar niˈɕyŋ→di mica chiamare nessuno
da miɒ tʃaˈmar-i ˈtøti→di mica chiamar-li tutti
da miɒ tʃaˈmar-i ˈɕempɐr/ ˈprɛɕt→di mica chiamar-li sempre/ presto

6.5. Co-occurrence of negative adverbs with other negative polarity items; negative adverb and partitive
Example No. 39
a.
a ŋ veɲ (miɑ) niˈsyŋ
ClS non viene (mica) nessuno
i n ˈmaɲɑ ˈɲint
ClS non mangiano niente
al na da ˈɲint a niˈsyŋ
ClS non dà niente a nessuno
b.
a n a durˈmi niˈsyŋ
ClS non ha dormito nessuno
niˈsyŋ a durˈmi
nessuno ha dormito
a n ɔ miɒ fat ˈɲint
ClS non ho mica fatto niente

6.7. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverb
6.7.1. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverb
Example No. 40
b.
(a n) ɛ-t fa:t ˈɲent
(ClS non) hai-ClS fatto niente?
(a n) ɛ-l mai ɲy?
(ClS non) ɛ-ClS mai venuto?
(a n) ɛ-l miɑ ˈɲy?
(ClS non) è-ClS mica venuto?
a ŋ veŋ niˈɕyŋ?
ClS non viene nessuno?

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 41
a.
t ɔ ˈdət da tʃaˈmar-ɐl
ti ho detto di chiamar-lo
da tʃaˈmar-ɐl ˈmiɑ/ ˈpø→di chianmarlo mica/ più
da miɑ/ pø tʃaˈmar-ɐl→di mica/ più chiamar-lo
b.
l ɛ ˈmɛi tʃaˈmar-ɐl (ˈmiɑ)
ClS è meglio chiamar-lo (mica)
c.
a n sɔ ˈmiɑ kuʑɑ ˈdir-ɐt
ClS non so mica cosa dir-ti
d.
a suŋ ˈɲy par ˈved-ɐl
ClS sono venuto per veder-lo
a suŋ anˈda ˈviɑ par miɑ ˈved-ɐl
ClS sono andato via per mica veder-lo
e.
a l ˈvøi ˈvedɐr
ClS lo voglio vedere
a n al ˈvøi ˈvedɐr
ClS non lo voglio vedere

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 42
a.-ii.
ˈparlɑ
parla
ˈtʃam-ɐl/lɑ/i/li/ɐm
chiama-lo/la/li/le/mi
iv.
tʃaˈmøm-ɐl
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ-l
chiamate-lo
a'. ii.
ˈmiɑ/ mai/ pø tʃaˈmar-ɐl/lɑ
mica/ mai/ più chiamar-lo/la
sta ˈmiɑ tʃaˈmar-ɐl/ parˈlar
stai mica chiamar-lo/ parlare
sta l miɑ tʃaˈmar
stai lo mica chiamare
iv.
ˈstøm-ɐl miɑ tʃaˈma(r)
stiamo lo mica chiamare
v.
miɑ tʃaˈmar-ɐl
mica chiamarlo
stɛ ˈmiɑ tʃaˈmarɐl
state mica chiamarlo
stɛ l ˈmiɑ tʃaˈma(r)
state lo mica chiamare