| Mombercelli | |
| 2 | The Subject 2.3. Subject clitics: paradigms Example No. 1 2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletivesa ˈdɾø:m a i ø dɾyˈmi
d ˈdɾømi t ɔi dɾyˈmi
u/a ˈdɾø:m aɾ a dɾyˈmi
dɾuˈmima (a i) uma dɾyˈmi
i ˈdɾømi i ɛi dɾyˈmi
i ˈdɾømu i aŋ dɾyˈmi
iɾ ˈpjø:f aɾ a pjuˈvi
u ˈtrɔŋna ClS tuona
ˈkɛl u ˈausa ɾa kaˈdɾega lui ClS alza la sedia
ˈkila a (a)usa ɾa kaˈdɾega lei ClS alza la sedia
luˈrɔtʃ/ luˈrɔtɾi i ˈausu i kaˈdɾegi loro ClS alzano le sedie
u auˈfɛnd ˈtytʃ ClSm offende tutti
a (a)uˈfɛnd ˈtytʃ ClSf offende tutti
i auˈfɛndu ˈtytʃ ClS offendono tutti Example No. 2 2.9. Definiteness effectsa. u i ˈven iɾ maʑˈnɔClS ci viene i ragazzi
u i e ŋˈni iɾ maʑˈnɔ ClS è venuto i ragazzi
b. iɾ ˈpjø:fClS piove
u ˈtrɔŋna ClS tuona
aɾ ɒ pjuˈvi ClS ha piovuto
c. aɾ e ˈmei tʃaˈmɛ-ɾuClS è meglio chiamar-lo
u saˈɾɛisa ˈmei tʃaˈmɛ-ɾu ClS sarebbe meglio chiamar-lo 2.9.5. Definiteness effects Example No. 3 a. u i ˈven iɾ mazˈnɔClS3sm ci viene i bambini
b. i ˈvenu iɾ mazˈnɔClS3p vengono i bambini |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data Example No. 4 3.2. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunctiona ˈdɾø:m a ˈdɾøm? ClS dormo?
d ˈdɾømi d ˈdɾøm-ti?
u/a ˈdɾø:m u/a ˈdɾøm-li?
dɾuˈmima dɾuˈmim-li?
i ˈdɾømi i dɾuˈmi-vi?
i ˈdɾømu i ˈdɾøm-lu?
iɾ ˈpjø:f iɾ ˈpjøv-li? ClS piove-ClS? 3.2.1. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction Example No. 5 3.2.2. Other cases of complementary distribution between complementizer and verb in Cse k iɾ ˈvug? cosa che ClS vede?
ki k iɾ ˈvug? cosa che ClS vede?
ava k i ˈdrømu? dove che ClS dormono?
se t ˈvøɾi? cosa ClS vuoi? Example No. 6 3.6. Verb inflection and clitic in interrogative inversion contextsa. a ˈsø ˈnɛŋ aˈvənda k u ˈdɾø:mClS so niente dove che ClS dorme
se k i ˈfa cosa che ClS fanno Example No. 7 3.6.1. Other interactions between subject clitic and verb inflectiond ˈdɾømi d ˈdɾøm-t-i? Example No. 8 3.6.2. Conditions for the lexicalization of the third persona. i ˈdɾømi i dɾuˈmi-vi?ClS dormite-ClS?
i lu ˈtʃami i lu tʃaˈmɛ-vi? ClS lo chiamate-ClS? Example No. 9 3.6.4. Generalized clitic forms in enclisisu/a ˈdɾø:m u/a ˈdɾøm-li? ClS dorme-ClS?
i ˈdɾømu i ˈdɾøm-l-u? ClS dormo-ClS-no? Example No. 10 a. u/a ˈdɾø:m u/a ˈdɾøm-li?ClS dorme-ClS?
dɾuˈmima dɾuˈmim-li? dormiamo-ClS?
i ˈdɾømu i ˈdɾøm-l-u? ClS dormo-ClS-no? |
| 4 | The Object 4.3. Systems of reflexive inflection Example No. 11 a m sɔm laˈvɔ-mi
t ei laˈvɔ-ti
u s a laˈvɔ-si
a suma laˈvɔ-si
i sɛi laˈvɔ-vi
i sɔŋ laˈvɔ-si |
| 5 | The Auxiliary 5.1. Agreement parameters of the participle with the accusative clitic 5.1.3. Agreement parameters of the participle with the accusative clitic Example No. 12 a. a l ø tʃaˈmɔ-ɾuClS lo ho chiamato-lo
a i ø tʃaˈmɔ-ji ClS li ho chiamato-li
a t ø tʃaˈmɔ-ti ClS ti ho chiamato-ti
t um ɔi (nɛŋ) tʃaˈmɔ-mi ClS mi hai (Neg) chiamato-mi
u m a tʃaˈmɔ-mi ClS mi ha chiamato-mi
u l a tʃaˈmɔ-ɾu ClS lo ha chiamato-lo
a i a ˈvist-ɛi ClS li ha visti-li
a i uma tʃaˈmɔ-i ClS li abbiamo chiamato-li
i l ɛi tʃaˈmɔ-ɾu ClS lo avete chiamato-lo
i m aŋ tʃaˈmɔ-mi ClS mi hanno chiamato-mi
i l aŋ tʃaˈmɔ-ɾu ClS lo hanno chiamto-lo
u m a ˈdɔ-mi lu ˈkwɛ ClS mi ha dato-mi questo
a soŋ ɐŋni-ji io sono venuto-ci
cf. u lu/la/i/ t ˈvugClS lo/ la/ mi/ vi / li-le vede
ˈtʃɔm-ɾu/-ɾa/-ji chiama-lo/-la/li-le
… ɛt tʃaˈmɛ-ɾi … di chiamar-lo
b. a sɔŋ laˈvɔ-miClS sono lavato-mi
t ɛi laˈvɔ-ti, etc.
u s ɛ laˈvɔ-(si)
a ˈɕuma laˈvɔ- si
i sɛi laˈvɔ- si
i ˈ s ŋ laˈvɔ- si
a m ø laˈvɔ-mi ClS mi ho lavato-mi
t ɛi laˈvɔ-ti ClS sei lavato-ti
u s ɛ laˈvɔ-(si) ClS si è lavato-(si)
c. a i l ø ˈdɔ-i-ɾu/-ɾaClS gli-l(o/a) ho dato-gli-lo/-la
u m l a ˈdɔ-m-ɾa ClS me l(a) ha dato-me-la
u t l a ˈdɔ-ɾu ClS te l(o) ha dato-lo
u t l a ˈdɔ-t-ɾu ClS te l(o) ha dato-te-lo
d. aɾ ɛ ɐŋˈniClS è venuto
aɾ ɛ ɐŋˈnia ClS è venuta
i sɔŋ ɐŋˈni/ɐŋˈniji ClS sono venuti/ venute
a l ø vist/ ˈvista ClS l(o/a) ho visto/ vista
a i ø ˈvist/ ˈvisti ClS li/le ho visti/ viste
i aŋ maɲˈdʒɔ ˈnɛŋ ClS (non) hanno mangiato niente 5.10.3. Lexicalization of the locative clitic in constructions with postverbal subjects Example No. 13 a. dop u i ˈven iɾ mazˈnɔdopo ClS3sm ci viene i bambini
u j e ŋˈni diɾ mazˈnɔ/ ina mazˈnɔ ClS3sm ci è venuto dei bambini/ una bambina
da ˈla u i ˈdrøm iɾ mazˈnɔ di là ClS3sm ci dorme i bambini
b. dop i ˈvenu iɾ mazˈnɔdopo ClS3p vengono i bambini
da ˈla i ˈdrømu iɾ mazˈnɔ di là ClS3p dormono i bambini
iɾ mazˈnɔ i ˈvenu ˈdop i bambini ClS3p vengono dopo
iɾ mazˈnɔ i sɔŋ aŋˈni i bambinin ClS3p sono venuti |
| 6 | Negation and Adverbs 6.1. Three types of sentential negation Example No. 14 6.2. Position of adverbial negationa lu vug ˈnɛŋ ClS lo vedo niente
aj ø nɛŋ druˈmi ClS ho niente dormito Example No. 15 6.3. Analysis of the dataa. u ˈdɾøm ˈnɛŋClS dorme niente
prɔpi ˈnɛŋ→proprio niente
aŋˈkuɾa ˈnɛŋ→ancora niente
nɛŋ aŋˈkuɾa→niente ancora
ʑa pi ˈnɛŋ→già più niente
nɛŋ ˈbɛ̃→niente bene
i lu ˈtʃɔmu ˈnɛŋ ClS lo chiamano niente
pi ˈnɛŋ/ ˈpy→più niente/ più
nɛŋ ˈsɛmp→niente senmpre
nɛŋ suˈɛns→niente spesso
a i vug nɛŋ ˈtytʃ ClS li vedo niente tutti
u vug nɛŋ tyti iɾ ˈdoni ClS vede niente tutte le donne
a'. i ˈdɾømu ˈpaClS dormono mica
pa ˈpy→mica più
pa ˈmɔi→mica mai
b. i aŋ nɛŋ druˈmiClS hanno niente dormito
pi nɛŋ→più niente
mɔi→mai
ŋku(ɾa) nɛŋ→ancora niente
nɛŋ? sɛmp→niente sempre
i aŋ dɾuˈmi ˈnɛŋ ClS hanno dornmito niente
i aŋ aŋkuɾa ˈmɔi maɲˈdʒɔ iɾ ˈtɾifuɾi ClS hanno ancora mai mangiato i tartufi
i aŋ nɛŋ maɲˈdʒɔ ˈbɛ̃ ClS hanno niente mangiato bene
ˈprɛɕt→presto
suˈɛŋs→spesso
ˈtyt→tutto
i aŋ prɔpi nɛŋ maɲˈdʒɔ ClS hanno proprio niente mangiato
i aŋ nɛŋ sybit maɲˈdʒɔ ClS hanno niente subito mangiato
b'. i aŋ pa dɾuˈmiClS hanno mica dormito
pa py→mica più
pa mɔi→mica mai
pa ŋku→mica ancora
pa sɛmp→mica sempre
pa ʑa→nica già
c. iɾ ˈbɛiv ˈnɛŋ d ˈvẽClS beve niente di vino
iɾ ˈmaɲdʒa ˈnɛŋ d biskuˈtẽ ClS mangia niente di biscotti
c'. iɾ ˈmaɲdʒa pa ɾa ˈkɔɾnClS mangia mica la carne
pa d ˈkɔɾn→mica di carne Example No. 16 6.3.1. Adverbs of sentential negationa j ø stʃaŋˈkɔ tyt/ tyta ɾa kaˈmiʑa ClS ho strappato tutto/ tutta la camicia
i m faŋ ˈmɔ:l tyt/ tyti iɾ ˈgambi ClS mi fanno male tutto/ tutte le gambe Example No. 17 6.3.4. Position of the adverb in relation to the participleiɾ fa ˈnɛŋ (da u ˈtyt) ClS fa niente (del tutto)
aj ø maɲˈdʒɔ ˈnɛŋ ClS ho mangiato nulla
cf. i aŋ ˈnɛŋ maɲˈdʒɔClS hanno niente mangiato (=non hanno mangiato) Example No. 18 i aŋ dɾuˈmi ˈnɛŋ ClS hanno dormito niente Example No. 19 6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitivei s sɔŋ andɾuˈmi-si ˈtytʃ ClS si sono addormentati-si tutti
i sɔŋ ʑa amˈni ˈtytʃ ClS sono già venuti tutti
i ø kwinˈtɔ-je ˈtytʃ ClS ho contato-li tutti Example No. 20 6.5. Co-occurrence of negative adverbs with other negative polarity items; negative adverb and partitivea t ø ˈditʃ ed nɛŋ tʃaˈmɛ-ɾu ClS ti ho detto di niente chiamar-lo
ed tʃaˈmɛ-ɾu py/ pi ˈnɛŋ→di chiamar-lo più/ più niente
ed (nɛŋ) tʃaˈmɛ maŋˈkjẽ/ nøŋ→di (niente) chiamare nessuno
ed tʃaˈmɛ pi nøŋ→di chiamare più nessuno
ed maɲˈdʒɛ ˈnɛŋ→di mangiare niente
ed nɛŋ maɲˈdʒɛ→di niente mangiare (=non mangiare)
ed maɲˈdʒɛ pi ˈnɛŋ→di mangiare più niente Example No. 21 6.6. Position of the negative clitic within the object clitic stringa. u i veŋ maŋˈkje/ ˈnøŋClS ci viene nessuno
u i veŋ pa maŋˈkje/ ˈnøŋ ClS ci viene mica nessuno
a vug ˈnøini ˈdoni/ nøŋ ˈømi ClS vedo nessune donne/ nessun uomo
iɾ fa ˈnɛŋ (da u ˈtyt) ClS fa niente (affatto)
i daŋ nɛŋ (da u ˈtyt) a maŋˈkjẽ/ ˈnøŋ ClS danno niente (affatto) a nessuno
b. aj ø maɲˈdʒɔ ˈnɛŋClS ho mangiato nulla
i aŋ ˈnɛŋ maɲˈdʒɔ ClS hanno niente mangiato (=non hanno mangiato) 6.6.1. Position of the negative clitic within the object clitic string Example No. 22 6.7. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverbb. mɛŋ i m ˈtʃɔmu ˈsɛmpme, ClS mi chiamano sempre
ti ei ˈtɛŋ ClS sei tu 6.7.1. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverb Example No. 23 a. t ɔi pa fɔ ˈnɛŋ?ClS hai mica fatto niente?
t l ɔi pa py ˈvist? ClS lo hai mica più visto?
iɾ veŋ ˈpa? ClS viene mica?
iɾ veŋ ˈnɛŋ? ClS viene niente?
b. ɔ-ti fɔ ˈnɛŋ?hai-ClS fatto niente?
l ɔ-ti nɛŋ ˈvist? lo hai-ClS niente visto?
iɾ ˈveŋ-li ˈnɛŋ? ClS viene-ClS niente? |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 24 7.2. Imperative and negative imperativea. a t ø ˈditʃ et (nɛŋ) tʃaˈmɛ-ɾuClS ti ho detto di (niente) chiamar-lo
b. aɾ ɛ ˈmei (nɛŋ) ˈtʃaˈmɛ-ɾuClS è meglio (niente) chiamar-lo
c. a ˈsø ˈnɛŋ sɛ k ˈdi-tiClS ˈso niente ciò che dir-ti
d. e sɔŋ ɐŋˈni pɛɾ ˈaugi-ɾuClS sono venuto per veder-lo
e sɔŋ anˈdɔ via pɛɾ nɛn auˈgi-ɾu ClS sono andata via per niente veder-lo
e. a lu ˈvøi (nɛŋ) ˈvugiClS lo voglio (niente) vedere Example No. 25 a.-ii. ˈtʃɔma to fraˈdelchiama tuo fratello
dɾøm dormi
kur corri
bɛiv bevi
ˈtʃɔm-ɾu/ ɾa/ ji chiama-lo/la/li-le
v. tʃaˈmɛ ˈtytʃchiamate tutti
tʃaˈmɛ-ɾu/ɾa/ji chiamate-lo/la/li/le
a' ii. ˈtʃɔm-ɾu/ ɾa ji ˈnɛŋ/ pi ˈnɛŋ/ˈmɔi chiama-lo/la/li-le niente/ più niente/ mai
v. tʃaˈmɛ ˈnøŋ/ pi ˈnøŋchiamate nessuno/ più nessuno
tʃaˈmɛ-lu ˈnɛŋ chiamate-lo niente |