Castiglione d'Adda

back
Castiglione d'Adda
Place: Castiglione d'Adda
Province: Lodi
Region: Lombardia
Number of examples: 36
2The Subject
2.1. Subject clitics: data presentation
Example No. 1
a.
i fiuˈliŋ i ˈveɲu ˈdɔpu
i bambini ClS-3pp vengono dopo
el fiuˈliŋ el ˈveɲ ˈdɔpu
il bambino ClS-3ps-m viene dopo
b.
ˈdɔpu ˈveɲ i fiuˈliŋ ? ‘dopo viene i bambini
ɛ viˈɲy:d i fiuˈliŋ
è venuto i bambini

2.2. Position of the lexical subject
2.2.3. Position of the lexical subject
Example No. 2
niˈsyɲ ˈdɔrm
nessuno dorme
cf.
ˈdɔrm niˈsyɲ
dorme nessuno

2.3. Subject clitics: paradigms
Example No. 3
ˈdɔrmi ɔ durˈmi:d
te ˈdɔrmi t ɛ durˈmi:d
el/ la ˈdɔrm l a durˈmi:d
ˈdɔrmom em durˈmi:d
durˈmi i durˈmi:d
i ˈdɔrmun i aŋ durˈmi:d
ˈpjøu ɛ pjyˈy:d

2.6. Expletive clitic: morphology
Example No. 4
a.
ɛ viˈɲy:d i fiuˈliŋ
è venuto i bambini
i fiuˈliŋ i ɛŋ viˈɲy:di
i bambini ClS sono venuti
b.
ˈpjøu
piove

2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletives
Example No. 5
a.
ˈdɔpu veŋ i fiuˈliŋ
dopo viene i bambini
ɛ viˈɲy:d i fiuˈliŋ
è venuto i bambini
b.
ˈpjøu
piove
ɛ pjyˈy:d
è piovuto
c.
l ɛ ˈmɛi tʃaˈma-l
ClS è meglio chiamar-lo
saˈresˈmɛi tʃaˈma-l
sarebbe meglio chiamar-lo

2.8. Verb inflection in the third person
2.8.1. Verb inflection in the third person
Example No. 6
b.
me ˈlavi
mi lavo, etc.
te se ˈlavi
el/ la se ˈlava
se ˈlavom
se/ ve laˈvi
i se ˈlavũŋ
ˈdɔrmi
dormo, etc.
te ˈdɔrmi
el/ la ˈdɔrm
ˈdɔrmom
durˈmi
i ˈdɔrmun

2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm
Example No. 7
b.
ˈdɔrmi
dormo, etc.
te ˈdɔrmi
el/ la ˈdɔrm
ˈdɔrmom
durˈmi
i ˈdɔrmuŋ
me ˈlavi
mi lavo, etc.
te se ˈlavi
el/ la se ˈlava
se ˈlavom
se/ ve laˈvi
i se ˈlavũŋ

Example No. 8
maɲˈdʒɛvi
mangiavo, etc.
te maɲˈdʒɛvi
el/ la maɲˈdʒɛva
maɲˈdʒɛvum
maɲˈdʒɛvu
i maɲˈdʒɛvu
maɲdʒaˈresi
mangerei, etc.
te maɲdʒaˈresi
el maɲdʒaˈres
maɲdʒaˈresum
maɲdʒaˈresu
i maɲdʒaˈresu

2.8.3. Structure of verb inflection
Example No. 9
maɲˈdʒɛvi
mangiavo

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data
Example No. 10
ˈdɔrmi du l ˈpɔrt-ja?
dove lo porto-ClS?
te ˈdɔrmi ˈdɔrm-ot?
el/ la ˈdɔrm ˈdɔrm-ol/-la?
ˈdɔrmom durˈmim-o?
durˈmi durˈmi-u?
i ˈdɔrmun ˈdɔrm-i?
ˈpjøu ˈpjøu?
piove?

3.2. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction
3.2.1. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction
Example No. 11
sa ˈved-ot?
cosa vedi-ClS?
dun la ˈfa-i?
dove lo/la fanno-ClS?

3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 12
a.
i m aŋ ˈdi ke te ˈveɲi duˈmã
ClS mi hanno detto che ClS vieni domani
ˈvøi ke te ˈveɲi duˈmã
voglio che ClS vieni domani
sɔŋ nˈdai ˈføra ˈprima ke te riˈvesi ˈti
sono uscito prima che ClS arrivassi tu
b.
l ɛ ˈkwel ke me ˈtʃama
ClS è quello che mi chiama
ke g o ˈdai i ˈsɔld→che gli ho dato i soldi
c.
k ɛ-l ke ˈveɲ?
chi è-ClS che viene?
sa ˈtʃam-ot?
chi chiami-ClS?
so nɔ ki tʃaˈma
so no chi chiamare
d.
sa ˈved-ot?
cosa vedi-ClS?
sa sɛ-t ˈdre a ˈfa?
cosa sei-ClS dietro a fare?
e.
ke kaˈmiza ˈvø-t?
che camicia vuoi-ClS?
ke ˈlibor ˈledʒ-ot?
che libro leggi-ClS
kuŋ ke ˈrɔba la ˈfɛ-t?
con che cosa la fai-ClS?

3.5. Lexical subject between wh- and verb
3.5.1. Lexical subject between wh- and verb
Example No. 13
a.
perˈkɛ el ˈmaɲdʒ-ot?
perché lo mangi-ClS?
perˈkɛ ˈmarjo ˈveɲ-ol ˈnɔ?
perché mario viene-ClS no?
perˈkɛ ˈrɔba el ˈfɛ-t?
perché cosa lofai-ClS?
b.
perˈkɛ t la ˈfɛ?
perché ClS la fai?
perˈkɛ ˈrɔba t la ˈfɛ?
perché cosa ClS lo fai?
c.
sɔ ˈnɔ perˈkɛ t el ˈfɛ
so Neg perché ClS lo fai
sɔ ˈnɔ per ˈkɛ ˈrɔba t el ˈfɛ
so Neg perché cosa ClS lo fai

3.5.5. Embedding of wh- and clitic inversion under the complementizer
Example No. 14
di-m sa ˈtʃam-ot
dimmi chi chiami-ClS
di-m sa sɛ-t a dre a ˈfa
dimmi cosa sei-ClS dietro a fare
di-m sa te ˈtʃami
dimmi chi chiami-ClS
di-m sa te ˈsɛ a dre a ˈfa
dimmi che ClS sei dietro a fare

3.6. Verb inflection and clitic in interrogative inversion contexts
Example No. 15
a.
te ˈdɔrmi ˈdɔrm-ot?

3.6.2. Conditions for the lexicalization of the third person
Example No. 16
a.
el/ la ˈdɔrm ˈdɔrm-ol/ la?

Example No. 17
i ˈdɔrmũ ˈdɔrm-i?
dormono-ClS?
i se ˈlavũ se ˈlav-i?
si lavano-ClS?
i ˈfaŋ ˈty:t la ˈfa-i?
lo fanno-ClS?
i ɛn viˈɲydi ɛ-i viˈɲydi?
sono-ClS venute?

3.10. Relative clauses
Example No. 18
a.
l ɛ ˈkwel ke me ˈtʃama
ClS è quello che mi chiama
b.
dʒuˈaŋ k l ɛ l me aˈmizə…
Gianni che ClS è il mio amico…

4The Object
4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive
Example No. 19
i.
nde kɛl pɔst ˈli se ˈdɔrm ˈbeŋ
in quel posto lì si dorme bene
ii.
a. ˈkwei ˈli i se ˈvedun ˈsemper a paˈsa
quelli lì ClS si vedono sempre a passare
el se ˈvede ˈsemper a paˈsa
ClS si vede sempre a passare
b.
s la ˈtød
se la compra
c.
se na ˈtød ˈdy
se ne compra due
d.
se ge diz ˈkwest
si gli dice questo
e.
el me se riˈvɔlta
ClS mi si rivolta
f.
se ge ˈmet la ˈsa:l
si ci mette il sale
g.
se g na diz
si gli ne dice
h.
se g na ˈmet ˈpɔ:k
si ci ne mette poco

4.2.1. Analysis of the data
Example No. 20
se ˈlav-ol?
si lava-ClS?
se ˈlav-ot?
si (=ti) lavi-ClS?

4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 21
me ˈlavi
te se ˈlavi
el/ la se ˈlava
se ˈlavom
se/ ve laˈvi
i se ˈlavũŋ

4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructions
Example No. 22
el ge/ ne ˈtʃama
ClS ci chiama
i ge / ne daŋ ˈkwest
ClS ci danno questo

4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
Example No. 23
c.
i me daŋ ˈkwɛst
ClS mi danno questo, etc.
i te daŋ ˈkwɛst
i ge daŋ ˈkwɛst
i ge/ ne daŋ ˈkwɛst
i ve daŋ ˈkwɛst
d.
ˈlu:r m la/ia ˈdaŋ
loro me lo-la/li danno, etc.
t la ˈdaŋ
g la ˈdaŋ
g la ˈdaŋ (a ˈnym)
v la ˈdaŋ
e.
ly/le m(e) na ˈdaŋ ˈdy
lui/lei me ne dà due, etc.
t na ˈdaŋ ˈdy
g na ˈdaŋ ˈdy
g na ˈdaŋ ˈdy
v na ˈdaŋ ˈdy
f.
ge ˈmeti la ˈsa:l
ci metto il sale
ge l ˈmeti
ce lo metto

4.6. Complementary distribution between 3p object clitic and 3p subject clitic with the appearance of special accusative forms
4.6.2. Complementary distribution between 3p object clitic and 3p subject clitic with the appearance of special accusative forms
Example No. 24
a.
el/ la ˈdɔrm
ClS dorme
l a durˈmi:d
ClS ha dormito
i ˈdɔrmun
ClS dormono
i aŋ durˈmi:d
ClS hanno dormito
b.-i.
el/la/i(a)/ te ˈtʃami
lo/la/li-le/ti chiam0
ii.
t el ˈtʃami
ClS lo chiami
t la ˈtʃami
ClS la chiami
t i ˈtʃami
ClS li chiami
t el vedi strak/*straka
ClS lo vedi stanco/*a
t la vedi straka/*strak
ClS la vedi stanca/*o
ˈtʃam-ol/-la/-i
chiamalo/la/li
iii.
ɛl me ˈtʃama
ClS mi chiama
ɛl ne/ ge ˈtʃama
ClS ci chiama
ɛl se ˈlava
ClS si lava
ɛl me da kwes ˈki
ClS mi dà questo
la me da kwes ˈki
ClS mi dà questo
la me ˈtʃama
ClS mi chiama
la ne/ ge ˈtʃama
ClS ci chiama
la se ˈlava
ClS si lava
ˈly/ ˈle la ˈtʃama
lui/lei lo/la chiama
ia ˈtʃama
li chiama
na ˈtʃama ˈdy
ne chiama due
la ˈved strak/ straka
lo/la vede stanco/a
iv.
el/la/i(a)/ te tʃaˈmem
lo/la/li-le/ti chiamiamo
v.
el/la/i(a)/ me tʃaˈmi:
lo/la/li-le/mi chiamate
vi.
i me ˈtʃamũ
ClS mi chiamano
i me ˈdaŋ ˈkwest
ClS mi danno questo
ˈlur la ˈtʃamũ
loro lo/la chiamano
ia ˈtʃamũ
li chiamano
ia vedũ sˈtraki/ sˈtrake
li/le vedono stanchi/e
b'.
la ˈtʃama?
lo/la chiama?
c.-iii.
(ˈly/ˈle) m la ˈda
lui/lei me lo/la dà
me na da ˈdy
me ne dà due
vi.
m la ˈdaŋ
me lo/la danno
m ia ˈdaŋ
me li danno
m na daŋ ˈdy
me ne danno due
e.-ii.
te l ɛ tʃaˈma:d/ tʃaˈmada
ClS l'hai chiamato/a
te i ɛ tʃaˈmadi
ClS li hai chiamati
iii.
el m a tʃaˈma:d
ClS mi ha chiamato
el s e laˈva:d
ClS si è lavato
la m a tʃaˈma:d
ClS mi ha chiamato
la s e laˈvada
ClS si è lavata
(ˈly/ ˈle) l a tʃaˈm:ad/a
lui/lei l'ha chiamato/a
i a tʃaˈmadi
li ha chiamati
n a tʃaˈmadi/e ˈdy
ne ha chiamati/e due
m l a ˈdai
me l'ha dato
m i a ˈdai
me li ha dati
vi.
i m aŋ tʃaˈma:d
ClS mi hanno chiamato
i s ɛŋ laˈvadi/e
ClS si sono lavati/e
l aŋ tʃaˈma:d/da
l'hanno chiamato/a
i aŋ tʃaˈmadi
li hanno chiamati
n aŋ tʃaˈma:d ˈdy
ne hanno chiamato due
m l aŋ ˈdai
me l'hanno dato

4.9. Prepositional objects and other prepositional complements
Example No. 25
t el ˈdɔ a ˈti
te lo do a te
g el ˈdɔ a ˈly/ a tɔ fraˈdel
glielo do a lui/ a tuo fratello

5The Auxiliary
5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 26
ˈg ɛ i fjuˈlinə
c'è i bambini
ˈg ɛra i fjuˈlinə
c'era i bambini

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 27
el dɔrm miɣa ˈpy
ClS dorme mica più
dɔrm miɣa niˈsyŋ
dorme mica nessuno

Example No. 28
el dɔrm ˈnɔ/ ˈpy
ClS dorme no/ più

6.2. Position of adverbial negation
Example No. 29
a.
el ˈdɔrm ˈnɔ
ClS dorme no
ˈpy→più
ˈmai→mai
ɲaˈmɔ→non ancora
nɔ ˈbɛŋ→no bene
nɔ ˈsɛmper→no sempre
nɔ ˈtant→no tanto
nɔ desˈpes→no spesso
a'.
el ˈdɔrm mɪɣa ˈpy
ClS dorme mica più
miɣa ˈbeŋ→mica bene
b.
i aŋ durˈmi:d ˈnɔ
ClS hanno dormito no
ˈpy→più
nɔ ˈbeŋ→no bene
i aŋ nɔ durˈmi:d (ˈtant) ‘ClS hanno no dormito
mai→mai
ɲamɔ→non ancora
nɔ semper→non sempre
b' t o ˈmiɣa ˈvist
ti ho mica visto
cf.
i aŋ durˈmi:d aˈmɔ
ClS hanno dormito ancora
c.
ˈmi ˈbevi ˈnɔ l ˈviŋ
io bevo Neg il vino

6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitive
Example No. 30
t ɔ ˈdi da tʃaˈma-l ˈnɔ
ti ho detto di chiamar-lo no
da tʃaˈma-l ˈpy→di chiamar-lo più
da tʃaˈma neˈsỹ→di chiamare nessuno
l ɛ mɛi tʃaˈmal ˈnɔ
ClS è meglio chiamar-lo no

6.5. Co-occurrence of negative adverbs with other negative polarity items; negative adverb and partitive
Example No. 31
a.
dɔrm niˈsyn
dorme nessuno
el ge da ˈɲent a niˈsyn
ClS ci dà niente a nessuno
b.
l o ˈdai a nyˈsyŋ
lo ho dato a nessuno
g o ˈdai ˈɲent a niˈsyŋ
Loc ho dato niente a nessuno
l o purˈtad da niˈsyna ˈpart
lo ho portato da nessuna parte

6.7. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverb
6.7.1. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverb
Example No. 32
a.
ɛl ˈdɔrm ˈmiɣa?
ClS dorme mica?
l ɛ miɣa viˈɲy:d?
ClS è mica venuto?
b.
ˈdɔrm-ot ˈnɔ?
dormi-ClS no?
el ˈtʃam-ot ˈnɔ?
lo chiami-ClS no?
ˈdɔrm-ol ˈmiɣa?
dorme-ClS mica?

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 33
a.
t ɔ ˈdi da tʃaˈma-l (ˈnɔ)
ti ho detto di chiamar-lo (Neg)
b.
l ɛ ˈmɛi tʃaˈma-l (ˈnɔ)
ClS è meglio chiamar-lo (Neg)
c.
so ˈnɔ se ˈdi-tə
so Neg cosa dir-ti
d.
soŋ viˈɲyda pɛr ˈved-ot
sono venuta per veder-ti
so nˈdai ˈvia pɛr nun ˈved-ot
sono andato via per non veder-ti
pɛr ˈved-ot ˈnɔ→per veder-ti Neg
e.
ˈvøi (nɔ) ˈved-ol
voglio (Neg) veder-lo
ɔ vurˈsyd ˈfa:-l
ho voluto farlo
ɔ vurˈsyd ˈveŋ
ho voluto venire
ɔ vurˈsyd laˈva:-m
ho voluto lavarmi

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 34
a.-ii.
ˈtʃama kwel ˈla
chiama quello là
ˈtʃam-ol/ i
chiama-lo/li-le
ˈtʃama-la
ˈchiamala
iv.
tʃaˈmɛm-ol
ˈchiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ-l/ i
chiamate-lo/ li-le
a' ii. ˈtʃama kwel ˈla ˈnɔ
chiama quello là no
ˈtʃam-ol/ i ˈnɔ
chiama-lo/li-le no
ˈtʃama-la ˈnɔ
ˈchiamala no
iv.
tʃaˈmɛm-ol ˈnɔ
ˈchiamiamo-lo no
v.
tʃaˈmɛ-l/ i ˈnɔ
chiamate-lo/ li-le no
b.
iv ˈdɔrmom
dormiamo

7.4. Enclisis on the indicative
Example No. 35
g el ˈmeti a ˈsura
ce lo metto sopra

8The Noun Phrase
8.2. -a, -i, -e systems
8.2.4. -a, -i, -e systems
Example No. 36
a.
le ˈdɔn la ˈdɔna
la donna
le ˈnuʑ la ˈnu:ʑ
la noce
le me suˈrɛl me suˈrɛla
mia sorella
le ɔrbe
le cieche
le ˈvedʒe
le vecchie
kle dɔn ˈla/ ˈki kla dɔna ˈla/ ˈki
quella donna là/ qui
kl ɔltre ˈdɔn kl ɔltra ˈdɔna
quell'altra donna
kle brave ˈdɔn kla brava ˈdɔna
quella brava donna
kle dɔn ˈvedʒe ˈla kla dɔna ˈvɛdʒa ˈla
quella donna vecchia là
kle du ˈdɔn ˈla
quelle due donne là
ˈpɔke ˈdɔn
poche donne
ˈtante ˈdɔn
tante donne
ˈkwante ˈdɔn?
quante donne?
du brave ˈdɔn
due brave donne
a'.
i ɛŋ kwele ˈli l ɛ kwela ˈla
ClS è quella là
i ɛŋ ˈkweste ˈki l ɛ kwesta ˈki
ClS è questa qui
i ɛŋ ˈvɛ:rte l ɛ ˈvɛrta
ClS è aperta
i ɛŋ ˈnøve l ɛ ˈnøva
ClS è nuova
i ɛŋ ˈbrave
ClS sono brave
i ɛŋ ˈbɛle
ClS sono belle
i ɛŋ ˈpoke
ClS sono poche
i ɛŋ ˈdɔn
ClS sono donne
i ɛn bɛle ˈdɔn
ClS sono belle donne
i ɔ derˈvide l ɔ derˈvida
l'ho aperta
b.
i ˈɔm l ɔm
l'uomo
i me fraˈdei me fraˈdel
mio fratello
ɛl ˈna:z
il naso
ki ˈɔm ˈla/ ˈki kl ɔm ˈla
quell'uomo là
ki ɔltor ˈɔm kl ɔltoˈr ɔm
quell'altro uomo
ki bravi ˈɔm ˈla kɛl braˈv ɔm ˈla
quel brav'uomo là
ki ɔm ˈvɛ:tʃ
quegli uomini vecchi
pɔki ˈɔm
pochi uomini
ˈtanti ˈɔm
tanti uomini
b' i ɛŋ kwei ˈli l ɛ kwel ˈli
ClS è quello lì
i ɛŋ ˈkwesti l ɛ kwest
ClS è questo
i ɛŋ ˈvɛtʃi
ClS sono vecchi
i ɛŋ ˈbravi
ClS sono bravi
i ɛŋ ˈpɔki
ClS sono pochi
i ɛŋ bravi ˈɔ:m
ClS sono bravi uomini
i ɛŋ kaˈlɕɔŋ ˈgrandi/ ˈlargi
ClS sono calzoni grandi/larghi
i ɔ derˈvidi l ɔ derˈvi:d
l'ho aperto