Uggiano la Chiesa

back
Uggiano la Chiesa
Place: Uggiano la Chiesa
Province: Lecce
Region: Puglia
Number of examples: 10
2The Subject
2.8. Verb inflection
Example No. 1
viˈði-a-nɛ
vedevamo/ vedevano
cf.
nɛ llaˈvamu
ci laviamo

2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm
Example No. 2
a.
viˈðia
vedevo, etc.
viˈðivi
viˈðia
viˈðianɛ
viˈðivivɛ
viˈðianɛ
cf.
nɛ llaˈvamu
ne(=ci) laviamo
vɛ llaˈvati
vi lavate

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 3
a.
m annu ˈittu ka ˈveni ˈkrai
mi hanno detto che vieni domani
b.
ɛ ˈviru ka mɛ ˈcama ˈsɛmprɛ
è quello che mi chiama sempre
ka ˈl addʒu ˈdati i ˈsɔrdi→che gli ho dati i soldi
c.
tʃi ˈvɛnɛ?
chi viene?
nu sˈsattʃu tʃi ˈvɛnɛ
non so chi viene
tʃi ˈaddʒu ccaˈmarɛ→chi ho chiamare
d.
tʃɛ sta fˈfatʃi?
cosa stai fa(cendo)?
ˈdi-mmɛ tʃɛ fˈfatʃi
dimmi cosa fai
nu sˈsattʃu tʃ(ɛ) ˈaddʒu fˈfarɛ
non so cosa ho fare
f.
tʃi ˈɔi ˈveɲɲu
chi(=se) vuoi vengo
nu sˈsattʃu tʃi ˈpɔttsu viˈnirɛ
non so chi(=se) posso venire

5The Auxiliary
5.6. Auxiliary in the pluperfect and counterfactual
5.6.3. Auxiliary in the pluperfect and counterfactual
Example No. 4
a.
su vviˈnutu/a
sono venuto/a, etc.
si vviˈnutu/a
ɛ vviˈnutu/a
simu viˈnuti/ɛ
siti viˈnuti/ɛ
s vviˈnuti/ɛ
addʒu ðurˈmutu
ho dormito, etc.
ai ðurˈmutu
ajɛ ðurˈmutu
imu ðurˈmutu
iti ðurˈmutu
annu ðurˈmutu
l addʒu caˈmatu/a/i/ɛ
l'ho chiamato/a/i/e, etc.
m ai caˈmatu
m ajɛ caˈmatu
l imu caˈmatu/a/i/ɛ
l iti caˈmatu/a/i/ɛ
l annu caˈmatu/a/i/ɛ
m addʒu llaˈvatu/a
mi ho lavato/a, etc.
t ai llaˈvatu/a
s ajɛ llaˈvatu/a
n imu llaˈvati/ɛ
v iti llaˈvati/ɛ
s annu llaˈvati/ɛ
cf.
su kkunˈtentu
sono contento
ɛ kkunˈtentu/a
è contento/a
simu kunˈtenti
siamo contenti
l addʒu fˈfarɛ
l'ho fare
teɲɲu ˈfamɛ/ paˈura
tengo fame/ paura
b.
ɛra/ ia viˈnutu
ero/avevo venuto
eri viˈnutu
eri venuto, etc.
ɛra viˈnutu/a
ˈɛranɛ/ ˈɛrɛnɛ viˈnuti/ ɛ
ˈɛravɛ/ ˈɛrɛvɛ viˈnuti
ˈɛranɛ/ ˈɛrɛnɛ viˈnuti
ɛra/ ia ðurˈmutu
ero/avevo dormito
eri ðurˈmutu
eri dormito, etc.
ɛra ðurˈmutu
ˈɛrɛnɛ ðurˈmutu
ˈɛrɛvɛ ðurˈmutu
ˈɛrɛnɛ ðurˈmutu
m ɛra/ ia llaˈvatu
mi ero/avevo lavato
t eri llaˈvatu
ti eri lavato, etc.
s ɛra llaˈvatu
ˈn ɛrɛnɛ llaˈvati
ˈv ɛrɛvɛ llaˈvati
ˈs ɛrɛnə llaˈvati
l ɛra/ ia caˈmatu
l'ero/avevo chiamato
l eri caˈmatu
l'eri chiamato, etc.
l ɛra caˈmatu
ˈl ɛrɛnɛ caˈmatu
ˈɛrɛvɛ caˈmatu
ˈɛrɛnə caˈmatu
cf.
ɛra kunˈtɛntu/a
ero contento/a
ɛra kunˈtɛntu/a
era contento/a
ˈɛrɛnɛ kunˈtɛnti
erano contenti/e
l ɛra/ ia fˈfarɛ
l'era/aveva fare
ˈiɖɖu l ɛra/ ia fˈfarɛ
lui l'era/aveva fare
ˈl ɛrɛnɛ fˈfarɛ
l'erano fare

7Aspectual and Modal Structures
7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 5
a.-ii.
ˈcama-lu/la/li/lɛ/mɛ
chiama-lo/la/li/le/me
ˈda-mmi-lu
da-mme-lo
iv.
caˈmamu-lu
chiamiamo-lo
v.
caˈmati-lu
chiamate-lo
a' ii. nu llu caˈmarɛ
non lo chiamare
nu mm u ˈdarɛ
non me lo dare
iv.
nu llu caˈmamu
non lo chiamiamo
v.
nu llu caˈmati
non lo chiamate
b.
lu sta vˈviðɛ
lo sta vede (=lo vede)
m u ˈðajɛ
me lo dà

8The Noun Phrase
8.1. The possessive
8.1.1. The possessive
Example No. 6
b.
a kaˈmisa ˈmia ˈnɔva
la camicia mia nuova

8.2. Inflection -o/u, -a, -i, -e systems
8.2.1. Inflection -o/u, -a, -i, -e systems
Example No. 7
a.
ɛ ˈfimminɛ a ˈfimmina
la donna
ˈl aɲcɛ ˈl aŋka
l'anca
ɛ ˈkrɔtʃi a ˈkrɔtʃɛ
la croce
ɖɖɛ ˈfimminɛ ɖɖa/ vira ˈfimmina
quella donna
stɛ ˈfimminɛ sta/ vista ˈfɛmmina
questa donna
ˈl auʈrɛ ˈfimminɛ ˈl auʈra ˈfimmina
l'altra donna
ɖɖɛ ˈbɛɖɖɛ ˈfimminɛ ɖɖa bˈbɛɖɖa ˈfimmina
quella bella donna
ɖɖɛ ˈfimminɛ ˈvɛccɛ ɖɖa ˈfimmina ˈvɛcca
quella donna vecchia
pikka ˈfimminɛ
poche donne
mutɛ ˈfimminɛ
molte donne
a'.
su vˈvɛccɛ ɛ vˈvɛcca
è vecchia
su vˈvirɛ/ vˈvistɛ ɛ vˈvira/ vˈvista
è quella/questa
su fˈfimminɛ
sono donne
su pˈpikka/ mˈmutɛ
sono poche/molte
(l)ɛ viʃu (l)a viʃu
la vedo
l addʒu caˈmatɛ l addʒu caˈmata
l'ho chiamata
b.
i krisˈtjani u krisˈtjanu
l'uomo
ˈl ɔcci ˈl ɔccu
l'occhio
ɖɖi krisˈtjani ɖɖu ˈkrisˈtjanu
quell'uomo
sti krisˈtjani stu krisˈtjanu
quest'uomo
ɖˈɖ auʈri krisˈtjani ɖˈɖ auʈru krisˈtjanu
quell'altro uomo
ɖɖi ˈbeɖɖi krisˈtjani ɖɖu ˈbeɖɖu krisˈtjanu
un bell'uomo
ɖɖi krisˈtjani ˈvecci ɖɖu ˈkrisˈtjanu ˈveccu
un uomo vecchio
pikka krisˈtjani
pochi uomini
muti ˈkrisˈtjani
molti uomini
b'.
su vˈvecci ɛ vˈveccu
è vecchio
su vˈviri/ vˈvisti ɛ vˈviru/ vˈvistu
è quello/questo
su pˈpikka/ mˈmuti
sono pochi/molti
su kkrisˈtjani
sono uomini
(l)i viʃu (l)u viʃu
lo vedo
l addʒu caˈmati l addʒu caˈmatu
l'ho chiamato

8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 8
ˈsir-ma/-da
padre-mio/-tuo
ˈsiri-sa
padre-suo
u sirɛ ˈnɔʃʃu
il padre nostro
ˈmamma
mamma (=mia)
ˈmamma-ta/-sa
mamma-tua/-sua
ˈfrai-ma i ˈfrati ˈmei
fratello-mio – i fratelli miei
ˈfrai-ta i ˈfrati ˈtɔi
fratello-tuo – i fratelli tuoi
ˈfrai-sa i ˈfrati ˈsɔi
fratello-suo – i fratelli suoi
u ˈfratɛ ˈnɔʃʃu/ ˈvɔʃʃu/ ˈlɔru i ˈfrati ˈnɔʃʃi/ ˈvɔʃʃi/ ˈlɔru
il fratello nostro/vostro/loro
ˈsɔr-ma ɛ ˈsɔru ˈmei
sorella-mia – le sorelle mie
ˈsɔr-da ɛ ˈsɔru ˈtɔi
sorella-tua' – le sorelle tue
ˈsɔri-sa ɛ ˈsɔru ˈsɔi
sorella-sua – le sorelle sue
a ˈsɔru ˈnɔʃʃa ɛ ˈsɔru ˈnɔʃʃɛ
la sorella nostra
ɛ ˈsɔru ˈvɔʃʃɛ/ ˈlɔru
le sorelle vostre/ loro

8.3.4. Configurations that block the specialized treatment of the kinship term
Example No. 9
a.
u ˈprimu ˈfratɛ ˈmɛu
il primo fratello mio
b.
ˈfrai-ma ˈkrannɛ
fratello-mio grande

Example No. 10
nu ˈfratɛ ˈmɛu
un fratello mio
ɖˈɖ autru ˈfratɛ ˈmɛu
l'altro fratello mio