Maglie

back
Maglie
Place: Maglie
Province: Lecce
Region: Puglia
Number of examples: 9
3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 1
a.
ˈm annu ˈðittu ka ˈvɛnɛ ˈkrai
mi hanno detto che viene domani
ˈpɛnsu ka ˈvɛnɛ ˈkrai
penso che viene domani
ɛ mˈmejju ka tie ˈveni ˈkrai
è meglio che tu vieni domani
su sˈsutu ˈdɔpu ka ˈɛra viˈnutu
sono uscito dopo che era venuto
b.
ˈsuntu kˈkwiɖɖi ka ˈviʃu ˈsɛmprɛ
sono quelli che vedo sempre
ka mɛ ˈcamɛnɛ ˈsɛmprɛ→che mi chiamano sempre
ka l addʒu ˈɖati li ˈsɔrdi→che gli ho dato i soldi
nu ˈlibbru dɛ lidˈdʒirɛ
un libro di leggere
c.
tʃi ˈvɛnɛ?
chi viene?
ˈdi-mmɛ tʃi ˈvɛnɛ
dimmi chi viene
d.
tʃɛ fˈfaʃɛ?
cosa fai?
ˈdi-mmɛ tʃɛ fˈfaʃɛ
dimmi cosa fai

3.12. Aspectual constructions with finite verbs
3.12.2. Aspectual constructions with finite verbs
Example No. 2
a.
sta dˈdɔrmu
sta dormo
sta dˈdɔrmi
sta dormi
sta dˈdɔrmɛ
sta dorme
sta ddurˈmimu
sta dormiamo
sta ddurˈmiti
sta dormite
sta dˈdɔrmɛnɛ
sta dormono
sta mmɛ lˈlau
sta mi lavo
sta ssɛ lˈlavɛnɛ
sta si lavano
nu sta dˈdɔrmɛnɛ
non sta dormono
nu sta ssɛ lˈlavɛnɛ
non sta si lavano
sta llju ˈdavɛ
sta glielo dà
va lli ˈkuntu ˈjɔu
va gli parlo io

4The Object
4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 3
sta mmɛ lˈlau
sta ttɛ lˈlai
sta ssɛ lˈlava
sta nnɛ llaˈvamu
sta vvɛ llaˈvati
sta ssɛ lˈlavɛnɛ

4.5. Lexicalization of gender and number in dative-accusative nexuses
4.5.6. Lexicalization of gender and number in dative-accusative nexuses
Example No. 4
b.
lu/la/lɛ/li camu
lo/la/le/li chiamo
nɛ ˈpijju dˈdɔi
ne prendo due
c.
ˈiɖɖu ˈsta mmɛ ˈdavɛ ˈkwistu
lui (sta) mi dà questo, etc.
ˈsta ttɛ ˈdavɛ ˈkwistu
ˈsta lli ˈdavɛ ˈkwistu
ˈsta nnɛ ˈdavɛ ˈkwistu
ˈsta vvɛ ˈdavɛ ˈkwistu
ˈda-lli sta ˈkɔsa
dagli questo
d.
ˈiɖɖu ˈsta mmɛ lu/ mm u ˈdavɛ
lui (sta) me lo dà
ˈsta ttɛ lu/ tt u ˈdavɛ→(sta) te lo dà
ˈsta lli u ˈdavɛ→(sta) glielo dà
ˈsta lli i ˈdavɛ→(sta) glieli dà
ˈsta nnɛ lu/ nn u ˈdavɛ→(sta) ce lo dà
ˈda-mmu-lu
dammelo
ˈda-mma-la
dammela
ˈda-mmi-li
dammeli
ˈda mmɛ-lɛ
dammele
ˈkunta-li-u
diglielo
ˈkuntu-s-u
diglielo
ˈkuntu-su-lu
diglielo
ˈkunta-s-a
digliela
ˈkunta-sa-la
digliela
ˈkunti-si-li
diglieli
ˈkuntɛ-sɛ-lɛ
digliele
ˈda-llu-s-u (a ˈiɖɖu)
da-ll-glie-lo (a lui)
ˈda-lla-s-a (a ˈiɖɖa)
da-lla-glie-la (a lei)
ˈda-lli-s-i a ˈiɖɖi
da-lli-glie-li(=lo) a loro
ˈda-llɛ-s-ɛ a ˈiɖɖɛ
da-lle-glie-le(=lo) a loro
e.
ˈiɖɖu sta mmɛ nɛ ˈdavɛ dˈdɔi
lui (sta) me ne dà due, etc.
ˈsta ttɛ nɛ ˈdavɛ dˈdɔi
ˈsta lli nɛ ˈdavɛ dˈdɔi
ˈsta nnɛ nɛ ˈdavɛ dˈdɔi
f.
ˈsta mˈmintɛ (l)u ˈsalɛ
(sta) mette il sale
ˈsta llu ˈmintɛ
(sta) lo mette
ɲtʃi ˈsuntu li vaɲˈɲɔni
ci sono i bambini

5The Auxiliary
5.6. Auxiliary in the pluperfect and counterfactual
5.6.3. Auxiliary in the pluperfect and counterfactual
Example No. 5
a.
su vviˈnu:tu
sono venuto, etc.
sinti viˈnutu
ɛtɛ viˈnutu/a
simu viˈnuti
siti viˈnuti
suntu viˈnuti
addʒu ðurˈmutu
ho dormito, etc.
ai ðurˈmutu
avɛ ðurˈmutu
imu ðurˈmutu
iti ðurˈmutu
annu ðurˈmutu
l ddʒu caˈmatu/a/i/ɛ
l'ho chiamato/a/i/e, etc.
l ai caˈmatu/a/i/ɛ
l avɛ caˈmatu/a/i/ɛ
l imu caˈmatu/a/i/ɛ
l iti caˈmatu/a/i/ɛ
l annu caˈmatu/a/i/ɛ
m addʒu llaˈvatu/a
mi ho lavato/a, etc.
t ai llaˈvatu/a
s avɛ llaˈvatu/a
n imu llaˈvati/ɛ
v iti llaˈvati/ɛ
s annu llaˈvati/ɛ
cf.
su kkunˈtɛntu
sono contento, etc.
sinti kunˈtɛntu
ɛtɛ kunˈtɛntu
simu kunˈtɛnti
siti kunˈtɛnti
suntu kunˈtɛnti
teɲɲu paˈura/ trɛ fˈfijji
tengo paura/ tre figli
tɛnɛ paˈura/ trɛ fˈfijji
tiene paura/tre figli
b.
ɛra viˈnutu
ero venuto, etc.
eri viˈnutu
ɛra viˈnutu
ˈɛranɛ viˈnuti
ˈɛravɛ viˈnuti
ˈɛranə viˈnuti
ɛra ðurˈmutu
ero dormito, etc.
eri ðurˈmutu
ɛra ðurˈmutu
ˈɛranɛ ðurˈmutu
ˈɛravɛ ðurˈmutu
ˈɛranɛ ðurˈmutu
m ɛra llaˈvatu
mi ero lavato, etc.
t eri llaˈvatu
s ɛra llaˈvatu
ˈn ɛranɛ llaˈvati
ˈv ɛravɛ llaˈvati
ˈs ɛranɛ llaˈvati
ɛra caˈmatu ˈfratu-ta
ero chiamato tuo fratello, etc.
eri caˈmatu ˈfratu-ta
ɛra caˈmatu ˈfratu-ta
ˈɛranɛ caˈmatu ˈfratu-ta
ˈɛravɛ caˈmatu ˈfratu-ta
ˈɛranɛ caˈmatu ˈfratu-ta
cf.
ɛra kunˈtɛntu
ero contento, etc.
eri kunˈtɛntu
ɛra kunˈtɛntu
ˈɛranɛ kunˈtɛnti
ˈɛravɛ kunˈtɛnti
ˈɛranə kunˈtɛnti

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 6
nu ll addʒu inˈtisu cˈcui
non lo ho sentito più
nunn addʒu ˈfattu ˈnjentsi
non ho fatto niente
nunn addʒu ˈvistu tʃuˈveɖɖi
non ho visto nessuno
nu sta bˈbɛnɛ tʃuˈveɖɖi
non sta bene nessuno

Example No. 7
nu sta dˈdɔrmɛnɛ
non stanno dormendo

7Aspectual and Modal Structures
7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 8
a.-ii.
caˈma-lu
ˈchiama-lo
v.
caˈmati-lu
ˈchiamate-lo
a'.
ii. nu llu caˈmarɛ ˈnon lo chiamare
v.
nu llu caˈmati
non lo chiamate

8The Noun Phrase
8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 9
ˈmatri-ma/-ta/-sa
madre-mia/-tua/-sua
ˈfijju-ma li ˈfijji ˈmɛi
figlio-mio – i figli miei
ˈfijju-ta li ˈfijji ˈtɔi
figlio-tuo – i figli tuoi
ˈfijju-sa li ˈfijji ˈsɔi
figlio suo – i figli suoi
lu ˈfijju ˈnɔʃʃu/ ˈvɔʃʃu
il figlio nostro/vostro
lu ˈfijju ˈlɔru
il figlio loro
ˈfijja-ma lɛ ˈfijjɛ ˈmɛi
figlia mia – le figlie mie
ˈfijja-ta lɛ ˈfijjɛ ˈtɔi
figlia-tua – le figlie tue
ˈfijja-sa lɛ ˈfijjɛ ˈsɔi
figlia-sua – le figlie sue
ˈsɔru-ma lɛ ˈsɔri ˈmɛi
sorella-mia – le sorelle mie
ˈsɔru-ta/-sa
sorella-tua/-sua
ˈfratu-ma/-ta/-sa
fratello-mio/-tuo/-suo
lu ˈfratɛ ˈmɛu li ˈfrati ˈmɛi
il fratello mio
lu ˈfratɛ ˈsɔu/ˈlɔru
il fratello suo/loro