S.Benedetto del Tronto

back
S.Benedetto del Tronto
Place: San Benedetto del Tronto
Province: Ascoli Piceno
Region: Marche
Number of examples: 4
Number of notebooks: 3
4The Object
4.8. Locative-type clitics with the auxiliary
4.8.2. Locative-type clitics with the auxiliary
Example No. 1
a.
(ˈiʃʃə) mə ˈvɛdə
lui mi vede
sə rˈla:və
si lava
b.
lu sɔ ˈviʃtə
lo sono visto
n u sɔ ˈviʃtə
non lo sono visto
mə ʃi ˈviʃtə
mi sei visto
lu ʃi ˈviʃtə
lo sei visto
nu lu ʃi ˈviʃtə
non lo sei visto
sɔ mmə rlaˈva:tə
sono-mi lavato
mə sɔ rlˈva:tə
mi sono lavato
nə mə so rlaˈva:tə
non mi sono lavato
(ˈiʃʃə) a mm a ˈviʃtə
lui ClS mi ha visto
a nnə l a caˈmatə
ClS non l'ha chiamato
a l a ˈviʃtə
ClS l'ha visto
a nnə l a ˈviʃtə
ClS non l'ha visto
(a) s a rlaˈva:tə
ClS si ha lavato
(a) nən ts a rlaˈva:tə
ClS non si è lavato
a tt a caˈmatə
ClS ti ha chiamato
a n t a caˈmatə
ClS non ti ha chiamato

5The Auxiliary
5.5. Choice of the auxiliary depending on person, tense and mood
Example No. 2
a.
sɔ vəˈnu:tə
sono venuto
ʃi vəˈnu:tə
sei venuto
a vəˈnu:tə
ha venuto
ʃɛmə vəˈnu:tə
siamo venuto
ʃɛtə vəˈnu:tə
siete venuto
a vəˈnu:tə
hanno venuto
sɔ dərˈmi:tə
sono dormito
ʃi dərˈmi:tə
sei dormito
a dərˈmi:tə
ha dormito
ʃɛmə dərˈmi:tə
siamo dormito
ʃɛtə dərˈmi:tə
siete dormito
a dərˈmi:tə
hanno dormito
sɔ ˈviʃtə
sono (=ho) visto
ʃi ˈviʃtə
sei visto
a ˈviʃtə
ha visto
ʃɛmə ˈviʃtə
siamo visto
ʃɛtə ˈviʃtə
siete visto
a ˈviʃtə
hanno visto
sɔ mmə rlaˈva:tə
sono mi lavato
ʃi ttə rlaˈva:tə
sei ti lavato
(a) s a rlaˈva:tə
si ha lavato
ʃɛmə tʃə rlaˈva:tə
siamo ci lavato
ʃɛtə və rlaˈva:tə
siete vi lavato
(a) s a rlaˈva:tə
si ha lavato
cf.
sɔ kkunˈtintə
sono contento, etc.
ʃi kkunˈtintə
jɛ kkunˈtintə
ʃɛmə kunˈtintə
ʃɛtə kunˈtintə
jɛ kkunˈtintə
l ajə da ˈfa
lo ho da fare
l a da ˈfa
lo ha/ hai da fare
l aˈvɛtə da ˈfa
lo avete da fare
tʃi l(u) ˈajə
ce lo ho, etc.
tʃi l(u) ˈa
tʃi l(u) ˈa
tʃi l aˈvɛmu
tʃi l aˈvɛtə
tʃi lu ˈa ˈiʃʃə
b.
sɔvə vəˈnu:tə
ero venuto
ʃivə vəˈnu:tə
eri venuto
aˈvi/jɛrə vəˈnu:tə
avevi/ eri venuto
ʃaˈvamə vəˈnu:tə
eravamo venuto
ʃaˈvatə vəˈnu:tə
eravate venuto
aˈvi/jɛrə vəˈnu:tə
avevano/ erano venuto
sɔvə dərˈmi:tə / ˈviʃtə
ero dormito/ visto
ʃivə dərˈmi:tə / ˈviʃtə
eri dormito/ visto
aˈvi/jɛrə dərˈmi:tə / ˈviʃtə
aveva/ era dormito/ visto
ʃaˈvamə dərˈmi:tə / ˈviʃtə
eravamo dormito/ visto
ʃaˈvatə dərˈmi:tə / ˈviʃtə
eravate dormito/ visto
aˈvi/jɛrə dərˈmi:tə / ˈviʃtə
avevano/ erano dormito/ visto
mə sɔvə rlaˈva:tə
mi ero lavato
tə ʃivə rlaˈva:tə
ti eri lavato
(a) s aˈvi/jɛrə rlaˈva:tə
si aveva/ era lavato
tʃi ʃaˈvamə rlaˈva:tə
ci eravamo lavato
və ʃaˈvatə rlaˈva:tə
vi eravate lavato
(a) s aˈvi/jɛrə rlaˈva:tə
si avevano/ erano lavato
cf.
sɔvə kunˈtintə
ero contento, etc.
ʃivə kunˈtintə
jɛrə kunˈtintə
ʃaˈvamə kunˈtintə
ʃaˈvatə kunˈtintə
jɛrə kunˈtintə
tʃi l aˈvi
ce lo avevo, etc.
tʃə l aˈvi:və
tʃə l aˈvi ˈɪssə
tʃə l avaˈva:mə
tʃə l avaˈva:tə
tʃə l aˈvi
c.
sarˈri vəˈnu:tə / dərˈmi:tə / ˈviʃtə
sarei venuto/ dormito/ visto, etc.
sarˈriʃʃə vəˈnu:tə / dərˈmi:tə / ˈviʃtə
sarˈri vəˈnu:tə / dərˈmi:tə / ˈviʃtə
sarˈrɛssəmə vəˈnu:tə / dərˈmi:tə / ˈviʃtə
sarˈrɛʃʃə vəˈnu:tə / dərˈmi:tə / ˈviʃtə
sarˈri vəˈnu:tə / dərˈmi:tə / ˈviʃtə
mə sarˈri rˈlava:tə
mi sarei lavato, etc.
tə sarˈriʃʃə rlaˈva:tə
sə sarˈri rlaˈva:tə…
cf.
sarˈri kunˈtintə
sarei contento, etc.
sarˈiʃʃə kunˈtintə
sarˈri kunˈtintə
sarˈrɛssəmə kunˈtintə
sarˈrɛʃʃə kunˈtintə
sarˈri kunˈtintə

5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 3
tʃi ʃˈta i friˈki
ci sta (=stanno) i bambini
tʃi ʃˈta nu friˈki
ci sta un bambino

5.11. Lexicalization of the object clitic in auxiliary contexts
Example No. 4
a.
ˈsɔ llu ˈvɪʃtə
sono(=ho)-lo visto
lu sɔ ˈvɪʃtə
lo sono visto
ˈsɔ ttə ˈvɪstə
sono-ti visto
ˈʃi mmə ˈvɪʃtə
sei(=hai)-mi visto
mə ʃi ˈvɪʃtə
mi sei visto
ˈʃi llu ˈvɪʃtə
sei-lo visto
ˈʃɛmə lu ˈvɪʃtə
siamo(=abbiamo)-lo visto
lu ʃɛmə ˈvɪʃtə
lo siamo visto
ˈʃɛtə lu ˈvɪʃtə
siete(=avete)-lo visto
ˈʃɛt ji caˈma:tə
siete-li chiamati
sɔ jə-lu ˈda:tə
sono-glie-lo dato
ˈsɔ mmə rlaˈva:tə
sono-mi lavato
ˈʃi ttə rlaˈva:tə
sei-ti lavato
ˈʃɛmə tʃə rlaˈva:tə
siamo-ci lavati
ˈʃɛtə və rlaˈva:tə
siete-vi lavati
ˈsɔ ttʃə-lu ˈmɪʃtə
sono-ce-lo messo
ˈsɔ mmə-nə ˈje:tə ˈvi
sono-me-ne andato via
lu sɔvə ˈvɪstə
lo ero(=avevo) visto
mi ʃivə ˈvɪstə
mi eri(=avevi) visto
lu ʃaˈvamə ˈvɪstə
lo eravamo(=avevamo) visto
lu ʃaˈvatə ˈvɪstə
lo eravate(=avevate) visto
mə sɔ:və rlaˈva:tə
mi ero lavato
tə ʃi:və rlaˈva:tə
ti eri lavato
lu sarˈri ˈvɪʃtə
lo sarei(=avrei) visto
mə sarˈri rlaˈva:tə
mi sarei(=avrei) lavato
a'.
n u sɔ ˈvɪʃtə
non lo sono visto
n tsɔ llu ˈvɪʃtə
non sono-lo visto
nən tə sɔ ˈvɪstə
non ti sono visto
n ˈtsɔ ttə ˈvɪstə
non sono-ti visto
nu lu ʃi ˈvɪʃtə
non lo sei visto
ɲ ˈtʃi llu ˈvɪʃtə
non sei-lo visto
n u/ nu lu ʃɛmə ˈvɪʃtə
non lo siamo visto
n ˈtsɔ mmə rlaˈva:tə
non sono-mi lavato
ɲ ˈtʃi ttə rlaˈva:tə
non sei ti lavato
nən ˈtsɔ ttʃə-lu ˈmɪʃtə
non sono-ce-lo messo
tʊ n u ˈʃi:və ˈvɪʃtə
tu non lo eri visto
b.
a mm a ˈvɪʃtə
Cl mi ha visto
a l a ˈvɪʃtə
Cl lo ha visto
a l a ˈvɪʃtə
Cl lo hanno visto
a s a rlaˈva:tə
Cl si ha lavato
a s a rlaˈva:tə
Cl si hanno lavato
l aˈvi ˈvɪstə
lo avevo visto
l aˈvi ˈvɪstə
lo avevano visto
l ajə da ˈfa
lo hai da fare
ˈɪssə l a da ˈfa
lui lo ha da fare
ˈɪʃʃə l a da ˈfa
loro lo hanno da fare
b'.
a nə l a ˈvɪʃtə/a nn a ˈvɪʃtə
Cl non lo ha visto
a nən ts a rlaˈva:tə
Cl non si ha lavato
nə mm a ˈvɪʃtə
non mi ha visto
c.
la ˈvɛ:də
la vedo
mə/lu ˈve:də
mi/ lo vede
mə/lu ˈwɛ:də
mi/ lo vedono
c'.
ˈɪʃʃə nn u: ˈwɛ:də
loro non lo vedono
d.
tʃə lu ˈajə
ce lo ho
tʃə lu ˈa
ce lo ha
tʃə lu ˈa
ce lo hanno
d'.
nəɲ tʃə ˈl a
non ce lo ha/ hanno