Capracotta

back
Capracotta
Place: Capracotta
Province: Isernia
Region: Molise
Number of examples: 14
Number of notebooks: 1
3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 1
a.
mə sɔ dˈdittə ka ˈviə adduˈmanə
mi hanno detto che vieni domani
ˈkreðə ka vɛ
credo che viene
a'.
ɛjə ʃˈʃutə ˈprima kə ttu məˈnissə
sono uscito prima che tu venissi
b.
ɛ kˈkwirə kə mə ˈciama tuttə rə ˈjuərnə
è quello che mi chiama tutti i giorni
kə j ajə ˈdatə rə ˈsuəldə→che gli ho dato i soldi
c.
ˈkia ˈvɛ?
chi viene?
ˈdi-mmə ˈkia ˈvɛ
dimmi chi viene
nən ˈdzattʃə a kˈki(a) caˈma
non so a chi chiamare
d.
kə fˈfea?
che fai?
ˈdi-mmə kə fˈfea
dimmi che fai
nən ˈdzattʃə kə fˈfa
non so che fare

4The Object
4.3. "t" and "ts" reflexives
4.3.3. "t" and "ts" reflexives
Example No. 2
a.
mə ˈla:və
mi lavo, etc.
tə ˈleɐvə
tsə ˈla:və
tsə laˈvamə
və laˈva:tə
tsə ˈlavanə
tsə r akˈkatta
se lo compra
tsə n akˈkatta dˈdu
se ne compra due
b.
ˈɣɛllə tsə ˈðɔrmə bˈbuənə
lì si dorme bene
tsə ˈviðənə ˈsɛmbrə pasˈsa
si vedono sempre passare
jə tsə ˈda ˈkessə
gli si dà quello
jə tsə nə ˈda ˈtrɔppə
gli se ne dà troppo
tʃə tsə ˈmettə lə ˈsa:lə
ci si mette il sale
tʃə tsə nə ˈmettə asˈsja
ci se ne mette molto
c.
jə rə ˈdianə
gli/ ce lo danno
jə ˈdianə ˈkwiʃtə
ci danno questo
rə ˈdianə ˈkwiʃtə
gli danno questo
tʃə ˈmettə lə ˈsa:lə
ci metto il sale

4.4. Dative and accusative/partitive combinations
4.4.1. Dative and accusative/partitive combinations
Example No. 3
b.
rə ˈvedə
lo/ li vede
jə ˈvedə
ci vede
nə ˈpiʎʎə ˈdu
ne prende due
ˈda-jə ˈkwiʃtə
dagli/ dacci questo
c.
mə ˈdianə ˈkwiʃtə
mi danno questo, etc.
tə ˈdianə ˈkwiʃtə
jə ˈdianə ˈkwiʃtə
jə ˈdianə ˈkwiʃtə
və ˈdianə ˈkwiʃtə
d.
ˈkirə mə r(ə)/ la/ l(ə) ˈdianə
loro me lo/ li/ la/ le danno, etc.
tə r ˈdianə
jə r ˈdianə
jə r ˈdianə
və r ˈdianə
e.
mə nə ˈdianə ˈdu
me ne danno due, etc.
tə nə ˈdianə ˈdu
jə nə ˈdianə ˈdu
jə nə ˈdianə ˈdu
və nə ˈdianə ˈdu
f.
tʃə rə ˈmettə
ce lo metto
tʃə ˈmettə lə ˈsa:lə
ci metto il sale

4.9. "Loismo" and "leismo"
4.9.2. "Loismo" and "leismo"
Example No. 4
a.
(a ˈissə) rə ˈparlə
a lui lo parlo
(a ˈessa) la ˈparlə
a lei la parlo
r/ l ɛjə parˈlatə
lo/la ho parlato
b.
(a ˈissə) rə ˈveðə
a lui lo vedo
(a ˈessa) la ˈveðə
a lei la vedo

5The Auxiliary
5.5. Choice of the auxiliary depending on person, tense and mood
Example No. 5
a.
ɛjə məˈnutə/ məˈnuta
ho venuto/a, etc.
sje məˈnutə/ məˈnuta
ɛ məˈnutə/ məˈnuta
semə/ emə məˈnutə
setə/ etə məˈnutə
sɔ mməˈnutə
m ɛjə laˈvatə/ laˈvata
mi sono lavato/a, etc.
tə sje laˈvatə/ laˈvata
ts ɛ laˈvatə/ laˈvata
tsə ˈsemə/ ts emə laˈvatə
və setə/ v etə laˈvatə
tsə sɔ llaˈvatə
ɛjə dərˈmutə
ho dormito
sje dərˈmutə
sei dormito
ɛ dərˈmutə
è dormito
semə/ emə dərˈmutə
siamo/abbiamo dormito
setə/ etə dərˈmutə
siete/ avete dormito
sɔ ddərˈmutə
sono dormito
r ɛjə caˈmatə/ l ɛjə caˈmata
l'ho chiamato/l'ho chiamata
mə sje caˈmatə
mi sei chiamato
r ɛ caˈmatə/ l ɛ caˈmata
l'è chiamato/a
rə semə caˈmatə/ ˈr emə caˈmatə
rə setə/ r etə caˈmatə
rə sɔ ccaˈmatə
cf.
stiəŋgə/ sɔ kunˈdiəndə/ kunˈdɛnda
sɔ ˈgruəssə
sono grosso, etc.
sje ˈgruəssə
ɛ ˈgruəssə
semə ˈgruəssə
setə ˈgruəssə
so gˈgruəssə
r aj a caˈma
l'ho a chaimare, etc.
r iə ra caˈma
r a ra caˈma
r em a caˈma
r aˈvet a caˈma
r iən a caˈma
tiəŋgə/ ajə ˈfamə
tengo/ho fame, etc.
tiə/ ia ˈfamə
tɛ/ a ˈfamə
təˈnemə/ aˈvemə ˈfamə
təˈnetə/ aˈvetə ˈfamə
ˈtiənə/ˈianə ˈfamə
rə ˈtiəŋgə
lo tengo
rə ˈtɛ
lo tiene
b.
ɛra məˈnutə/ məˈnuta
ero venuto/a, etc.
sivə məˈnutə/ məˈnuta
ɛra məˈnutə/ məˈnuta
ɛraˈvamə məˈnutə
ɛraˈvatə məˈnutə
ˈɛranə məˈnutə
ɛra dərˈmutə/ parˈlatə
ero dormito/parlato, etc.
sivə dərˈmutə/ parˈlatə
ɛra dərˈmutə/ parˈlatə
ɛraˈvamə dərˈmutə/ parˈlatə
ɛraˈvatə dərˈmutə/ parˈlatə
ˈɛranə dərˈmutə/ parˈlatə
m ɛra laˈvatə/ laˈvata
m'ero lavato/a, etc.
tə sivə/ t iərə laˈvatə/ laˈvata
ts ɛra laˈvatə/ laˈvata
ts ɛraˈvamə laˈvatə laˈvatə
v ɛraˈvatə laˈvatə
ˈts ɛranə laˈvatə
r ɛra caˈmatə
lo ero chiamato, etc.
r ivə/ rə sivə caˈmatə
r ɛva caˈmatə
r avaˈvamə/ r ɛraˈvamə caˈmatə
r avaˈvatə/ r ɛraˈvatə caˈmatə
ˈr ɛranə caˈmatə
cf.
ʃteva kunˈdiəndə
stavo contento
ɛra ˈgruəssə
ero grosso, etc.
sivə/ iərə ˈgruəssə
ɛra ˈgruəssə
ɛraˈvamə ˈgruəssə
ɛraˈva:tə ˈgruəssə
ˈɛranə ˈgruəssə
r aˈvev a caˈma
l(o)'avevo a chiamare, etc.
r iər a caˈma
r aˈvevə a caˈma
r aˈvamə a caˈma
r aˈvatə a caˈma
ˈr evanə a caˈma
aˈveva/ təˈneva ˈfamə
avevo/tenevo fame
təˈnevanə/ aˈvevanə ˈfamə
tenevano/ avevano fame
rə təˈneva
lo teneva
c.
fussə/ aˈvessə məˈnutə/ dərˈmutə
fossi/avessi venuto/dormito
fussə məˈnutə/ dərˈmutə
fossi venuto/dormito
fussə məˈnutə/ dərˈmutə
fosse venuto/dormito
ˈfussəmə/ aˈvissəmə məˈnutə/ dərˈmutə
fossimo/avessimo venuto/dormito
fusˈsitə/ avəsˈsitə məˈnutə/ dərˈmutə
foste/ aveste venuto/dormito
ˈfussənə/ aˈvissənə məˈnutə/ dərˈmutə
fossero/avessero venuto/dormito
mə fussə/ m aˈvessə laˈvatə
mi fossi/avessi lavato
tə fussə laˈvatə
ti fossei lavato
tsə fussə/ aˈvessə laˈvatə…
si fosse/avesse lavato
rə fussə/ r aˈvessə caˈmatə
lo fossi/avessi chiamato
rə fussə caˈmatə
lo fosse chiamato
rə fusˈsimə/ r aˈvissəmə caˈmatə
lo fossimo/avessimo chiamato
rə ˈfussənə/ r aˈvissənə caˈmatə
lo fossero/avessero chiamato

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 6
nə rrə ˈveðe
non lo vedo

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 7
a.
t ajə ˈðittə də caˈma-rrə
ti ho detto di chiamar-lo
də nə rə caˈma→di non lo chiamare
b.
ɛ mˈmɛʎʎə caˈma-rrə / nə rə caˈma
è meglio chiamar-lo/ non lo chiamare
c.
nən ˈtsattʃə kə dˈdir-tə
non so che dir-ti
d.
ajə məˈnutə pə vəˈde-rrə
ho venuto per veder-lo
mə n ajə ˈjutə pə nə rə vəˈde
me ne ho andato per non lo vedere
e.
(nə) rə ˈvuəʎʎə caˈma
(non) lo voglio chiamare
tʃ ajə vəˈluta məˈni
ci ho voluto venire
tʃə si vəˈluta/ vuta ˈji
ci sei voluta andare
nə mm ajə ˈputa laˈva
non mi ho potuta lavare
nən tə si pəˈtutə laˈva
non ti sei potuta lavare
l ajə ˈputa ˈfa
la ho potuta fare
lə si ˈputa ˈfa
lo sei potuta fare

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 8
a.-ii.
ˈciəma ˈkwirə
chiama quello
ˈciəmə-rə
chiama-lo
ˈda-mmə-rə/la/rə/lə
da-mme-lo/la/li/le
iv.
caˈmamə-rə
chiamiamo-lo
ˈdemə-tʃə-rə
diamo-ce(=glie)-lo
v.
caˈmatə-rə
chiamate-lo
ˈdetə-mə-rə
date-me-lo
a'. ii. nə rə caˈma
non lo chiamare
nə mmə rə ˈda
non me lo dare
iv.
nə rə caˈmamə
non lo chiamiamo
nəɲ tʃə rə ˈde:mə
non ce(=glie) lo diamo
v.
nə rə caˈma:tə
non lo chiamate
nə mmə rə ˈde:tə
non me lo date
b.-ii.
kə mmə ˈdiə?
che mi dai?
ki ˈciəmə?
chi chiami?
ke mmə ˈdetə?

7.4. Enclisis on the indicative
Example No. 9
tʃə rə ˈmettə ˈsopra/ ˈsottə/ arˈrɛ:tə
ce lo metto sopra/ sotto/ dietro

8The Noun Phrase
8.1. The possessive
8.1.1. The possessive
Example No. 10
rə ˈkuɐnə ˈmejə rə ˈkeanə ˈmejə
il cane mio
la kaˈmiʃa ˈmeja lə kaˈmoiʃə ˈmejə
la camicia mia

8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 11
ˈmamma
mamma (=mia)
ˈmammə-ta
mamma-tua
la ˈmamma
la mamma (=sua)
ˈpatrə-mə
padre-mio
ˈpar-tə-tə
padre-tuo
rə ˈpuɐtrə
il padre (=suo)
ˈsɔr-ma lə səˈrurə-mə
sorella-mia – le sorelle-mie
ˈsɔr-da-(ta) lə səˈrurə-tə
sorella-tua – le sorelle-tue
la ˈsɔ:rə lə səˈrurə
la sorella (=sua)

8.3.1. Basic structure of noun phrases with kinship terms
Example No. 12
ˈsɔr-ma (ˈmeja)
sorella-mia mia
ˈsɔr-da-tə (ˈteja)
sorella-tua-tua tua
lə səˈrurə-mə (ˈmejə)
le sorelle-mie mie

8.3.4. Configurations that block the specialized treatment of the kinship term
Example No. 13
b.
ˈfratə-mə rə ˈɣrəssə
fratello-mio il grande

Example No. 14
na ˈsɔrə ˈmeja
una sorella mia
l atra ˈsɔrə ˈmeja
l'altra sorella mia