Amandola

back
Amandola
Place: Amandola
Province: Ascoli Piceno
Region: Marche
Number of examples: 14
Number of notebooks: 2
2The Subject
2.8. Verb inflection in the third person
2.8.1. Verb inflection in the third person
Example No. 1
b.
me rˈlao
mi lavo, etc.
te rˈlai
se rˈlaa
tʃe rlaˈimo
ve rlaˈete
se rˈlaa
a parˈlato
ha/ hanno parlato
e vviˈnutu
è venuto
e vviˈnuti
sono venuti

2.8.3. Structure of verb inflection
Example No. 2
ve korˈgete
vi coricate
se korgeˈamo
ci coricavamo
ve korgeˈate
vi coricavate

2.9. Partial agreement: verb inflection
2.9.2. Partial agreement: verb inflection
Example No. 3
li friki ˈvɛne ˈdɔpo
i bambini viene(=vengono) dopo
lu friku ˈvɛne ˈdɔpo
il bambino viene dopo
dɔpo rˈria li ˈfriki
dopo arriva(no) i bambini
dɔpo rˈria uɱ ˈfriku
dopo arriva il bambino

2.9.3. Partial agreement: the expletive clitic and the participle
Example No. 4
ɛ rriˈati li ˈfriki
è(=sono) arrivati i bambini
ɛ rriˈatu uɱ ˈfriku
è arrivato il bambino

4The Object
4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive
Example No. 5
i.
ˈli se ˈðɔrme ˈvɛ
lì si dorme bene
ii.
a. ˈissu se ˈveðe ˈsɛmbre pasˈsa
lui si vede sempre passare
ˈissi se ˈveðe ˈsɛmbre pasˈsa
loro si vedono sempre passare
b.
se lu ˈkombra
se lo compra
c.
se ne ˈkombra ˈdue
se ne compra due
d.
a ˈissu je sse ˈða ˈsɛmbre radˈdʒo
a lui gli si dà sempre ragione
f.
tʃe sse ˈmette lo ˈsale
ci si mette il sale
g.
je sse ne ˈða ˈsɛmbre
gli se ne dà sempre
h.
tʃe sse ne ˈmette ˈpɔko
ci se ne mette poco

4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 6
me rˈlao
te rˈlai
se rˈlaa
tʃe rlaˈimo
ve rlaˈete
se rˈlaa

5The Auxiliary
5.1. Parameters related to the structure and agreement of the participle
5.1.2. Parameters related to the structure and agreement of the participle
Example No. 7
so vviˈnutu/ vviˈnuta
sono venuto/venuta
simo viˈnuti
siamo venuti
so pparˈlato
sono parlato
simo parˈlato
siamo parlato
me so rlaˈatu
mi sono lavato
tʃe simo rlaˈati
ci siamo lavati
lu so ˈviʃtu
lo sono visto
sɔ caˈmato ˈtutti
sono chiamato tutti
lo so ssaˈputo
lo sono saputo

5.5. Choice of the auxiliary depending on person, tense and mood
Example No. 8
a.
so vviˈnutu
sono venuto, etc.
si vviˈnutu
ɛ vviˈnutu/a
simo viˈnuti
sete viˈnuti
ɛ vviˈnuti
so pparˈlato / ccaˈmato ˈtutti
sono parlato/ chiamato tutti
si pparˈlato / ccaˈmato ˈtutti
sei parlato/ chiamato tutti
a parˈlato / caˈmato ˈtutti
ha parlato/ chiamato tutti
simo parˈlato / caˈmato ˈtutti
siamo parlato/ chiamato tutti
sete parˈlato / caˈmato ˈtutti
siete parlato/ chiamato tutti
a parˈlato / caˈmato ˈtutti
hanno parlato/ chiamato tutti
me so rlaˈatu/a
mi sono lavato/a, etc.
ti si rlaˈatu/a
s ɛ rlaˈatu/a
tʃe simo rlaˈati
ve sete rlaˈati
s ɛ rlaˈati
a ˈpjoto
ha piovuto
cf.
tʃ aɟɟo du ˈfijji
ci ho due figli, etc.
tʃ ai du ˈfijji
tʃ a du ˈfijji
tʃ aˈimo du ˈfijji
tʃ aˈete du ˈfijji
tʃ a du ˈfijji
so kkonˈtentu
sono contento, etc.
si konˈtentu
ɛ kkonˈtentu
simo konˈtendi
sete konˈtendi
ɛ kkonˈdendi
b.
ɛro viˈnutu / parˈlato / caˈmato ˈtutti
ero venuto/ parlato/ chiamato tutti, etc.
ɛri viˈnutu / parˈlato / caˈmato ˈtutti
ɛra viˈnutu / parˈlato / caˈmato ˈtutti
sɛmo viˈnuti / parˈlato / caˈmato ˈtutti
sɛte viˈnuti / parˈlato / caˈmato ˈtutti
ɛra viˈnuti / parˈlato / caˈmato ˈtutti
m ɛro rlaˈatu/a
mi ero lavato/a, etc.’ t ɛri rlaˈatu/a
s ɛra rlaˈatu/a
tʃe sɛmo rlaˈati/e
ve sɛte rlaˈati/e
s ɛra rlaˈati/e
ɛra ˈpjoto
era piovuto
cf.
tʃ aˈeo ˈfame
ci avevo fame
tʃ aˈɛmo ˈfame
ci abbiamo fame
tʃ aˈɛte ˈfame
ci avete fame
c.
sarˈrio viˈnutu / parˈlato / caˈmato ˈtutti
sarei venuto/parlato/chiamato tutti, etc.
sarˈriʃti viˈnutu / parˈlato / caˈmato ˈtutti
sarˈria viˈnutu / parˈlato / caˈmato ˈtutti
sarˈrimmo viˈnuti / parˈlato / caˈmato ˈtutti
sarˈrete viˈnuti / parˈlato / caˈmato ˈtutti
sarˈria viˈnuti / parˈlato / caˈmato ˈtutti
me sarˈrio rlaˈatu/a
mi sarei lavato/a
tʃe sarˈrimmo rlaˈati
ci saremmo lavati
cf.
tʃ aˈvrio ˈsete
ci avrei sete
ˈiʃʃi sarˈria konˈdendi
loro sarebbero contenti

Example No. 9
lu so ccaˈmatu
lo sono chiamato
li si ccaˈmatu
lo sei chiamato
l a caˈmatu
l'ha chiamato
lu simo caˈmatu
lo siamo chiamato
lu sete caˈmatu
lo siete chiamato
l a caˈmatu
l'ha(nno) chiamato

5.6. Analysis of dialects with auxiliary choice depending on person
Example No. 10
so vviˈnutu/a
sono venuto/a
simo viˈnuti
siamo venuti

Example No. 11
sɔ ccaˈmato mi fraˈtellu
sono chiamato mio fratello
la sɔ ccaˈmata
la sono chiamata
lu simo caˈmatu
lo siamo chiamato

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 12
a.
te sɔ dˈditto de (nun) caˈma-llu
ti sono detto di (non) chiamar-lo
c.
nun ˈtsattʃo kwello ke dˈdi-tte
non so quello che dir-ti
d.
sɔ vviˈnuta pe veˈde-tte
sono venuto per veder-ti
sɔ ˈitu ˈvia pe nnun veˈde-tte
sono andato via per non veder-ti
e.
(nu) lu ˈvɔjo veˈde
(non) lo voglio vedere

8The Noun Phrase
8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 13
ˈfijju-mu ˈfijji-mi
figlio-mio
ˈfijja-ma ˈfijje-me
figlia-mia
ˈfratu-mu ˈfrati-mi
fratello-mio
ˈfratu-tu ˈfrati-tu
fratello-tuo
ˈsɔr-ma
sorella-mia
ˈsɔr-da
sorella-tua

Example No. 14
mi ˈfijju
mio figlio
mi ˈfijja
mia figlia
mi fraˈtellu
mio fratello
mi soˈrɛlla
mia sorella