Viticuso

back
Viticuso
Place: Viticuso
Province: Frosinone
Region: Lazio
Number of examples: 7
Number of notebooks: 2
4The Object
4.3. "t" and "ts" reflexives
4.3.3. "t" and "ts" reflexives
Example No. 1
a.
mə ˈla:və
mi lavo, etc.
tə ˈla:və
tsə ˈla:və
tʃə laˈvamə
və laˈva:tə
tsə ˈlavənə
tsə l akˈkatta
se lo compra
tsə n akˈkatta dˈdu
se ne compra due
b.
tsə ˈmaɲɲə bˈbuənə
si mangia bene
tsə ˈvirənə sɛmbə pasˈsa
si vedono sempre passare
c.
tʃə lə ˈrannə
gli/ ce lo danno
tʃə ˈrannə ˈkweʃtə
ci danno questo
ʎə ˈrannə ˈkweʃtə
gli danno questo
tʃə ˈmettə lə ˈsa:lə
ci metto il sale

4.5. The use of "ci" instead of dative in nexuses with accusative/partitive
4.5.3. The use of "ci" instead of dative in nexuses with accusative/partitive
Example No. 2
b.
ʎə ˈverə
lo / li vede
la ˈverə
la vede
lə ˈverə
le vede
lə ˈtɛŋgə da ˈfa
lo devo fare
nə ˈverə dˈdu
ne vede due
ˈra-llə a ˈissə
dallo a lui
c.
ˈissə mə ˈrannə ˈkweʃtə
loro mi danno questo, etc.
tə ˈrannə ˈkweʃtə
ʎə ˈrannə ˈkweʃtə
tʃə ˈrannə ˈkweʃtə
və ˈrannə ˈkweʃtə
ˈra-ʎʎə ˈkweʃtə
dagli questo
ˈra-ttʃə ˈkweʃtə
dacci questo
d.
mə lə ˈrannə
me lo-n./le danno
mə ʎə ˈrannə
me lo/li danno, etc.
tə lə ˈrannə
tʃə lə ˈrannə
tʃə lə ˈrannə
və lə ˈrannə
ri-tˈtʃ-ellə
di-glie/ce-lo
e.
mə nə ˈrannə dˈdu
me ne danno due, etc.
tə nə ˈrannə dˈdu
tʃə nə ˈrannə dˈdu
tʃə nə ˈrannə dˈdu
və nə ˈrannə dˈdu
f.
tʃə ˈmettə lə ˈsa:lə
ci metto il sale
tʃə lə ˈmettə
ce lo metto

5The Auxiliary
5.5. Choice of the auxiliary depending on person, tense and mood
Example No. 3
a.
sɔŋgə/ajə parˈlatə / məˈnutə
sono/ho parlato/ venuto
si pparˈlatə / mməˈnutə
sei parlato/ venuto
a parˈlatə / məˈnutə
ha parlato/ venuto
semmə parˈlatə / məˈnutə
siamo parlato/ venuto
se:tə parˈlatə / məˈnutə
siete parlato/ venuto
annə parˈlatə / məˈnutə
hanno parlato/ venuto
m ajə / mə sɔŋgə laˈva:tə/a
mi ho/sono lavato/a
tə si laˈva:tə/a
ti sei lavato/a
ts a laˈva:tə/a
si ha lavato/a
tʃə semmə laˈva:tə
ci siamo lavati
və se:tə laˈva:tə
vi siete lavati
ˈts annə laˈva:tə
si hanno lavati
ʎə sɔŋgə/ajə caˈmatə
lo sono/ ho chiamato
ʎə si caˈmatə
lo sei chiamato
ʎ a caˈmatə/ l a caˈmata
lo ha chiamato/la ha chiamata
ʎə semmə caˈmatə
lo siamo chiamato
ʎə se:tə caˈmatə
lo siete chiamato
ʎ annə caˈmatə
l'hanno chiamato
cf.
l aj a ˈfa / lə tɛŋgə a ˈfa
lo ho/ lo tengo a fare, etc.
l a dda ˈfa/ lə ˈtiə ra ˈfa
l a ra ˈfa/ ləˈtɛ ra ˈfa
l aˈvemmə ra ˈfa/ lə təˈnemmə ra ˈfa
l aˈvetə ra ˈfa/ lə təˈnetə ra ˈfa
l ann a ˈfa/ lə ˈtiənnə ra ˈfa
lə ˈtɛŋgə
lo tengo
lə ˈtɛ
lə təˈnemmə
lə ˈtiənnə ..
sɔŋgə/ sɔ kkunˈdiəndə/ kkunˈdɛnda
sono contento/a, etc.
si kkunˈdiəndə/ kkunˈdɛnda
ɛ kkunˈdiəndə/ kkunˈdɛnda
semmə kunˈdiəndə/ kunˈdɛndə
se:tə kunˈdiəndə/ kunˈdɛndə
sɔ kunˈdiəndə/ kunˈdɛndə
b.
eva parˈlatə/ məˈnu:tə
ero parlato/ venuto, etc.
ivə parˈlatə/ məˈnu:tə
eva parˈlatə/ məˈnu:tə
aˈvamə parˈlatə/ məˈnu:tə
aˈvatə parˈlatə/ məˈnu:tə
ˈevanə parˈlatə/ məˈnu:tə
m eva laˈva:tə
mi ero lavato, etc.
t ivə laˈva:tə
ts eva laˈva:tə
tʃ aˈvamə laˈva:tə
v aˈva:tə laˈva:tə
ˈts evanə laˈva:tə
ʎ eva caˈmatə
lo ero chiamato, etc.
ʎ ivə caˈmatə
ʎ eva caˈmatə
ʎ aˈvamə caˈmatə
ʎ aˈva:tə caˈmatə
ˈʎ evanə caˈmatə
cf.
eva kunˈdiəndə
ero contento, etc.
ivə kunˈdiəndə
eva kunˈdiəndə
aˈvamə kunˈdiəndə
aˈvatə kunˈdiəndə
ˈevanə kunˈdiəndə
lə təˈneva
lo tenevo
lə təˈnev a ˈfa/ l aˈvevə ra ˈfa
lo tenevo/ lo avevo a fare
lə tənaˈvamə a ˈfa
lo tenevamo a fare
l aˈvevən a ˈfa
l'avevano a fare
ji təˈnevə ra ˈfa
lo tenevo da fare
c.
fossə/ aˈvessə məˈnutə/ parˈlatə
fossi/avessi venuto/parlato
fussə/ aˈvissə məˈnutə/ parˈlatə
fossi/avessi venuto/parlato
fossə/ aˈvessə məˈnutə/ parˈlatə
fosse/avesse venuto/parlato
ˈfusˈsimə məˈnutə/ parˈlatə
fossimo venuto/parlato
fusˈsitə məˈnutə/ parˈlatə
foste venuto/parlato
ˈfossənə/ aˈvissənə məˈnutə/ parˈlatə
fossero/avessero venuto/parlato
mə fossə / m aˈvessə laˈvatə…
mi fossi/avessi lavato
ʎə fossə/ ʎ aˈvessə caˈmatə…
lo fossi/avessi chiamato
cf.
lə təˈnessə ra ˈfa…
lo tenessi da fare
fussə kunˈtjentə…
fossi contento

5.6. Analysis of dialects with auxiliary choice depending on person
Example No. 4
annə ˈmɔʃta la ˈsɛddʒa
hanno mossa la seggiola
a parˈlatə
ha parlato
m a caˈmatə
mi ha chiamato
ʎ a caˈmatə
l'ha chiamato
l a caˈmata
l'ha chiamata

Example No. 5
ˈissə a məˈnutə
lui ha venuto
ˈessa a məˈnuta
lei ha venuta
ts a ˈmuəʃtə/ ˈmɔʃta
si ha mosso/mossa

Example No. 6
. la ˈpaʃta ɛ kˈkɔtta
la pasta è cotta
la kamˈmiʃa ɛ llaˈvata
la camicia è lavata
issə ɛ kanuʃˈʃutə ra tuttə ˈkwandə
lei è conosciuta da tutti quanti
cf.
la fəˈnɛʃtra ʃta raˈpɛrta
la finestra sta aperta
ʎə pərˈtonə ʃta rəˈpiərtə
il portone sta aperto
la kamˈmiʃa a ʃˈtata laˈvata
la camicia ha stata lavata

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 7
a.
tə sɔŋgə ˈrittə rə (nə) ʎə caˈma
ti sono detto di (non) lo chiamare
c.
n ˈtsattʃə kə ttə ˈritʃə
non so che ti dire
d.
sɔŋgə məˈnutə pə tte vəˈre
sono venuto per ti vedere
mə nə sɔ ˈjitə pə n tə vəˈre
me ne sono andato per non ti vedere