Rontagnano

back
Rontagnano
Place: Sogliano al Rubicone
Province: Forlì-Cesena
Region: Emilia Romagna
Number of examples: 29
Number of notebooks: 3
2The Subject
2.1. Subject clitics: data presentation
Example No. 1
la Maˈria la n ˈdormæ
Maria ClS-3sf non dorme

2.3. Subject clitics: paradigms
Example No. 2
a ˈdurmi a i ɔ durˈmi:
at ˈdurmi t ei durˈmi:
e/ la ˈdormæ l a durˈmi:/ la i a durˈmi:
a durˈmə̃ a i aˈvəm durˈmi:
a durˈmi: a i aˈvi: durˈmi:
i/ al ˈdormæ i/ aʎ a durˈmi:
e ˈpjo:v l a pjuˈvu:

2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletives
Example No. 3
a.
e ˈdormɜ i burˈdɛl
ClS dorme i bambini
ad ˈla l a durˈmi i burˈdɛl
di là ClS ha dormito i bambini
b.
e ˈpjouf
ClS piove
l a pjuˈvud
ClS ha piovuto
c.
l ɛ ˈmɛi a tʃaˈmɜ-l
ClS è meglio (a) chiamar-lo
e saˈriɜ mɛi a tʃaˈmɜ-l
ClS sarebbe meglio (a) chiamar-lo

2.9. Agreement theory
Example No. 4
a i ˈsɔ ˈmeə
ClS ci sono io
a i ˈsəm ˈnu
ClS ci siamo noi
a i ˈsi vuˈjeit
ClS ci siete voialtri
a ˈviɲ ˈmeə
ClS vengo io
tə ˈmɛɲ ˈtiə
ClS mangi tu

Example No. 5
a.
l ɛ mˈnu luˈjeit
ClS3s è venuto loro
b.
i ɛ mˈnu luˈjeit
ClS3s sono venuti loro

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data
Example No. 6
ki t ˈfei?
cosa ClS fai?
ki ˈvɜ̃?
chi viene?
ki ɛ mˈnu?
chi è venuto?

3.2. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction
3.2.1. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction
Example No. 7
ki k e ˈfa?
cosa che ClS fa?
ki k l a ˈfa:t?
cosa che ClS ha fatto?

3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 8
a.
i m a ˈdiət k(e) i ˈvə̃ adˈmə̃
ClS mi hanno detto che ClSvengono domani
a sɔ nˈdɜ ˈviə ˈprəmɜ ke t amˈmes
ClS sono andato via prima che ClS venissi
b.
l ɛ ˈkwi: k(e) u m ˈtʃəma ˈsɛmpre
ClS è quello che ClS mi chiama sempre
l ɛ ˈkwi: ke a j ɔ ˈdɜ: i baˈok
ClS è quello che ClS gli ho dato i soldi
a i ɔ ˈvest ki m ˈtʃɜma ˈsɛmpre
ClS ho visto chi mi chiama sempre
a ˈmɛɲ ki k i mˈda
ClS mangio cosa che ClS mi danno
c.
ki ˈvɜ̃?
chi viene?
ki k e ˈfa:?
chi lo fa?
ˈdi-m ki ˈvɜ̃
dimmi chi viene
ˈdi-m ki ɛ mˈnu
dimmi chi è venuto
a n ˈsɔ ki k am tʃaˈmɜ:
ClS non so chi che mi chiamare
d.
ki t ˈfei?
cosa ClS fai?
ki k l a ˈfa:t?
cosa che ClS ha fatto?
ˈdi-m ki k i ˈfa:
dimmi cosa che ClS fanno
u n e ˈsa ki k əs ˈfɜ
ClS non lo sa cosa che si fare
e.
ke kaˈmizɜ t ˈvo?
che camicia ClS vuoi?
sa iˈke t e ˈfei?
con che ClS lo fai?

3.9. The subject interrogatives
Example No. 9
a.
ki ˈdormæ?
chi ˈdorme?
ki ˈvɜ̃?
chi viene?
ki ɛ mˈnu?
chi è venuto?
b.
kwənt burˈdɛl k i/ e ˈdormæ?
quanti bambini che ClS dormono/dorme?
kwənt ˈdɔni k al ˈdormɜ?
quante donne che ClS dormono?
ˈkwəlæ burˈdɛlæ k la/ e ˈdormæ?
che bambina che ClSf/ClS dorme?
ˈkwəlæ burˈdɛlæ k la/ e ˈvɜ?
che bambina che ClSf/ClS viene?
ˈkwənt burˈdɛl i/ e ˈvɜ?
quanti ragazzi ClS vengono/viene?

3.9.1. Analysis of subject interrogatives
Example No. 10
ki t ˈpəns k i ˈveɲɜ?
chi ClS pensi che ClS vengano?

3.10. Relative clauses
Example No. 11
l ɛ ˈkwi: ke a i ɔ ˈdɜ: i baˈɔk
ClS è quello che ClS gli ho dato i soldi

3.12. Lexicalization of reflexives in indirect interrogatives with the infinitive
3.12.1. Lexicalization of reflexives in indirect interrogatives with the infinitive
Example No. 12
a.
a n ˈsɔ ki k um ˈdi:-t
ClS non so cosa che mi dirti
a n e ˈsɔ ki k um ˈdɜ-i
ClS non lo so cosa che mi dar-gli
a n e ˈsɔ s um ˈdɜ-ʎi
ClS non lo so se mi dar-glei-lo
a n e ˈsɔ s um laˈvɜ-m
ClS non sose mi lavare-mi
a n e ˈsɔ s um ˈri:d
ClS non lo so mi ridere
t ˈsirk ki k ɐt ˈdɜ-i
ClS cerchi cosa che dar-gli
t an ˈsei du k ɐt anˈdɜ
ClS non sai dove che ti andare
t an ˈsei ki k ɐt maˈɲɜ
ClS non sai cosa che ti mangiare
t an ˈsei s ɐt durˈmi
lS non sai se ti dormire
u n e ˈsa ki k ɐs ˈfɜ
ClS non lo sa cosa che si fare
u n e ˈsa ma ˈki k ɐs tʃaˈmɜ
ClS non sa a chi che si chiamare
u n ˈsa do k ɐs laˈvɜ-s
ClS non sa dove che si lavare-si
u n ˈsa du k ɐs ˈmet-li
ClS non sa dove che si metter-lo
u n ˈsa du k us ˈdɜ-i
ClS non sa cosa che si dar-gli
u n e ˈsa ma ˈki k ɐs ˈdɜ-l
ClS non lo sa a chi ke si dar-lo
a n saˈvi: ki k ɐs ˈfɜ:
ClS non sapete cosa ke si fare
i ˈserkæ ki k ɐs maˈɲɜ
ClS cercano cosa che si mangiare
b.
a n e ˈsɔ s um parˈlɜ(-m)
ClS non lo so mi parlare(-mi)
a n ˈsɔ s ɐm durˈmi-(m)
ClS non so se mi dormire(-mi)
a n ˈsɔ ma ˈki k ɐm tʃaˈmɜ(-m)
ClS non so a chi che mi chiamare(-mi)
a n ˈsɔ ki k um ˈfɜ(-m)
ClS non so cosa che mi fare(-mi)
t an ˈsei ma ˈki k ɐt tʃaˈmɜ(-t)
ClS non sai a chi che ti chiamare(-ti)

4The Object
4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive
Example No. 13
i.
aˈle u z ˈdormɜ ˈbɜ̃
lì ClS si dorme bene
ii.
a. ˈlu u s ˈvid ˈsɜmpræ a paˈsɛ
lui ClS si vede sempre a passare
luˈjeit i s ˈvi:d ˈsɜmpræ a paˈsɛ
loro ClS si vedono sempre a passare
b.
u s e ˈkɔmpræ
ClS se lo compra
d.
ma ˈlu u s i ˈdis akˈsi
a lui ClS si gli dice così
g.
u s i ni ˈdis ˈtrɔpi
ClS si gli ne dice troppe

4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 14
a m ˈle:v
ta t ˈle:v
u/ la s ˈlɜ:vɜ
a laˈvɜ̃
a v laˈvei
i/ al s ˈlɜ:vɜ

4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructions
Example No. 15
u s ˈtʃɜmə
ClS ci chiama
u s da ˈkwɛst
ClS ci dà questo

4.4. Specialized forms for dative/locative and accusative nexus
4.4.5. Specialized forms for dative/locative and accusative nexus
Example No. 16
b.
i l/ la/ i/ li ˈveit
ClS lo/ la/ li/ le vedono
a l ɔ tʃaˈmɜd
ClS l'ho chiamato
a l ɔ tʃaˈmɜda
ClS l'ho chiamata
a i ɔ tʃaˈmeid
ClS li ho chiamati
a ʎ ɔ tʃaˈmɜdi
ClS le ho chiamate
ˈtʃɜm-li/ lɜ/ i/ li
chiama-lo/la/li/le
ˈport-i ma ˈlu
porta-li a lui
c.
u m da ˈkwɛst
ClS mi dà questo, etc.
u t da ˈkwɛst
u i da ˈkwɛst
u s da ˈkwɛst
u v da ˈkwɛst
ˈda- i ˈkwɛst
ClS dagli questo
d.
u m e/ la/ i/ li ˈda
ClS me lo/la/li/le dà, etc.
u t e ˈda
u i e/ i ˈda
ClS glie-lo/li dà
u ʎa ˈda
ClS gliela dà
u ʎi ˈda
ClS gliele dà
u s e ˈda
u v e ˈda
ˈda-ʎi
da-glie-lo
ˈda-ʎɜ
da-glie-la
ˈda-ʎi
da-glie-li
ˈda-ʎi
da-glie-le
e.
u m un da ˈũ
ClS me ne dà uno, etc.
u t un ˈda ˈũ
u i nun ˈda ˈũ
u s nun ˈda ˈũ
u v nun ˈda ˈũ
f.
a i nun ˈmet ˈũ
ClS ce ne metto uno
a j e ˈmet
ClS ce lo metto

4.9. Prepositional objects and other prepositional complements
Example No. 17
a.
a j ɔ tʃaˈmɜ ma ˈlu
ClS ho chiamato a lui
m e tu fraˈðɛl
…a tuo fratello
(ma) kˈl ɔ:m
…a quell'uomo
(m) e ˈkɜ
…a quel cane
a t ɔ tʃaˈmɜ ma ˈteə
ClS ti ho chiamato a te
tʃaˈme-m mu ˈme
chiamate-mi a me

4.9.1. Different systems of preposition lexicalization
Example No. 18
a.
a i ɔ tʃaˈmɜ ma vuˈjeit
ClS ho chiamato a voialtri
a t e dɛg ma ˈteə
ClS te lo do a te
ˈl ɛ ma la ˈportæ
ClS è alla porta
a ˈsɔma la ˈtɜvlæ
ClS sono alla tavola
a l met ma la ˈtɜvlæ
ClS lo metto alla tavola
b.
ˈl ɛ da ˈlu
ClS è da lui
e ˈva da ˈlu
ClS va da lui
ˈl ɛ a maˈɲɜ:
ClS è a mangiare
a ˈveig a ˈkəz æ
ClS vado a casa
a ˈlɛt
ClS vado a letto
e ˈva a ˈRomæ
ClS va a Roma
cf.
a ˈsɔ t e ˈlɛt/ ˈt l ɔrt
ClS sono nel letto/ nell'orto

5The Auxiliary
5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 19
a i ˈsɔ ˈmeə
ClS ci sono io
t i ˈsei ˈteə
ClS ci sei tu
a i ˈsəm ˈnu
ClS ci siamo noi
u i ˈɛ ˈlu/ lei
ClS3sm c'è lui/ lei
u i ˈɛ luˈjeit/ luˈjəlti
ClS3sm c'è loro m./ loro f.

Example No. 20
u ˈj ɛ ki burˈdɛl
ClS c'è quei bambini
u ˈj erɜ dal ˈvɛtʃi/ i burˈdɛl
ClS3sm c'era delle vecchie/ i bambini

5.10.1. Analysis of the data
Example No. 21
l ɛ ˈmɔski
ClS3s è mosche
l ɛ ˈkwii/ ˈkwili
ClS3s è quelli/ quelle
l ɛ d i duˈtu:r
ClS3s è dei dottori
cf.
i ɛ ˈvɛ:tʃ
ClS3pm sono vecchi
aʎ ɛ ˈvɛtʃi
ClS3pf sono vecchie

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 22
a n e ˈtʃɜɐm ˈpjo
ClS non lo chiamo più
a n l ɔ pjo tʃaˈmɜ
ClS non lo ho più chiamato
a n tʃɜm iɲˈtʃun
ClS non chiamo nessuno

Example No. 23
a n le:z ˈmiɣɜ
ClS non leggo mica
a n ɔ miɣɜ durˈmi
ClS non ho mica dormito

Example No. 24
la maˈria la n ˈdormæ
la Maria ClS non dorme
u n ˈbei
ClS non beve
a n l ɔ tʃaˈmɜ
ClS non lo ho chiamato
u n e/ la/ i/ li ˈtʃɜma
ClS non lo/ la/ li/ le chiama

6.4. Differentiated lexicalizations of modal and non-modal negation
6.4.2. Differentiated lexicalizations of modal and non-modal negation
Example No. 25
a t ˈdi:g ad nɔ tʃaˈmɜ-l
ClS ti dico di non chiamar-lo
l ɛ ˈmɛi ad nɔ tʃaˈmɜ-l
ClS è meglio di non chiamar-lo
a ɕɔ nˈdɛ ˈvia par nɔ avˈdei-t
ClS sono andato via per non veder-ti

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 26
a.
a t o ˈdeət ad (nɔ) tʃaˈmɜ-l
ClS ti ho detto di (non) chiamar-lo
ad (nɔ) ˈdɛ-m-li→di (non) dar-me-lo
b.
l ɛ ˈmɛi a (nɔ) tʃaˈmɜ-l/lɜ/i/li
ClS è meglio di (non) chiamar-lo/la/li/le
c.
a n ˈsɔ ki k am ˈdi:-t
ClS non so che che mi dir-ti
d.
a sɔ amˈnudɜ par avˈdei-t
ClS sono venuta per veder-ti
a sɔ ndɜ ˈviɜ par nɔ avˈdei-t
ClS sono andato via per non veder-ti
e.
a l ˈvoi avˈdɛi
ClS lo voglio vedere
a n e ˈvoi avˈdɛi
ClS non lo voglio vedere

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 27
a.-ii.
ˈtʃɜmɜ la tu suˈrɛlɜ
chiama la tua sorella
ˈtʃɜm-l/ lɜ/li
chiama-lo/ la/ li/ le
ˈdormæ
dormi!
koər
corri!
bei
bevi!
iv.
tʃaˈmɜm-li
chiamiamo-lo
parˈlɜmæ
parliamo
durˈmɜmɜ
dormiamo!
kuˈrɜmɜ
corriamo!
biˈvɜmə
beviamo!
v.
tʃaˈmei kwi ke ˈliə
non chiamate quello lì
tʃaˈme-l/lɜ/i/li
chiamate-lo/ la/ li/ le
kuˈri:
correte!
biˈvi
bevete!
durˈmi:
dormite!
a'. ii. nu-l ˈtʃɜmɜ
non lo chiama
nu ˈtʃɜmɜ niˈsũ
non chiama nessuno
nu ˈpɜrlɜ
non parla
nu ˈdormɜ
non dormi
nu ˈbei
non bevi
nu ˈkoər
non correre
iv.
nu-l tʃaˈmɜmɜ
non lo chiamiamo
nu parˈlɜmæ
non parliamo
v.
nu tʃaˈmei kwi ke ˈliə
non chiamate quello lì
nu parˈlei
non parlate
nu durˈmi:
ˈnon dormite
b.-ii.
t ˈdurmi
ClS dormi
t ˈbii
ClS bevi
t at ˈle:v
ClS ti lavi
iv.
a biˈvɜ̃
ClS beviamo
a durˈmɜ̃
ClS dormiamo
v.
a durˈmi:
ClS dormite
a biˈvi:
ClS bevete

8The Noun Phrase
8.2. -a, -I systems
8.2.3. -a, -I systems
Example No. 28
a.
al ˈdɔni la ˈdɔnæ
la donna
al ˈvoʑi la ˈvoʑæ
la voce
aʎ eli l eəlæ
l'ala
kal ˈdɔni kla ˈdɔnæ
quella donna
stal ˈdɔni sta ˈdɔnæ
questa donna
kaʎ əlt ˈdɔni kl əltæ ˈdɔnæ
quell'altra donna
kal ˈdɔni ˈvɛtʃi kla ˈdɔnæ ˈvɛtʃæ
quella donna vecchia
al nɔst suˈrɛli
le nostre sorelle
stal bɛl/ brəv ˈdɔni kla bɛlæ ˈdɔnæ
questa bella/brava donna
pok ˈdɔni
poche donne
kwənt ˈdɔni?
quante donne?
kal dɔni ˈbrɛvi
quelle donne brave
al kaˈmiʑi ˈnovi
le camicie nuove
a'.
l ɛ ˈkwisti l ɛ ˈkwɛstæ
ClS è questa
l ɛ ˈkwili l ɛ ˈkwəlæ
ClS è quella
l ɛ ˈdɔni
ClS sono donne
aʎ ɛ ˈpoki
ClS sono poche
ˈkwənt(i) t an ˈvo?
quante ClS ne vuoi?
aʎ ɛ ˈbɛli la i ɛ ˈbɛlæ
ClS è bella
aʎ ɛ ˈnovi la i ɛ ˈnovæ
ClS è nuova
aʎ ɛ ˈvɛtʃi la i ɛ ˈvɛtʃæ
ClS è vecchia
aʎ ɛ ˈbrəvi
ClS sono brave
a ʎ ɔ tʃaˈmədi a la ɔ tʃaˈmədæ
ClS la ho chiamata
b.
i ˈgɛ:t e ˈga:t
il gatto
i ˈɔmni l ɔm
l'uomo
i fraˈdɛl e fraˈdɛl
il fratello
ki ˈgɛ:t ke ˈga:t
quel gatto
sti ˈgɛ:t ste ˈga:t
questo gatto
ki ˈɔm(ni) ˈkl ɔm
quell'uomo
sti ˈɔmni st ɔm
quest'uomo
sti/ ki bɛl ˈgɛ:t ste bɛl ˈga:t
questo bel gatto
sti eit ˈgɛ:t kl/ st əlt ˈga:t
quell'/quest'altro gatto
sti eit ˈɔmni
questi altri uomini
ki ˈgɛ:t ˈvɛ:tʃ ke ˈga:t ˈvɛ:tʃ
quel gatto vecchio
kɛ brəv ˈɔm
quel brav'uomo
i ˈɔm(ni)
gli uomini
po:ˈk ˈgɛ:t/ ɔm
pochi gatti/ uomini
om(ni) ˈvɛ:tʃ
uomini vecchi
i nɔst fraˈdɛl
i nostri fratelli
b'.
i ɛ ˈvɛtʃ l ɛ ˈvɛ:tʃ
ClS è vecchio
i ɛ ˈbɛl l ɛ ˈbɛl
ClS è bello
i ɛ ˈnu:v l ɛ ˈno:v
ClS è nuovo
l ɛ ˈkwii l ɛ ˈkwɛəl
ClS è quello
l ɛ ˈkwist l ɛ ˈkwɛst
ClS è questo
l ɛ tənt ˈgɛ:t
ClS è tanti gatti
i ɛ ˈpu:k
ClS sono pochi
a i ɔ tʃlaˈmeid a l ɔ tʃaˈməd
ClS l'ho chiamato

8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 29
e tu fraˈðɛl i tu fraˈðɛl
il tuo fratello
e me nˈvo:d i mi nˈvu:d
il mio nipote