Mercato Saraceno

back
Mercato Saraceno
Place: Mercato Saraceno
Province: Forlì-Cesena
Region: Emilia Romagna
Number of examples: 32
Number of notebooks: 2
2The Subject
2.3. Subject clitics: paradigms
Example No. 1
a ˈdurʊm a ɔ durˈmi
d ˈdurʊm t e durˈmi
u/la ˈdo:rmæ l/ la a durˈmi
a dʊrˈmɜ̃m a aˈvə̃m durˈmi
a dʊrˈmi a aˈvi: durˈmi
i/al ˈdo:rmæ i / aʎ a durˈmi
u ˈpjo:v l a pjuˈvu
u saria mei
ClS sarebbe meglio
a uˈfɜ̃nd ma ˈtʊt
ClS offendo a tutti, etc.
t uˈfɜ̃nd
u/la uˈfɜ̃nd
a ufinˈdɜ̃m
a ufinˈdi
i/ aʎ uˈfɜ̃nd ma ˈtut

2.5. Additional evidence regarding the position of subject clitics
2.5.1. Additional evidence regarding the position of subject clitics
Example No. 2
a ˈmɛɲ e a ˈbeg
ClS mangio e ClS bevo, etc.
t ˈmɛɲ e t ˈbi
u ˈmaɲa e u ˈbe:
a maˈɲɛm e a biˈvɛm
a maˈɲe: e a biˈvi
i ˈmaɲa e i be
u ˈpjo:v e u ˈbufa
ClS piove e ClS nevica

2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletives
Example No. 3
a.
u vɜŋ ki raˈgɛts
ClS viene quei ragazzi
l ɛ vˈnu ki taˈbɛ:k
ClS è venuto quei ragazzi
b.
u ˈpjo:v
ClS piove
l a pjuˈvu
ClS ha piovuto
c.
l ɛ ˈmɛi tʃaˈmɜ-l
ClS è meglio chiamar-lo
u saˈria ˈmɛi tʃaˈmɜ-l
ClS sarebbe meglio chiamar-lo

2.8. Verb inflection in the third person
2.8.1. Verb inflection in the third person
Example No. 4
a.
a ˈmɛɲ
ClS mangio, etc.
t ˈmɛɲ
u/ la ˈmaɲa
a maˈɲɐ:m
a maˈɲe
i/ li ˈmaɲa
u/ la maˈɲəva
ClS3sm/f mangiava
i maˈɲəva
ClS3p mangiavano
u/ la maɲaˈria
ClS3sm/f mangerebbe
i maɲaˈria
ClS3p mangerebbero
u/ la maˈɲɛs
ClS3sm/f mangiasse
i maˈɲɛs
ClS3p mangiassero

2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm
Example No. 5
a.
a ˈkor
ClS corro, etc.
t ˈkor
u/ la ˈkor
a kuˈrɛm
a kuˈri
i / al ˈkor

Example No. 6
a.
a maˈɲəva
ClS mangiavo, etc.
t maˈɲəva
u/ la maˈɲəva
a maˈɲəmi
a maˈɲevi
i maˈɲəva
a maɲaˈria
ClS mangerei, etc.
t maɲaˈria
u/ la maɲaˈria
a maɲaˈres-um
a maɲaˈres-vi
i maɲaˈria

Example No. 7
a.
a ˈmɛɲ
ClS mangio, etc.
t ˈmɛɲ
u/ la ˈmaɲa
a maˈɲəm
a maˈɲe
i ˈmaɲa

Example No. 8
b.
a maˈɲɛs
ClS mangiassi, etc.
t maˈɲɛs
u/ la maˈɲɛs
a maˈɲɛs-mi
a maˈɲɛs-vi
i maˈɲɛs

2.9. Partial agreement: verb inflection
2.9.2. Partial agreement: verb inflection
Example No. 9
i burˈdɛl l ɛ vˈnu!
i bambini, ClS è venuto!

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data
Example No. 10
ki t ˈfe?
cosa ClS fai?
ki ˈvɜ̃?
chi viene?
ki ɛ vˈnu?
chi è venuto?

3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 11
a.
i m a ˈdet ke t ˈvɜ̃ adˈmɜ̃
ClS mi hanno detto che ClS vieni domani
l ɛ ˈmɛi ke t ˈveɲa
ClS è meglio che ClS venga
b.
l ɛ ˈkwel k(e) a j ɔ ˈdɜ: i baˈok
ClS è quello che ClS gli ho dato i soldi
a ˈtʃəm ki k u m ˈpə:r
ClS chiamo chi che ClS mi pare
c.
ki ˈvɜ̃?
chi viene?
ˈdi-m ki ˈvɜ̃
dimmi chi viene
a n ˈsɔ ki (k am) tʃaˈma
ClS non so chi (che mi) chiamare
d.
ki t ˈfe:?
cosa ClS fai?
ˈdi-m ki t ˈfe:
dimmi cosa ClS fai
a n ˈsɔ ki k am ˈdi
ClS non so cosa che mi dire
e.
ke kaˈmiza t ˈvo?
che camicia ClS vuoi?
sɜ ke t e ˈfe:?
con che ClS lo fai?

3.9. The subject interrogatives
Example No. 12
a.
ki ˈvɜ̃?
chi viene?
ki ɛ vˈnu?
chi è venuto?
ki m a tʃaˈmɜ
chi mi ha chiamato?
ki ad sta ˈkambra l ɛ vˈnu?
chi in questa stanza Cl è venuto?
b.
ˈkwɜnt bʊrˈdɛl (k) u ˈdormæ/ u ˈvɜ̃?
quanti bambini (che) ClS dorme/ viene?

3.9.1. Analysis of subject interrogatives
Example No. 13
ki ad ˈlor/ ad sta ˈkambra l ɛ vˈnu?
chi di loro/di questa stanza ClSm è venuto?
ki ɛ vˈnu?
chi è venuto?

Example No. 14
ki t ˈkri:d k i ˈvɛɲæ?/ k u ˈv3?
chi ClS credi che ClS vengano/ ClS venga?

3.12. Lexicalization of reflexives in indirect interrogatives with the infinitive
3.12.1. Lexicalization of reflexives in indirect interrogatives with the infinitive
Example No. 15
a.
a n ˈsɔ kwand am ˈfɛ:-l
ClS non so quando mi farlo
ki k am ˈdi:-t
cosa che mi dirti
du k am ˈmet-li
dove che mi metter-lo
ki k ɐm ˈdə-t
cosa che mi dar-ti
a n ˈsɔ s ɐm ˈdɜ-t-li
ClS non so se mi dar-te-lo
a n ˈsɔ s ɐm avˈni
ClS non so se mi venire
t an se ˈmai ki k at ˈfɜ
ClS non sai mai cosa che ti fare
t an se ˈdu k ɐt anˈdɜ
ClS non sai dove ke ti andare
a n saˈvɜm kum a ts ˈfɜ
ClS non sappiamo come ci fare
a n saˈvɜ̃ ki k ɐs ˈdɜ-i
ClS non sappiamo cosa che si dare-gli
a sɜrˈki: ki k ɐv ˈdi-i
ClS cercate cosa che vi dire-gli
u n ˈsa ki k aɕ ˈdi-m
ClS non sa cosa che si dirmi
u n ˈsa ki k ɐs ˈdə-m
ClS non sa cosa che si dar-mi
u n ˈsa (kla ˈtorta) du k aɕ maˈɲɜ-la
ClS non sa quella torna dove che si mangiarla
i n ˈsa du k ɐs anˈdɜ/ durˈmi
ClS non sanno dove ke si andare/ dormire
b.
a n ˈsɔ ki k ɐm ˈdə-m-i
ClS non so cosa che mi dare-mi-gli
a ˈsirk ki k ɐm ˈdi(-m)-i
cerco cosa che mi dire-mi-gli
t am ˈse ki k ɐt ˈdə-(t)-i
ClS non sai cosa che ti dare-ti-gli

4The Object
4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive
Example No. 16
i.
aˈle u s ˈdorma ˈbɜ̃
lì ClS si dorme bene
ii.
a. ˈlu u s ˈve:d ˈsɛmpra a paˈsɛ
lui ClS si vede sempre a passare
ˈlor i s ˈve:d ˈsɛmpra a paˈsɛ
loro ClS si vedono sempre a passare
b.
u s e ˈkɔmpra per ˈsɛ
ClS se lo compra per sè
c.
u s uŋ ˈkɔmpra ˈdu
ClS se ne compra due
d.
u s i ˈdiz akˈse
ClS si gli dice così
f.
u s i ˈpaɕa ˈbɜ
ClS si ci passa bene
g.
u s(u) ɲun ˈda ˈdu
ClS si gli ne dà due
u iu s un ˈda ˈdɔ
ClS gli se ne dà due
h.
u s(u) ɲun ˈmet ˈpo:k
ClS si ce-ne mette poco
u i s nun ˈmet ˈpo:k
ClS gli se ne mette poco

4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 17
a m ˈle:v
ta t ˈle:v
u/ la s ˈləɛva
a ts laˈvem
a v laˈve:
i/ a s ˈləɛva

4.4. Specialized forms for dative/locative and accusative nexus
4.4.5. Specialized forms for dative/locative and accusative nexus
Example No. 18
b.
i l/ la/ i/ li ˈtʃəma
ClS lo/la/li/le chiamano
a n e/ la/ i/ li ˈveg
ClS non lo/la/li/le vedo
a l ɔ tʃaˈmɜ
ClS l'ho chiamato
a l ɔ tʃaˈmɜda
ClS l'ho chiamata
a i ɔ tʃaˈme:
ClS li ho chiamati
a ʎ ɔ tʃãmɜdi
ClS le ho chiamate
ˈtʃɜm-li/ la/ i/ li
chiama-lo/la/li/le
ˈda-i ma ˈlu
dalli a lui
c.
u m da ˈkwɛst
ClS mi dà questo, etc.
u t da ˈkwɛst
u i da ˈkwɛst
u ts da ˈkwɛst
u v da ˈkwɛst
ˈda- i ˈkwɛst
ClS dagli questo
d.
u m e/ la/ i/ li ˈda
ClS me lo/la/li/le dà, etc.
u t e ˈda
u i e/ la/ i/ li ˈda
ClS glie-lo/la/li/le dà
u ʎa ˈda
ClS gliela dà
u ʎi ˈda
ClS gliele dà
u ts e ˈda
u v e ˈda
ˈda-ʎi
da-glie-lo
ˈda-ʎa
da-glie-la
ˈda-i
da-glie-li
ˈda-ʎi
da-glie-le
e.
u m un da ˈdu:
ClS me ne dà due, etc.
u t un ˈda ˈdu:
u j un ˈda ˈdu:
u ts un da ˈdu:
u v un ˈda ˈdu:
f.
a i ˈmet e ˈsɜ:l
ClS ci metto il sale
a j e ˈmet
ClS ce lo metto

4.7. Interactions between object clitics
4.7.3. Interactions between object clitics
Example No. 19
a.
u/la ˈdo:rmæ
ClS dorme
i/al ˈdo:rmæ
ClS dormono
l/ la a durˈmi
ClS ha dormito
i/ aʎ a durˈmi
ClS hanno dormito
b.-i.
a l/ la/ i/ li ˈtʃə:m
ClS l/ la/ li/ le chiamo
ii.
t e/ la/ i/ li tʃə:m
ClS lo/ la/ li/ le chiami
ˈtʃɜm-li/ la/i/li
chiama-lo/ la/ li/ le
iii.
lu u m ˈtʃɜma
lui ClS mi chiama
u s ˈtʃɜma
ClS ci chiama
u l ˈtʃɜma
ClS lo chiama
u la ˈtʃɜma
ClS la chiama
u i ˈtʃɜma
ClS li chiama
u li ˈtʃɜma
ClS le chiama
le la m ˈtʃɜma
lei ClS mi chiama
la l ˈtʃɜma
ClS lo chiama
la la ˈtʃɜma
ClS la chiama
la i ˈtʃɜma
ClS li chiama
la li ˈtʃɜma
ClS le chiama
v.
tʃaˈme-l/ la/ i/ li
chiamate-lo/ la/ li/ le
vi.
i/ li m ˈtʃɜma
ClS mi chiamano
i/ li l ˈtʃɜma
ClS lo chiamano
i/ li la ˈtʃɜma
ClS la chiamano
i/ li i ˈtʃɜma
ClS li chiamano
i/ li li ˈtʃɜma
ClS le chiamano
c.-ii.
da-m-li/la/i/li
dammelo/la/li/le
da-ʎi/ʎa/i/ʎi
daglielo/la/li/le
iii.
i m e/ la/ i/ li ˈda
ClS me lo/la /li/le danno
u t e ˈda
ClS te lo dà
u i e ˈda
ClS glielo dà
u s e ˈda
ClS ce lo dà
u v e ˈda
ClS ve lo dà
d.-i.
a n e ˈtʃɜ:m
ClS non lo chiamo
u n e/ la/ i/ li ˈtʃɜma
ClS non lo/ la/ li/ le chiama
h. na m e/la/i/li ˈda
non me lo/la/li/le dare
iii.
u/ la n ˈdorma
ClS non dorme
v.
nɔ tʃaˈme-l
non chiamate-lo
nɔ l tʃaˈme
non lo chiamate
vi.
i/ li n ˈdorma
ClS non dormono
u / la nn a durˈmi
ClS non ha dormito
i/ li nn a durˈmi
ClS non hanno dormito
e.
u l a tʃaˈmɜ
ClS l'ha chiamato
u la a tʃaˈmɐda
ClS la ha chiamata
u i a tʃaˈme:
ClS li ha chiamati
a li/ʎ a tʃaˈmɐdi
ClS le ha chiamate

4.9. Prepositional objects and other prepositional complements
Example No. 20
a.
a ˈtʃɜm ma ˈlu
ClS chiamo a lui
(m)e tu fraˈdɛl
… a tuo fratello
(ma) ke ˈkɜ
… a quel cane
(ma) ki t ˈtʃɜːm?
a chi ClS chiami?
a l ɔ tʃaˈma m un opeˈrai
ClS lo ho chiamato a un operaio
mu ˈme i m ˈtʃɜma ˈsɛmpra
a me lʃ mi chiamano sempre
a n ˈtʃɜm (m) inˈtʃuŋ
ClS non chiamo a nessuno
mu ˈme i m ˈtʃəma tot i ˈdɪ
a me ClS mi chiamano tutti i giorni
ma ˈte i t ˈtʃəma tot i ˈdɪ
a te ClS ti chiamano tutti i giorni
ma lu i l ˈtʃəma tot i ˈdɪ
a lui ClS lo chiamano tutti i giorni
b.
a ɔ tʃaˈma un opeˈrai
ClS ho chiamato un operaio

4.9.1. Different systems of preposition lexicalization
Example No. 21
a.
a t ˈtʃəm ma ˈte
ClS ti chiamo a te
a ˈtʃəm m e tu fraˈdɛl
ClS chiamo il tuo fratello
a l ˈdɛg ma vuˈjelt
ClS lo do a voialtri
a l ɔ ˈdə: ma ˈlu
ClS l'ho dato a lui
a t lɔ ˈdə: ma ˈte
ClS te l'ho dato a te
l ɛ ma ˈkəza
ClS è a casa
ma la ˈtəvla
ClS è alla tavola
ma la ˈporta
ClS è alla porta
ˈl e ma la ˈporta
ClS è alla porta
a l ˈmet ma la skaˈrana
ClS lo metto alla sedia
b.
a ˈsɔ: da ˈlu
ClS sono da lui
a ˈveg da ˈlu
ClS vado da lui
ˈl ɛ d e tu fraˈdɛl
ClS è dal tuo fratello
a ˈveg da ˈlu
ClS vado da lui
a ˈveɲ da ˈkɛza
ClS vengo da casa
da ˈlu
…da lui
da d ˈle
…da lei
a ˈsɔ: a maɲˈɲa
ClS sono a mangiare
a tʃeˈzəna
…a Cesena
a ˈveg a ˈkəza
ClS vado a casa
a maɲˈɲa
…a mangiare
a tʃeˈzəna
…a Cesena
cf.
ˈl ɛ t e ˈlɛt/ ˈt l ɔrt
ClS è nel letto/ nell'orto

5The Auxiliary
5.1. Parameters related to the structure and agreement of the participle
5.1.2. Parameters related to the structure and agreement of the participle
Example No. 22
a.
a l ɔ tʃaˈmɜ/ a l ɔ tʃaˈmɜda
ClS l'ho chiamato/a
a i ɔ tʃaˈme:
ClS li ho chiamati
a ʎ ɔ tʃaˈmɜdi
ClS le ho chiamate
b.
a v ɔ tʃaˈmɜ
ClS vi ho chiamato
a t ɔ tʃaˈmɜ
ClS ti ho chiamato

Example No. 23
a.
a m sɔ laˈvɜ
ClS mi sono lavato
t at tʃe laˈvɜ
ClS ti sei lavato
u s ɛ laˈvɜ
ClS si è lavato
la s ɛ laˈvɜda
ClS si è lavata
a s sɜm laˈve
ClS ci siamo lavati
a v si laˈve
ClS vi siete lavati
i s ɛ laˈve
ClS si sono lavati
al s ɛ laˈvɜdi
ClS si sono lavate
a sɔ vˈnu/ vˈnuda
ClS sono venuto/ venuta
t tʃe vˈnu/ vˈnuda
ClS sei venuto/ venuta
l ɛ vˈnu
ClS è venuto
la ɛ vˈnuda
ClS è venuta
a sɜm vˈnu/ vˈnudi
ClS siamo venuti/ venute
a si vˈnu/ vˈnudi
ClS sono venuti/ venute
i ɛ vˈnu
ClS sono venuti
aʎ ɛ vˈnudi
ClS sono venute
b.
a l ɔ tʃaˈmɜ
ClS l'ho chiamato
a l ɔ tʃaˈmɜda
ClS l'ho chiamata
a i ɔ tʃaˈme:
ClS li ho chiamato
a ʎ ɔ tʃaˈmɜdi
ClS le ho chiamate

5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 24
u ˈj e ki raˈgets
ClS ci e quei ragazzi

5.10.1. Analysis of the data
Example No. 25
l ɛ ˈɔman/ ˈdɔni
ClS3s è uomini/ donne
l ɛ ˈkwist/ ˈkwisti
ClS3s è questi/ queste
cf.
i ɛ ˈvɛ:tʃ
ClS3pm sono vecchi
aʎ ɛ ˈvɛtʃi
ClS3pf sono vecchie

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 26
a n l ɔ migɜ tʃaˈmɜ
ClS non lo ho mica chiamato

Example No. 27
a n veg inˈtʃũ
ClS non vedo nessuno
u nn a durˈmi
ClS non ha dormito
a n e/ la/ i/ li ˈtʃəm
ClS non lo/ la/ li/ le chiamo

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 28
a.
a t ɔ ˈdet ad (no) tʃaˈmɜ-l/la/i/li
ClS ti ho detto di (non) chiamar-lo/la/li/le
b.
l ɛ ˈmɛi (no) tʃaˈmɜ-l
ClS è meglio di (non) chiamar-lo
c.
a n ˈsɔ ki k at ˈdi
ClS non so che che ti dire
d.
a sɔ vˈnu pra vˈde-l
ClS sono venuto per veder-lo
a sɔ nˈdɜ ˈvia par no vˈde-l
ClS sono andato via per non veder-lo
e.
a l vɔi avˈde
ClS lo voglio vedere
a ne ˈvɔi avˈde
ClS non lo voglio vedere

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 29
a.-ii.
ˈtʃɛma e tu fraˈdɛl
chiama il tuo fratello
ˈtʃɜm-li/ la/ i/li
chiama-lo/ la/ li/ leˈ
kor
corri
be
bevi
ˈdorma
dormi
iv.
tʃaˈmɜm-li
chiamiamo-lo
kuˈrɜma
corriamo
biˈvɜma
beviamo
durˈmɜma
dormiamo
v.
tʃaˈme-l/ la/ i/ li
chiamate-lo/ la/ li/ le
kuˈri
correte
biˈvi
bevete
durˈmi
dormite
a' ii. no ˈpɜrla
non parla
nal ˈtɕɜma
non lo chiama
na kor
non correre
na ˈdorma
non dormire
na ˈbe
non bere
iv.
a n e tʃaˈmɜm
non lo chiamiamo
v.
nɔ tʃaˈme-l/ na-l tʃaˈme
non chiamate-lo/ non lo chiamate
na kuˈri
non correte
na biˈvi
non bevete
na durˈmi
non dormite
b.-ii.
t mɛɲ
ClS mangi
t ˈkor
ClS corri
t ˈdurum
ClS dormi
iv.
a maˈɲɜm
ClS mangiamo
a kuˈrɜm
ClS corriamo
a durˈmɜm
ClS dormiamo
v.
a maˈɲe:
ClS mangiate
a kuˈri:
ClS correte
a durˈmi:
ClS dormite
cf.
a tɔ ˈdet ad ˈkor/ durˈmi
ClS ti ho detto di correre/ dormire
c.
a l/ la/i/ li ˈveg
ClS lo/la/li/le vedo

8The Noun Phrase
8.1. The possessive
8.1.1. The possessive
Example No. 30
e mi/ tu/ su ˈkɜ̃ i mi/ tu/ su ˈkɜ̃
il mio/ tuo/ suo cane
e nɔst/ vɔst ˈkɜ̃ i nɔst/ vɔst ˈkɜ̃
il nostro/ vostro cane
la mi/ tu/ su kaˈmiza al mi/ tu/ su kaˈmizi
la mia/ tua/ sua camicia
la ˈnɔsta/ ˈvɔsta kaˈmiza al nɔst/ vɔst kaˈmizi
la notra/ vostra camicia
cf.
l e e ˈmia/ ˈtua/ ˈsua
ClS è il mio/ tuo/ suo
l e la ˈmia/ ˈtua/ ˈsua
ClS è la mia/ tua/ sua
l e i ˈmia/ ˈtua/ ˈsua
ClS è i miei/ tuoi/ suoi
l e al ˈmii/ ˈtui/ ˈsui
ClS è le mie/ tue/ sue

Example No. 31
e mi/ tu/ su ˈkɜ̃ i mi/ tu/ su ˈkɜ̃
il mio/ tuo/ suo cane
e nɔst/ vɔst ˈkɜ̃ i nɔst/ vɔst ˈkɜ̃
il nostro/ vostro cane
la mi/ tu/ su kaˈmizæ al mi/ tu/ su kaˈmizi
la mia/ tua/ sua camicia
la ˈnɔsta/ ˈvɔsta kaˈmizæ al nɔst/ vɔst kaˈmizi
la notra/ vostra camicia
cf.
l ɛ e ˈmiæ/ ˈtuæ/ ˈsuæ
ClS è il mio/ tuo/ suo
l ɛ la ˈmiæ/ ˈtuæ/ ˈsuæ
ClS è la mia/ tua/ sua
l ɛ i ˈmiæ/ ˈtuæ/ ˈsuæ
ClS è i miei/ tuoi/ suoi
l ɛ al ˈmii/ ˈtui/ ˈsui
ClS è le mie/ tue/ sue

8.2. -a, -I systems
8.2.3. -a, -I systems
Example No. 32
a.
al ˈdɔni la ˈdɔna
la donna
al ˈvoʑi la ˈvoʑa
la voce
kal ˈdɔni kla ˈdɔna
quella donna
stal ˈdɔni sta ˈdɔna
questa donna
kaʎ əlt ˈdɔni kl alta ˈdɔna
quell'altra donna
kal ˈdɔni ˈvɛtʃi kla ˈdɔna ˈvɛtʃa
quella donna vecchia
kal bɛl ˈdɔni kla bɛla ˈdɔna
questa bella/brava donna
pok/ tənt ˈdɔni
poche/ tante donne
a'.
l ɛ ˈkwisti l ɛ ˈkwɛsta
ClS è questa
l ɛ ˈkwili l ɛ ˈkwəla
ClS è quella
l ɛ ˈdɔni
ClS sono donne
aʎ ɛ ˈpoki/ ˈtənti
ClS sono poche/ tante
aʎ ɛ ˈbɛli la ɛ ˈbɛla
ClS è bella
aʎ ɛ ˈnovi la ɛ ˈnova
ClS è nuova
aʎ ɛ ˈvɛtʃi la ɛ ˈvɛtʃa
ClS è vecchia
u li a tʃaˈmɜdi u la a tʃaˈməda
ClS la ha chiamata
b.
i ˈkɜ̃ e ˈkɜ̃
il cane
i ˈɔman l ɔman
l'uomo
i fraˈdel e fraˈdɛl
il fratello
ki ˈkɜ̃ ke ˈkɜ̃
quel cane
sti ˈkɜ̃ ste ˈkɜ̃
questo cane
ki ˈɔman ˈkl ɔman
quell'uomo
sti ˈɔman
questi uomini
sti ˈɔmni st ɔm
quest'uomo
ki bɛˈl ɔman ke bɛl ˈɔman
quel bell'uomo
ki bɛl ˈkɜ̃ ke bɛl ˈkɜ̃
quel bel cane
ki elt ˈkɜ̃ kl əlt ˈkɜ̃
quell'altro cane
ki ˈkɜ̃ˈvɛ:tʃ/ ˈbrə:f ke ˈkɜ̃ˈvɛ:tʃ/ ˈbrə:f
quel gatto vecchio/ bravo
po:k/ tɜnt ˈkɜ̃/ ˈɔman
pochi/ tanti cani/ uomini
b'.
i ɛ ˈvɛtʃ l ɛ ˈvɛ:tʃ
ClS è vecchio
i ɛ ˈbɛl l ɛ ˈbɛl
ClS è bello
i ɛ ˈnu:v l ɛ ˈno:v
ClS è nuovo
l ɛ ˈkwii l ɛ ˈkwel
ClS è quello
l ɛ ˈkwist l ɛ ˈkwest
ClS è questo
i ɛ ˈpu:k/ ˈtɜnt
ClS sono pochi/ tanti
u i a tʃlaˈme: u l a tʃaˈmɜ
ClS l'ha chiamato