Volturino

back
Volturino
Place: Volturino
Province: Foggia
Region: Puglia
Number of examples: 9
Number of notebooks: 1
3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 1
a.
m ennə ˈdittə ka ˈvejə ˈkrajə
mi hanno detto che viene domani
jɛ mˈmɛɟɟə ka tu u ˈfajə
è meglio che tu lo fai
b.
jɛ kˈkwillə ka mə ˈcamə ˈsɛmbə
è quello che mi chiama sempre
jɛ kˈkwillə ka u ˈvedə ˈsɛmbə
è quello che lo vedo sempre
jɛ kˈkwillə ka ttʃ ejə ˈdatə i ˈsɔldə
è quello che ci ho dato i soldi
c.
ki ˈvɛ?
chi viene?
ˈdi-mmə ki ˈvɛ
di-mmi chi viene
n ˈtsattʃə a ˈkki ej a caˈma
non so (a) chi ho da chiamare
d.
ke fˈfajə?
che fai?
ˈdi-mmə ke fˈfannə
di-mmi che fanno
nən ˈtsattʃə ke ej a ˈfa
non so che ho da fare

4The Object
4.3. "t" and "ts" reflexives
4.3.3. "t" and "ts" reflexives
Example No. 2
a.
mə ˈlæ:və
mi lavo, etc.
tə ˈlæ:və
tsə ˈlæ:və
tʃə laˈvæ:mə
və laˈvæ:tə
tsə ˈlavənə
ts u kˈkattə
se lo compra
b.
tsə ˈdɔrmə bˈbo:nə
si dorme bene
ˈlorə tse ˈvedənə sɛmbə pasˈsa
loro si vedono sempre passare
tsə tʃə ˈditʃə akkuˈʃi
si gli dice così
tsə tʃə nə ˈmettə
si ci ne mette
c.
tʃ u: ˈdannə
gli/ce lo danno (a lui/ a noi)
tʃə/ i ˈdannə ˈkwistə
gli danno questo
tʃə ˈdannə ˈkwistə
ci danno questo

4.5. The use of "ci" instead of dative in nexuses with accusative/partitive
4.5.3. The use of "ci" instead of dative in nexuses with accusative/partitive
Example No. 3
b.
(n) u/ a/ i vedənə
(non) lo/ la/ li/ le vedono
(nəl) l ɛjə rəˈpertə
(non) lo/ li ho aperto/i
(nəl) l ɛjə rəˈpɛrtə
(non) la/ le go aperta/e
nə ˈpiɟɟə ˈunə
ne prendo uno
ˈcamə-lə
chiama-lo/la/li/le
c.
mə ˈdannə ˈkwistə
mi danno questo, etc.
tə ˈdannə ˈkwistə
i/ tʃə ˈdannə ˈkwistə
tʃə ˈdannə ˈkwistə
və ˈdannə ˈkwistə
ˈdallə ˈkwistə
dagli questo
ˈdattʃə ˈkwistə
dacci/ dagli questo
d.
m u/a/i ˈdannə
lui me lo/la/li-le danno, etc.
t u ˈdannə
tʃ u ˈdannə
tʃ u ˈdannə
v u ˈdannə
da-tˈtʃ-ellə
da-glie/ce-lo/la/li/le
da-mˈm-ellə
da-mme-lo/la/li/le
e.
mə nə ˈdannə ˈdujə
me ne dàanno due
tə nə ˈdannə ˈdujə
te ne danno due
tʃə nə ˈdannə ˈdujə
gliene danno due
tʃə nə ˈdannə ˈdujə
ce ne danno due
və nə ˈdannə ˈdujə
ve ne danno due
f.
tʃə ˈmettə u ˈsa:lə
ci metto il sale
tʃ u ˈmettə
ce lo metto

5The Auxiliary
5.11. Lexicalization of the object clitic in auxiliary contexts
Example No. 4
a.
l ejə caˈmatə
lo/li/le/la ho chiamato/i/e/a, etc.
a caˈmatə
a caˈmatə
l emə caˈmatə
l etə caˈmatə
l ennə caˈmatə
a dætə ˈkwistə
(gli) ha dato questo
l ej aˈ fa
lo/li/le/la ho da fare, etc.
dd a ˈfa
dd a ˈfa
l em a ˈfa
l et a ˈfa
l enn aˈ fa
l evə caˈmatə
lo/li/le/la avevo chiamato/i/e/a', etc.
l ivə caˈmatə
l evə caˈmatə
l aˈvamə caˈmatə
l aˈvatə caˈmatə
ˈl evənə caˈmatə
l essə caˈmatə
lo/li/le/la avrei chiamato/i/e/a', etc.
l issə caˈmatə
l essə caˈmatə…
l ev a caˈma
lo/li/le/la avevo da chiamare, etc.
l iv a caˈma
l ev a caˈma
l aˈvam a caˈma…
tə l ejə ˈda:tə
te lo/la/li/le ho dato/a/i/e
m a ˈda:tə
me (lo/la/li/le) hai dato/a/i/e
b.
nən l ejə caˈmatə
non lo/li/le/la ho chiamato/i/e/a, etc.
n a caˈmatə
n a caˈmatə
nən l emə caˈmatə
nən l etə caˈmatə
nən l ennə caˈmatə
c.
m a caˈmatə
mi ha chiamato
d.
u/ a/ i pˈpɛnnə
lo/ la/ li/ le appendo
u/ a/ i ˈjautsə
lo/ la/ li/ le alzo

6Negation and Adverbs
6.3. Aspectual and temporal adverbs
6.3.2. Aspectual and temporal adverbs
Example No. 5
b.
sɔ arrəˈvatə bˈbɔnə
sono arrivata buona (=bene)
jɛ arrəˈvatə bˈbonə/ malaˈmɛntə/ ˈprɛstə
è arrivato buono (=bene)/ male/ presto

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 6
a.
t ɛi ˈdittə də darˈ-tʃ-ellə
ti ho detto di darce(=glie)lo
də nən tʃ u ˈda
di non ce(=glie)lo dare
d.
sɔ mməˈnutə pə vvəˈder-tə
sono venuto per veder-ti
mə nə sɔ ˈjutə pə n də vəˈde
me no sono andato per non ti vedere
e.
u ˈvɔɟɟə vəˈde
lo voglio vedere

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 7
a.-ii.
ˈcamə a ˈjissə
chiama a lui
ˈcamə-lə
chiama-lo-la-li-le
da-mˈm-ellə
da-mme-lo-la-li-le
iv.
caˈmamə a lˈlo:rə
chiamiamo a loro
v.
caˈmatə-lə
chiamate-lo-la-li-le
deta-ˈm-ellə
date-me-lo-la-li-le
a' ii. n u caˈma
non lo chiamare
nu m u/a/i ˈda
non me lo/la/li/le dare
iv.
n u caˈmamə
non lo chiamiamo
v.
n u caˈma:tə
non lo chiamate
b.
u/ a/ i ˈvedənə
lo/ la/ li-le vedono

7.3. Mesoclisis in the imperative
7.3.2. Mesoclisis in the imperative
Example No. 8
a.-ii.
da-mma-ˈm-ellə
da-mmi-mmi-lo-la-li-le
di-ttʃa-ˈtʃ-ellə
di-cce(=gli)ce-lo-la-li-le
fa-mma-ˈm-ellə
fa-mme-me-lo-la-li-le
purta-ˈtʃ-ellə
porta-ce(=glie)-lo-la-li-le
v.
dəta-ˈm-ellə
date-me-lo-la-li-le
ditʃəta-ˈtʃ-ellə
dite-ce(=glie)-lo-la-li-le
a' ii. nɔ mm u/ a/ i ˈda
non me lo dare

8The Noun Phrase
8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 9
ˈmammə(-mə)
mamma (-mia)
ˈmammu-tə
mamma-tua
a ˈmammə ˈsijə
la mamma sua
ˈpatrə-mə/-tə
padre-mio/-tuo
u ˈpatrəˈsejə
il padre suo
ˈfiɟɟə-mə
figlio/a-mio/a
ˈfiɟɟə-tə
figlio/a-tuo/a
u ˈfiɟɟə ˈsejə
il figlio suo
a ˈfiɟɟa ˈsijə
la figlia sua
i ˈfiɟɟə ˈmejə/ˈtejə/ ˈsejə
i/le figli/e miei/ tuoi/ suoi