| Montjovet | |
| 2 | The Subject 2.3. Subject clitics: paradigms Example No. 1 ˈdɔrmo jɛi dorˈmi
te ˈdor t i dorˈmi
u/ a ˈdɔr u/ a l a(t) dorˈmi
dorˈmiŋ jiŋ dorˈmi
dorˈmø jøi dorˈmi
i ˈdɔrmõ l aŋ dorˈmi
u ˈpjut l a pjuˈɛt |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.3. Data on complementizers and their distribution Example No. 2 3.9. The subject interrogativesa. l aŋ ˈdø-mme ce doˈmaŋ te ˈvjɛ̃ŋClS hanno detto-mi che domani ClS vieni
al et ˈmiɛi ce te aˈliʃe viˈa ClS è meglio che ClS vada via
b. soŋ ʃi ˈla ce me ˈkriõ ˈsɛmpresono quelli che mi chiamano sempre
c. kwit u ˈvjɛ̃?chi ClS viene?
sɛi ˈpa kwit kriˈei so Neg chi chiamare
di-ˈmɛ kwit u ˈvjɛ̃ di-mmi chi ClS viene
d. sɛŋ ce ˈfãŋ?cosa che fanno?
sɛi ˈpa sɛŋ ce ˈfãŋ so Neg cosa che fanno
sɛi ˈpa sɛŋ ce dire-ˈte so Neg cosa che dir-ti
e. ce ˈlivro te ˈlɛi?che libro ClS leggi?
kiŋ ˈlivro te ˈlɛi? quale libro ClS leggi?
ˈkinta tʃeˈmiʒa te ˈvu:t? quale camicia ClS vuoi?
aˈvo di ˈce te lo ˈfɛi? con che ClS lo fai? Example No. 3 a. kwit u ˈvjɛ̃?chi ClS viene?
b. ˈveiro de miˈna ˈdɔrmõ?quanto di bambini dormono? |
| 4 | The Object 4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive Example No. 4 4.2.1. Analysis of the datai. ˈla ʃe miɲdʒe ˈbiɛ̃là si mangia bene
l a sɛmpre miɲˈdʒa-ʃe ˈbiɛ̃ ClS ha sempre mangiato-si bene
ii. a. ʃi ˈdu ʃe ˈveõ ˈsɛmpre paˈseiquei due si vedono sempre passare
b. l a laˈva-ʃe-jeClS ha lavato-si-le
d. a ˈløi je ʃe ˈdunne sɛmpre raˈʒõExample No. 5 4.3. Systems of reflexive inflectionl a sɛmpre miɲˈdʒa-ʃe ˈbjɛ̃ŋ ClS ha sempre mangiato-si bene
ul a laˈva-ʃe ClS ha lavato-si Example No. 6 4.4. Coincidence of dative and locative in the same formme ˈlavo
te te ˈlave
ʃe ˈlave
no laˈviŋ
ve laˈvø
ʃe ˈlavõŋ 4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form Example No. 7 4.7. Interactions between contextually restricted subject clitics and object cliticsa. i ˈdɔrmõClS dormono
b. lo/ la/ je ˈvɛilo/ la/ li/ le vede
l at kriˈa-lo/ la/ je ClS ha chiamato-lo/ la/li/ le
kria-ˈlø/ ˈla/ ˈje chiama-lo/ la/ li/ le
ne veo ˈyŋ ne vedo uno
c. i me ˈdunnõ ˈsɛŋClS mi danno quello
i te ˈdunnõ ˈsɛŋ ClS ti danno quello
je ˈdunnõ ˈsɛŋ gli danno quello
i no ˈdunnõ ˈsɛŋ ClS ci danno quello
i ve ˈdunnõ ˈsɛŋ ClS vi danno quello
d. i me lo/ la/ je ˈdunnõClS me lo/ la/ li/ le danno
i te lo ˈdunnõ ClS te lo danno
i je lo/ la/ le ˈdunnõ ClS glie lo/ la/ li/ le danno
i no lo ˈdunnõ ClS ce lo danno
i ve lo ˈdunnõ ClS ve lo danno
e. i me ne ˈdunnõ ˈyŋClS me ne danno uno
i te ne ˈdunnõ ˈyŋ ClS te ne danno uno
i je ne ˈdunnõ ˈyŋ ClS glie ne danno uno
i no ne ˈdunnõ ˈyŋ ClS ce ne danno uno
i ve ne ˈdunnõ ˈyŋ ClS ve ne danno uno
f. je soŋ ʃi ˈbwɛiboClLoc ci sono quei ragazzi 4.7.1. Interactions between contextually restricted subject clitics and object clitics Example No. 8 4.9. Prepositional objects and other prepositional complementsa. u/ a ˈdɔrClS dorme
i ˈdɔrmõ ClS dormono
u/ a ˈaite ˈtyite ClS guarda tutti
(u/a) l at dorˈmi ClS ha dormito
l aŋ dorˈmi ClS hanno dormito
l at ˈfaŋ ClS ha fame
l aŋ ˈfaŋ ClS hanno fame
l ao/ j ao dorˈmi Cl avevo dormito, etc.
te l ae dorˈmi
l ae dorˈmi
l aon/ j aon dorˈmi
l ae/ j ae dorˈmi
l aon/ j aon dormi
l ao/ j ao ˈfaŋ Cl avevo fame, etc.
te l ae ˈfaŋ
l ae ˈfaŋ
l aon/ j aon ˈfaŋ
l ae/ j ae ˈfaŋ
l aon/ j aon ˈfaŋ
(a/ u) l et arøˈva ClS è arrivato/a
l a laˈva-ʃe ClS ha lavato-si
l aŋ laˈva-ʃe ClS hanno lavato-si
b. je ˈl ɛice lo ho, etc.
t i ˈl it
je ˈl at
je ˈl iŋ
je ˈl ø
je ˈl aŋ
je ˈl ao ce lo avevo, etc.
te je ˈl ae
je ˈl ae
je ˈl aoŋ
je ˈl ae
je ˈl aoŋ Example No. 9 je lo ˈduno a ca seˈru glielo do alla tua sorella
te lo ˈduno a ˈte te lo do a te |
| 5 | The Auxiliary 5.1. Agreement parameters of the participle with the accusative clitic 5.1.3. Agreement parameters of the participle with the accusative clitic Example No. 10 5.3. Auxiliary selection, participle agreement, and interactions with "si"a. j ɛi kriˈa-lo/ la/ jeho chiamato-lo/ la/ li/ le
l at kriˈa-me/ lo/ la/ je ClS ha chiamato-mi
j ɛi iŋˈvri-llo/ lla/ je ho aperto-lo/ la/ li/ le
j ɛi ˈfɛ-llo/ lla/ je ho fatto-lo/ la/ li/ le
cf. lo/ la/ je / te ˈkriolo/ la/ li/ le/ ti chiamo
b. j ɛi laˈva-meho lavato-mi, etc.
t i laˈva-te
(u/a) l a laˈva-ʃe
iŋ laˈva-no
i ø laˈva-vo
l aŋ laˈva-ʃe
c. j ɛi porta-te-ˈjeho portato-te-li
j ɛi duna-te-ˈlɔ ho dato-te-lo
d. j ɛi porˈta sitte ˈbageho portato queste cose
al et arøˈva ClS è arrivato/a
soŋ arøˈva sono arrivati/e
j ɛi iŋˈvɛrt la ˈporta/ li ˈbure ho aperto la porta/ le finestre
j ɛi ˈfɛt salla ˈbaga/ salle ˈbage ho fatto quella cosa/ quelle cose
al et iŋˈvɛrta/ iŋˈvɛrt ClS è aperta/o
soŋ iŋˈvɛrte/ iŋˈvɛrt sono aperte/i
salla ˈbaga l a sta ˈfeita de ˈmɛ quella cosa ClS ha stato fatta da me
le ˈbure l aŋ sta iŋˈvɛrte le finestre sono state aperte
ˈsita tʃeˈmiʒa al e sta laˈva questa camicia ClS è stato lavato
al et laˈva→ClS è lavato
ˈsite tʃeˈmiʒe l aŋ sta laˈva questa camicia ClS hanno stata lavato
soŋ laˈva→sono lavato Example No. 11 5.9. Other types of person dissociationsa. i ɛi laˈva-meCl ho lavato-mi, etc.
t i laˈva-te
(u/a) l a laˈva-ʃe
iŋ laˈva-no
iø laˈva-vo
l aŋ laˈva-ʃe
l ao laˈva-me Cl avevo lavato-mi, etc.
te l ae laˈva-te
(u/a) l ae laˈva-ʃe
l aõŋ laˈva-no
l ae laˈva-vo
l aõŋ laˈva-ʃe
c. al et arøˈvaClS è arrivato/a
soŋ arøˈva sono arrivati/e
al et iŋˈvɛrta/ iŋˈvɛrt ClS è aperta/o
soŋ iŋˈvɛrte/ iŋˈvɛrt sono aperte/i
sita tʃeˈmiʒa al e sta laˈva questa camicia ClS è stato lavato
al et laˈva→ClS è lavato
site tʃeˈmiʒe l aŋ sta laˈva questa camicia ClS hanno stata lavato
soŋ laˈva→sono lavato
d. i ɛi dorˈmit i dorˈmi
u/ a l a(t) dorˈmi
jiŋ dorˈmi
jøi dorˈmi
l aŋ dorˈmi Example No. 12 a. i ɛi dorˈmiCl ho dormito, etc.
t i dorˈmi
u/ a l a(t) dorˈmi
jiŋ dorˈmi
jøi dorˈmi
l aŋ dorˈmi
sɛi arøˈva sono arrivato/a, etc.
t i arøˈva
al et arøˈva
siŋ arøˈva
sø arøˈva
soŋ arøˈva
t i ˈgra:s/ ˈgrasa ClS sei grasso/ grassa |
| 6 | Negation and Adverbs 6.1. Three types of sentential negation Example No. 13 6.2. Position of adverbial negationu miɲdʒe ˈpa ClS mangia Neg
jɛi pa miɲˈdʒa ClS ha Neg mangiato Example No. 14 6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitivea. u ˈmiɲdʒe ˈpaClS mangia Neg
pa ˈma→Neg più
ʒaˈmei→mai
pa ŋˈkɔra→Neg ancora
ˈløi ˈdɔr pa ˈsɛmpre lui dorme Neg sempre
b. iɛi pa miɲˈdʒaho Neg mangiato
pa ma→Neg più
(pa) ʒaˈmei→(Neg) mai
pa ŋˈkɔra→Neg ancora
l a pa ˈsɛmpre dorˈmi ClS ha Neg sempre dormito
iɛi pa miɲˈdʒa ˈbiɛ̃ ho Neg mangiato bene Example No. 15 6.5. Co-occurrence of negative adverbs with other negative polarity items; negative adverb and partitivejɛi ˈdøt-te de (pa) kriˈei-lo ho detto di (Neg) chiamar-lo
de pa ma kriˈei-lo→di Neg più chiamar-lo
de ʒaˈme kriˈe-lo→di mai chiamar-lo
de kriˈei-lo pa ŋˈkɔra→di chiamar-lo Neg ancora
de pa kriˈei ˈnyŋ→di Neg chiamare nessuno
de ˈtyit krˈe-je→di tutti chiamar-li
de kriˈe-je ˈtyit→di chiamar-li tutti Example No. 16 a. ˈmiɲdʒe pa ˈɲyŋmangia Neg nessuno
u ˈmiɲdʒe pa ˈɲeŋ ClS mangia Neg niente
b. l a pa miŋˈdʒa ˈɲyŋClS ha Neg mangiato nessuno
l a pa ˈɲyŋ dorˈmi ClS ha Neg nessuno dormito
u ˈdune pa ˈɲeŋ a ˈɲyŋ ClS dà Neg niente a nessuno |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 17 7.2. Imperative and negative imperativea. jɛi ˈdø-tte de (pa) kriˈei-lo/la/je/moho detto di (Neg) chiamar-lo
b. al et ˈmiɛi kriˈei-loClS è meglio chiamar-lo
c. ˈsɛi ˈpa sɛn ce ˈdire-teso Neg ciò che dir-ti
d. jɛi viˈɲi pe vere-ˈteho venuto per veder-ti
jɛi aˈla-me-ˈnɛŋ pe pa te ˈvere sono andato-me-ne per Neg ti vedere
pe pa vere-ˈte→per Neg veder-ti
e. lo vɔi (pa) ˈfarelo voglio (Neg) fare Example No. 18 7.3. Accent reassignment in imperative-enclitic sequencesa.-ii. ˈkria suˈlachiama quello
kria-ˈlɔ/ ˈla/ ˈjɛ/ mɛ chiama-lo/ la/ li/ le/ mi
ˈduna-me-ˈlɔ/ˈla/ˈjɛ da-mme-lo/ la/ li/le
iv. kriˈiŋ-lochiamiamo-lo
v. kriˈø su ˈlachiamate quello lì
kriˈø-llo/ mmɛ chiamate-lo/mi
duˈnø-mə-ˈlɔ date-me-lo
a'. ii. kria-ˈlɔ ˈpa chiama-lo Neg
iv. kriˈiŋ-lo ˈpachiamiamo-lo Neg
v. kriˈø-llo/ mmɛ ˈpachiamate-lo/mi Neg 7.3.1. Accent reassignment in imperative-enclitic sequences Example No. 19 i ɛi ˈdø-tte de ˈkriei-lo/ la/ je Cl ho detto-ti di chiamar-lo/ la/ li/ le
de dune-je-ˈlɔ→di dar-glie-lo
cf. i ɛi duˈna-te-ˈlɔ/ ˈla/ ˈjeCl ho dato-te-lo/ la/ li/ le |