| Masi Torello | |
| 2 | The Subject 2.3. Subject clitics: paradigms Example No. 1 2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletivesa ˈdɔ:rɐm a j ɔ durˈmi
at ˈdɔrmi t a durˈmi
al/la ˈdɔ:rɐm l a durˈmi
a durˈmeŋ eŋ durˈmi
a durˈmi i durˈmi
i/ il ˈdɔ:rɐm i a durˈmi
a ˈpjo:v a pjuˈɛst Example No. 2 a. a jen i puˈtiŋClS viene i bambini
ɛ ˈɲu i puˈtiŋ è venuto i bambini
b. a ˈpjo:fClS piove
ɛ pjuˈɛst è piovuto
c. l ɛ ˈmɛi tʃaˈmar-alClS è meglio chiamar-lo
a saˈre ˈmɛi tʃaˈmar-al ClS sarebbe meglio chiamar-lo |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data Example No. 3 3.3. Data on complementizers and their distributiona ˈdɔ:rɐm ˈdɔrm-jæ? dormo-ClS?
at ˈdɔrmi ˈdɔrm-at?
al/la ˈdɔ:rɐm ˈdɔrm-al/-læ?
a durˈmeŋ durˈme-ɲæ?
a durˈmi durˈmi:f?
i/ il ˈdɔ:rɐm ˈdɔrm-i/-il?
a ˈpjo:v (a) pjo:f? ClS piove? Example No. 4 a. i m a dit k i ˈvjen adˈmaŋClS mi hanno detto che ClS vengon domani
i ɛ nˈda ˈfora ˈprima ke t ˈɲjesi ˈti ClS sono usciti prima che ClS venissi tu
b. l ɛ ˈlu k l am ˈtʃama ˈsemperClS è lui che ClS mi chiama sempre
c. ki ˈvjeŋ?chi viene?
a ŋ sɔ briʑæ ki tʃaˈmar ClS non so mica chi chiamare
d. ˈkusæ ˈfa-t?cosa fai-ClS?
a ŋ sɔ briʑæ ˈkusæ ˈdir-at ClS non so mica cosa dirti
e. ke ˈlibɛr ˈlɛz-at?che libro leggi?
koŋ ˈkɔsa al ˈfa-t? con cosa lo fai-ClS? |
| 4 | The Object 4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive Example No. 5 4.3. Systems of reflexive inflectioni. a z ˈdɔrɐm beŋ(?)ClS si dorme bene(?)
a z ˈlav-al? ClS si lava-ClS?
ii. a. ˈlo:r i z ˈve:t ˈsempar a paˈsarlui ClS si vedono sempre a passare
ˈlu al z ˈve:t ˈsempar a paˈsar lui ClS si vede sempre a passare
b. al z la ˈkompræClS se la compra
c. a s n iŋ ˈkompræ ˈduClS se ne compra due
d. a sa g ˈdæ un ˈlibarClS si gli dà un libro
e. al sa m ˈvɔltæClS si mi volta
f. a sa g met al ˈsa:lClS si ci mette il sale
g. a z g n ˈdæ ˈduClS si gli ne dà due
h. a z g n ɛ ˈmi:s ˈpo:kClS si ci ne mette poco Example No. 6 4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructionsa m ˈla:v
t at ˈla:v
al/ la s ˈlava
a s laˈveŋ
a v laˈvɛ
i s ˈlava Example No. 7 4.8. Co-occurrence restrictions on non-accusative cliticsal s dæ ˈkwest ClS ci dà questo Example No. 8 al ɕ am ˈvɔltæ ClS si mi volta Example No. 9 4.9. Prepositional objects and other prepositional complementsa t ag preˈzent (a ˈlu) ClS ti gli presento (a lui) Example No. 10 at al ˈdag a ˈti ClS te lo do a te
i m al ˈda a ˈmi ClS me lo danno a me
a g al ˈdag a tɔ fraˈdɛl ClS glielo do a tuo fratello |
| 6 | Negation and Adverbs 6.7. Interactions between clitic negation and lexicalization of the verb in C Example No. 11 a n ˈdɔrm-il ˈpju? ClS non dorme- ClS più? |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 12 7.2. Imperative and negative imperativea. a t ɔ ˈdit at tʃaˈmara-lClS ti ho detto di chiamar-lo
d an tʃaˈmar-al ˈbriʑa/ ˈpju→di non chiamar-lo Neg/ più
b. l ɛ ˈmɛi (briʑa) tʃaˈmar-alClS è meglio (Neg) chiamar-lo
aɲ tʃaˈmaral ˈbriʑa→non chiamar-lo Neg
c. a ŋ ˈsɔ ˈkusa ˈdir-atClS non so cosa dir-ti
d. a soŋ ˈɲu a ˈvedr-atClSog-sono venuto per veder-ti
a ɕoŋ anˈda ˈvia pr an ˈvedr-at ˈbriʑa ClS sono andato via per non veder-ti Neg
e. i la ˈvɔl ˈvedarClS la vogliono vedere
i ŋ la ˈvɔl ˈbriʑa ˈvedar ClS non la vogliono Neg vedere Example No. 13 a.-ii. ˈtʃamalchiama-lo
ˈspɛt-am aspettami
ˈlava-t lava-ti
ˈda-m-al da-mme-lo
v. ˈdɛ-m-aldate-me-lo
a' ii. ˈsta n al pju tʃaˈmar stai non lo più chiamare
ˈsta n pju tʃaˈmar-al stai non più chiamarlo
pju tʃaˈmar-al più chiamarlo
ˈbriʑa spˈtar-am Neg aspettarmi
ˈsta m ˈbriʑa spˈtar-am stai non Neg a aspettarmi
ˈsta n am ˈbriʑa spˈtar stai non mi Neg a aspettare
ˈsta n at ˈbriʑa laˈvar stai non ti Neg lavare
ˈsta n ˈbriʑa laˈvar-at stai non Neg lavarti
ˈbriʑa laˈvar-at Neg lavarti
ˈsta n m al ˈbriza ˈdar stai non me lo Neg dare
ˈsta n ˈbriʑa ˈdar-m-al stai non Neg darmelo
ˈbriʑa ˈdar-m-al Neg darmelo
v. ˈstɛ ŋ m al ˈbriza ˈdarstate non me lo Neg dare
ˈstɛ n ˈbriʑa ˈdar-m-al state non Neg darmelo
ˈbriʑa ˈdar-m-al Neg darmelo
c. l ɛ mɛi an tʃamar-al brizaClS è meglio non chiamarlo Neg |
| 8 | The Noun Phrase 8.2. -a, -I systems 8.2.3. -a, -I systems Example No. 14 a. il ˈdɔn la ˈdɔnala donna
kil ˈdɔn (ˈla) kla ˈdɔna quella donna
stil dɔn ˈki sta ˈdɔna questa donna
il mje suˈrɛli la tɔ suˈrɛla la tua sorella
ki altri ˈdɔn kl altra ˈdɔna quell'altra donna
kla brava ˈdɔna quella brava donna
na ˈdɔna una donna
ki bɛli/ bruti/ bravi dɔn ˈki quelle belle/brutte/brave donne
kwali ˈdɔn…? quali donne?
kil do dɔn ˈla quelle donne là
po:k ˈdɔn poche donne
tanti ˈdɔn tante donne
kwanti ˈdɔn…? quante donne?
kil dɔn ˈvɛtʃi/ ˈgrɔsi quelle donne vecchie/grosse
il kaˈmiʑ ˈnovi le camicie nuove
a'. i ɛ ˈkweli l ɛ ˈkwelaClS è quella
i ɛ ˈkwesti l ɛ ˈkwesta ClS è questa
i ɛ ˈvɛtʃi l ɛ ˈvɛtʃa ClS è vecchia
i ɛ ˈbravi l ɛ ˈbrava ClS è brava
i ɛ ˈdɔn ClS sono donne
a j ɔ ˈvɛrti a l ɔ ˈvɛrta ClS l'ho aperta
b. i kaŋ al ˈkæŋil cane
sti ˈkaŋ stal kæŋ ˈki questo cane qui
ki ˈkaŋ kal kæŋ ˈki quel cane qui
ki altɐr ˈkæŋ quegli altri cani
ki bəi ˈkæŋ quei bei cani
ki bræv ˈkæŋ quei bravi cani
kwai ˈkæŋ? quali cani?
pok ˈkæŋ pochi cani
tant ˈkæŋ tanti cani
kwant ˈkæŋ…? quanti cani?
l ɔm l'uomo
ˈst ɔɱ(ɐŋ) quest'uomo
ˈkl ɔɱ(ɐŋ) quell'uomo
ki alˈtr ɔmɐŋ kl alˈtr ɔɱ(ɐŋ) quell'altro uomo
ki bræˈv ɔmɐŋ quei bravi uomini
poˈk ɔmɐŋ pochi uomini
tanˈt ɔmɐŋ tanti uomini
kwanˈt ɔmɐŋ? quanti uomini?
ki ɔmɐŋ ˈvɛ:tʃ/ ˈgrɔ:s quegli uomini vecchi/grossi
b' i ɛ ˈkwisti l ɛ ˈkwest ClS è questo
i ɛ ˈkwii l ɛ ˈkwel ClS è quello
i ɛ ˈno:v l ɛ ˈno:v ClS è nuovo
i ɛ ˈvɛ:tʃ l ɛ ˈvɛ:tʃ ClS è vecchio
i ɛ ˈbru:t ClS sono brutti
i ɛ ˈɔmɐŋ ClS sono uomini
i ɛ ˈpo:ki ClS sono pochi
i ɛ ˈtanti ClS sono tanti
a j ɔ ˈvɛrt a l ɔ ˈvɛrt ClS l'ho aperto |