Filottrano

back
Filottrano
Place: Filottrano
Province: Ancona
Region: Marche
Number of examples: 18
Number of notebooks: 1
2The Subject
2.8. Verb inflection in the third person
2.8.1. Verb inflection in the third person
Example No. 1
b.
me rˈlao
mi lavo, etc.
te rˈlai
se rˈlaa
tʃe rlaˈemmo
ve rlaˈete
se rˈlaa
ɛ vviˈnutu
è venuto
ɛ vviˈnuti
sono venuti

2.9. Partial agreement: verb inflection
2.9.2. Partial agreement: verb inflection
Example No. 2
i fijˈjoli ˈparla la fˈfɔra
i ragazzi parla(no) là fuori
lu fijˈjolu ˈparla la fˈfɔra
il ragazzo parla là fuori
dɔpo ˈparla i fijjoli
dopo parla(no) i ragazzi
dɔpoˈ parla ʃtu fijˈjolu
dopo parla questo ragazzo

2.9.3. Partial agreement: the expletive clitic and the participle
Example No. 3
e vviˈnutu u fijˈjolu
è venuto il ragazzo
e vviˈnuti li fijˈjoli
è(=sono) venuti i ragazzi

4The Object
4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive
Example No. 4
i.
ˈli se ˈmaɲa ˈvɛ
lì si magia bene
ii.
a. ˈlu se ˈveðe ˈsɛmpre a pasˈsa
lui si vede sempre a passare
ˈkwilli se ˈveðe ˈsɛmpre a pasˈsa
loro si vedono sempre passare
b.
se ru ˈkompra
se lo compra
c.
se n a komˈprati ˈdui
se ne ha comprati due
d.
je se ˈda un ˈlibru
gli si dà un libro
e.
te se rkoˈnoʃʃe ˈvɛ
ti si riconosce bene
f.
tʃe se ˈpassa ˈvɛ
ci si passa bene
g.
je se ne ˈda ˈdui
gli se ne dà due
je ne se ˈda ˈdui
gliene si dà due
h.
tʃe se ne ˈmette ˈpɔko
ci se ne mette poco

4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 5
me rˈlao
te rˈlai
se rˈlaa
tʃe rlaˈemmo
ve rlaˈete
se rˈlaa

4.4. Dative and accusative/partitive combinations
4.4.1. Dative and accusative/partitive combinations
Example No. 6
b.
l ɔ caˈmati
li ho chiamati
c.
me ˈða ˈkwiʃtu/ ˈkweʃto
mi dà questo-m./n.
je ˈða ˈkwiʃtu/ ˈkweʃto
gli dà questo-m./n.
tʃe ˈða ˈkwiʃtu/ ˈkweʃto
ci dà questo-m./n.
d.
me ru/ ro ˈða
me lo-m./n. dà, etc.
te ru/ ro ˈða
je ru/ ro ˈða
tʃe ru/ ro ˈða
ve ru/ ro ˈða
e.
ˈlu me ne ˈða ˈðui
lui me ne dà due, etc.
te ne ˈða ˈðui
je ne ˈða ˈðui
tʃe ne ˈða ˈðui
f.
tʃe ˈmɛtto uɲ ˈcoðu
ci metto un chiodo
tʃe ro ˈmɛtto
ce lo metto
Amandola-Casa di Tasso
a.
ˈcama-li
chiamali
c.
me ˈða ˈkwiʃtu
mi dà questo, etc.
te ˈða ˈkwiʃtu
je ˈða ˈkwiʃtu
tʃe ˈða ˈkwiʃtu
c.
me lu ˈða
me lo dà
te lu ˈða
te lo dà
je lu ˈða
glielo dà
je lo ˈða
glielo-n. dà
tʃe lu ˈða
ce lo dà
d.
ˈissu me ne ˈða ˈðue
lui me ne dà due, etc.
te ne ˈða ˈðue
je ne ˈða ˈðue
tʃe ne ˈða ˈðue
e.
tʃe ˈmetto lo ˈsale
ci metto il sale
tʃe lo ˈmetto
ce lo metto

4.8. Combinations of two P, Loc, or "si" clitics
4.8.1. Combinations of two P, Loc, or "si" clitics
Example No. 7
tʃe se ˈlava ˈpɔko
ci si lava poco

4.9. Prepositional objects and other prepositional complements
Example No. 8
a.
o caˈmato a ttu fraˈtellu
ho chiamato tuo fratello
a kkwilˈl ɔmo
…a qeull'uomo
a kkwarkiˈðu
…a qualcheduno
(a) uˈn ɔmo
…a un uomo
non o caˈmato a nniˈʃu
non ho chiamato a nessuno

5The Auxiliary
5.1. Parameters related to the structure and agreement of the participle
5.1.2. Parameters related to the structure and agreement of the participle
Example No. 9
a rlaˈato i vicˈceri
ha lavato i bicchieri
l a rlaˈati
li ha lavati
a arˈtsato a ˈsɛdja
ha alzato la sedia
l a arˈtsatu
l'ha alzato
s e arˈtsati
si sono alzati
e vviˈnuti li fijˈjoli de ˈMarjo
sono venuti i figlioli di Mario
e vviˈnutu u fijˈjolu
è venuto il figliolo

5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 10
la fˈfɔra tʃe ʃˈta i fijˈjoli
là fuori ci sta(=stanno) i bambini
la fˈfɔra tʃe ʃˈta um fijˈjolu
là fuori ci sta un bambino

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 11
no-r o ˈvista
non la ho vista

Example No. 12
no r o ˈvista ˈpju
non la ho vista più
noɱ ˈvedo a nniˈʃu
non vedo a nessuno

6.3. Position of the adverb in relation to the participle
6.3.4. Position of the adverb in relation to the participle
Example No. 13
no ll o ˈvista ˈpju
non la ho vista più

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 14
a.
t o ˈditto da (non) caˈma-llu
ti ho detto di (non) chiamar-lo
b.
ɛ mˈmɛjo (non) caˈma-llu
è meglio a (non) chiamar-lo
c.
nɔn ˈsɔ ke ˈdi-tte
non so che dir-ti
d.
so vviˈnutu per veˈde-tte
sono venuto per veder-ti
so dˈdʒitu ˈvia per non veˈde-llu
sono andato via per non veder-lo
e.
(no) ru ˈvɔjo caˈma
(non) lo voglio chiamare

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 15
a.-ii.
ˈcam-i-ru
chiama-lo
v.
caˈmate-ru
chiamate-lo
a'. ii.
no-ru caˈma
non lo chiamare
v.
no-ru caˈmate
non lo chiamate

8The Noun Phrase
8.1. The possessive
8.1.1. The possessive
Example No. 16
u visˈtitu ˈmia/ ˈtua/ ˈsua/ ˈnostru i visˈtiti ˈmia/ ˈtua/ ˈsua
il vestito mio/tuo/suo
u visˈtitu ˈnostru
il vestito nostro
a ˈsɛdja ˈmia/ ˈtua/ ˈsua e ˈsɛdje ˈmia/ ˈtua/ ˈsua
la sedia mia/tua/sua

8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 17
ˈbabbu
babbo (=mio)
ˈbabbi-tu
babbo-tuo
ˈmamma
mamma (=mia)
ˈmamme-ta
mamma-tua
ˈmaritu-tu
marito-tuo
ˈfrati-tu i fraˈtelli ˈtua
fratello-tuo – i tuoi fratelli
ˈsɔre-ta
sorella-tua

Example No. 18
mi maˈritu
mio marito
mi fraˈtellu
mio fratello
tu fraˈtellu i fraˈtelli ˈtua
tuo fratello – ifratelli tuoi
mi/tu sɔˈrɛlla
mia/tua sorella
ra soˈrɛlla sua/ de ˈessa
la sorella sua/ di lei
mi ˈfijju i ˈfijji ˈmia
mio figlio – i figli miei
i ˈfijji ˈtua
i figli tuoi