| Filottrano | |
| 2 | The Subject 2.8. Verb inflection in the third person 2.8.1. Verb inflection in the third person Example No. 1 2.9. Partial agreement: verb inflectionb. me rˈlaomi lavo, etc.
te rˈlai
se rˈlaa
tʃe rlaˈemmo
ve rlaˈete
se rˈlaa
ɛ vviˈnutu è venuto
ɛ vviˈnuti sono venuti 2.9.2. Partial agreement: verb inflection Example No. 2 2.9.3. Partial agreement: the expletive clitic and the participlei fijˈjoli ˈparla la fˈfɔra i ragazzi parla(no) là fuori
lu fijˈjolu ˈparla la fˈfɔra il ragazzo parla là fuori
dɔpo ˈparla i fijjoli dopo parla(no) i ragazzi
dɔpoˈ parla ʃtu fijˈjolu dopo parla questo ragazzo Example No. 3 e vviˈnutu u fijˈjolu è venuto il ragazzo
e vviˈnuti li fijˈjoli è(=sono) venuti i ragazzi |
| 4 | The Object 4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive Example No. 4 4.3. Systems of reflexive inflectioni. ˈli se ˈmaɲa ˈvɛlì si magia bene
ii. a. ˈlu se ˈveðe ˈsɛmpre a pasˈsalui si vede sempre a passare
ˈkwilli se ˈveðe ˈsɛmpre a pasˈsa loro si vedono sempre passare
b. se ru ˈkomprase lo compra
c. se n a komˈprati ˈduise ne ha comprati due
d. je se ˈda un ˈlibrugli si dà un libro
e. te se rkoˈnoʃʃe ˈvɛti si riconosce bene
f. tʃe se ˈpassa ˈvɛci si passa bene
g. je se ne ˈda ˈduigli se ne dà due
je ne se ˈda ˈdui gliene si dà due
h. tʃe se ne ˈmette ˈpɔkoci se ne mette poco Example No. 5 4.4. Dative and accusative/partitive combinationsme rˈlao
te rˈlai
se rˈlaa
tʃe rlaˈemmo
ve rlaˈete
se rˈlaa 4.4.1. Dative and accusative/partitive combinations Example No. 6 4.8. Combinations of two P, Loc, or "si" cliticsb. l ɔ caˈmatili ho chiamati
c. me ˈða ˈkwiʃtu/ ˈkweʃtomi dà questo-m./n.
je ˈða ˈkwiʃtu/ ˈkweʃto gli dà questo-m./n.
tʃe ˈða ˈkwiʃtu/ ˈkweʃto ci dà questo-m./n.
d. me ru/ ro ˈðame lo-m./n. dà, etc.
te ru/ ro ˈða
je ru/ ro ˈða
tʃe ru/ ro ˈða
ve ru/ ro ˈða
e. ˈlu me ne ˈða ˈðuilui me ne dà due, etc.
te ne ˈða ˈðui
je ne ˈða ˈðui
tʃe ne ˈða ˈðui
f. tʃe ˈmɛtto uɲ ˈcoðuci metto un chiodo
tʃe ro ˈmɛtto ce lo metto
Amandola-Casa di Tasso
a. ˈcama-lichiamali
c. me ˈða ˈkwiʃtumi dà questo, etc.
te ˈða ˈkwiʃtu
je ˈða ˈkwiʃtu
tʃe ˈða ˈkwiʃtu
c. me lu ˈðame lo dà
te lu ˈða te lo dà
je lu ˈða glielo dà
je lo ˈða glielo-n. dà
tʃe lu ˈða ce lo dà
d. ˈissu me ne ˈða ˈðuelui me ne dà due, etc.
te ne ˈða ˈðue
je ne ˈða ˈðue
tʃe ne ˈða ˈðue
e. tʃe ˈmetto lo ˈsaleci metto il sale
tʃe lo ˈmetto ce lo metto 4.8.1. Combinations of two P, Loc, or "si" clitics Example No. 7 4.9. Prepositional objects and other prepositional complementstʃe se ˈlava ˈpɔko ci si lava poco Example No. 8 a. o caˈmato a ttu fraˈtelluho chiamato tuo fratello
a kkwilˈl ɔmo …a qeull'uomo
a kkwarkiˈðu …a qualcheduno
(a) uˈn ɔmo …a un uomo
non o caˈmato a nniˈʃu non ho chiamato a nessuno |
| 5 | The Auxiliary 5.1. Parameters related to the structure and agreement of the participle 5.1.2. Parameters related to the structure and agreement of the participle Example No. 9 5.10. The existential construction and locative inaccusative constructionsa rlaˈato i vicˈceri ha lavato i bicchieri
l a rlaˈati li ha lavati
a arˈtsato a ˈsɛdja ha alzato la sedia
l a arˈtsatu l'ha alzato
s e arˈtsati si sono alzati
e vviˈnuti li fijˈjoli de ˈMarjo sono venuti i figlioli di Mario
e vviˈnutu u fijˈjolu è venuto il figliolo Example No. 10 la fˈfɔra tʃe ʃˈta i fijˈjoli là fuori ci sta(=stanno) i bambini
la fˈfɔra tʃe ʃˈta um fijˈjolu là fuori ci sta un bambino |
| 6 | Negation and Adverbs 6.1. Three types of sentential negation Example No. 11 no-r o ˈvista non la ho vista Example No. 12 6.3. Position of the adverb in relation to the participleno r o ˈvista ˈpju non la ho vista più
noɱ ˈvedo a nniˈʃu non vedo a nessuno 6.3.4. Position of the adverb in relation to the participle Example No. 13 no ll o ˈvista ˈpju non la ho vista più |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 14 7.2. Imperative and negative imperativea. t o ˈditto da (non) caˈma-lluti ho detto di (non) chiamar-lo
b. ɛ mˈmɛjo (non) caˈma-lluè meglio a (non) chiamar-lo
c. nɔn ˈsɔ ke ˈdi-ttenon so che dir-ti
d. so vviˈnutu per veˈde-ttesono venuto per veder-ti
so dˈdʒitu ˈvia per non veˈde-llu sono andato via per non veder-lo
e. (no) ru ˈvɔjo caˈma(non) lo voglio chiamare Example No. 15 a.-ii. ˈcam-i-ruchiama-lo
v. caˈmate-ruchiamate-lo
a'. ii. no-ru caˈmanon lo chiamare
v. no-ru caˈmatenon lo chiamate |
| 8 | The Noun Phrase 8.1. The possessive 8.1.1. The possessive Example No. 16 8.3. Special treatment of kinship termsu visˈtitu ˈmia/ ˈtua/ ˈsua/ ˈnostru i visˈtiti ˈmia/ ˈtua/ ˈsua il vestito mio/tuo/suo
u visˈtitu ˈnostru il vestito nostro
a ˈsɛdja ˈmia/ ˈtua/ ˈsua e ˈsɛdje ˈmia/ ˈtua/ ˈsua la sedia mia/tua/sua Example No. 17 ˈbabbu babbo (=mio)
ˈbabbi-tu babbo-tuo
ˈmamma mamma (=mia)
ˈmamme-ta mamma-tua
ˈmaritu-tu marito-tuo
ˈfrati-tu i fraˈtelli ˈtua fratello-tuo – i tuoi fratelli
ˈsɔre-ta sorella-tua Example No. 18 mi maˈritu mio marito
mi fraˈtellu mio fratello
tu fraˈtellu i fraˈtelli ˈtua tuo fratello – ifratelli tuoi
mi/tu sɔˈrɛlla mia/tua sorella
ra soˈrɛlla sua/ de ˈessa la sorella sua/ di lei
mi ˈfijju i ˈfijji ˈmia mio figlio – i figli miei
i ˈfijji ˈtua i figli tuoi |