| Ro Ferrarese | |
|
Place: Ro Ferrarese Province: Ferrara Region: Emilia Romagna Number of examples: 30 Number of notebooks: 1 | |
| 2 | The Subject 2.1. Subject clitics: data presentation Example No. 1 a. i puˈtiŋ i ˈvjeŋ ˈdɔpi bambini ClS-3p vengono dopo
b. ˈdɔp a ˈvjeŋ i puˈtiŋdopo ClS viene i bambini Example No. 2 2.3. Subject clitics: paradigmsi ragaˈtso i vjeŋ ˈdɔp i bambini ClS-3p vengono dopo Example No. 3 2.5. Position of subject cliticsa ˈdɔrm ɔ durˈmi:
at ˈdɔrmi t a durˈmi:
al/la ˈdɔrm l a durˈmi:
a durˈmeŋ (a) eŋ durˈmi:
a durˈmi i durˈmi:
i/ il ˈdɔrm i a durˈmi:
a ˈpjo:f ɛ pjuˈʋɛst Example No. 4 2.8. Verb inflection in the third persona n ˈdɔrm ˈbriʑa ClS non dormo Neg
a n ta n ˈdɔrmi ˈbriʑa ClS non ClS dormi Neg, etc.
a n/la n ˈdɔrm ˈbriʑa
a n durˈmen ˈbriʑa
a n durˈmi ˈbriʑa
i n ˈdɔrm ˈbriʑa 2.8.1. Verb inflection in the third person Example No. 5 2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigma. a m ˈla:vClS mi lavo, etc.
t at ˈlavi
al/ la s ˈlava
a s laˈveŋ
a v laˈve
i/ ja s ˈlava
al/ la durˈmea ClS3sm/f dormiva
i/ il durˈmea ClS3pm/f dormivano
al/ la durmiˈrev ClS3sm/ f dormirebbe
i/ il durmiˈrev ClS3pm/ f dormirebbero
al/ la durˈmes ClS3sm/f dormisse
i/ il durˈmes ClS3pm/f dormissero
al m la ˈda ClS3sm me lo dà
i m al ˈda ClS3pm me lo danno Example No. 6 a. a ˈdɔrmClS dormo, etc.
at ˈdɔrmi
al/la ˈdɔrm
a durˈmeŋ
a durˈmi
i/ il ˈdɔrm
cf. a m ˈla:vClS mi lavo, etc.
t at ˈlavi
al/ la s ˈlava
a s laˈveŋ
a v laˈve
i/ ja s ˈlava Example No. 7 2.9. Partial agreement: verb inflectionb. a durˈmeaClS dormivo, etc.
a t durˈmivi
a l/ la durˈmea
a durˈmevaŋ
a durˈmivi
i/ il durˈmea
a durmiˈrev ClS dormirei, etc.
a t durmiˈresi
a l durmiˈrev
a durmiˈresaŋ
a durmiˈresi
i durmiˈrev
a durˈmes ClS dormissi, etc.
a t durˈmesi
a l durˈmes
a durˈmesaŋ
a durˈmesi
i durˈmes 2.9.2. Partial agreement: verb inflection Example No. 8 a. i puˈtiŋ i ˈvjeŋi bambini ClS3pm vengono
b. a ˈvjeŋ i puˈtiŋClS viene i bambini |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data Example No. 9 a ˈdɔrm ˈdɔrm-ja? dormo-ClS?
at ˈdɔrmi ˈdɔrm-at?
al/la ˈdɔrm ˈdɔrm-al/-la?
a durˈmeŋ durˈmen-ja?
a durˈmi durˈmi:f?
i/ il ˈdɔrm ˈdɔrm-i/-il?
a ˈpjo:f pjo:f? piove?
a durˈmea inˈdu durˈmev-ia? dove dormivo-ClS?
a t durˈmivi durˈme-at?
a l/ la durˈmea durˈmiv-al?/-la? /durˈmev-al?/-la?
a durˈmevaŋ durˈmeaŋ?
a durˈmivi durˈme-vi?
i/ il durˈmea durˈmev-i?/-il?
a durmiˈrev durmiˈres-ia? dormirei-ClS?
a t durmiˈresi durmiˈres-at?
a l durmiˈrev durmiˈres-al?
a durmiˈresaŋ durmiˈresaŋ?
a durmiˈresi durmiˈres-i?
i durmiˈrev durˈmiˈres-i? 3.2.1. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction Example No. 10 3.5. Lexical subject between wh- and verbinˈdu ˈdɔrm-il il puˈtiŋ? dove dorme-ClS il bambino?
sa ˈfa-t? cosa fai-ClS?
ki ˈtʃam-at? chi chiami-ClS? 3.5.1. Lexical subject between wh- and verb Example No. 11 a. parˈke ˈmarjo va-l ˈjeperché Mario va-ClS via? Example No. 12 3.6. Verb inflection and clitic in interrogative inversion contextskwal at ˈkwisti ˈmarjo vɔl-al? quale di questi Mario vuole-ClS?
kwal at ˈkwisti vɔl-al ˈmarjo? quale di questi vuole-ClS Mario? Example No. 13 3.6.1. Other interactions between subject clitic and verb inflectiona. at ˈdɔrmi ˈdɔrm-at?dormi-ClS? Example No. 14 3.6.2. Conditions for the lexicalization of the third persone. a durˈmevi durˈmevi?dormivate?
a durmiˈresi durmiˈresi? dormireste? Example No. 15 al/ la s ˈlava a s ˈlav-al/la? |
| 4 | The Object 4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive Example No. 16 4.2.1. Analysis of the datai. a z ˈdɔrm beŋ (?)ClS si dorme bene(?)
a z ˈlav-al? ClS si lava-ClS?
ii. a. ˈlo:r i z ˈve:t ˈsempar a paˈsarloro ClS si vedono sempre a passare
ˈlu al z ˈve:t ˈsempar a paˈsar lui ClS si vede sempre a passare
b. al z la ˈkompraClS se la compra
c. al s iŋ ˈkompra ˈduClS se ne compra due
d. a sa g ˈda un ˈlibarClS si gli dà un libro
e. al t s ˈro:mpClS ti si rompe
f. a sa g met al ˈsa:lClS si ci mette il sale
g. a z g in ˈda ˈduClS si gli ne dà due
h. a z g in ˈmet ˈpo:kClS si ci ne mette poco Example No. 17 4.3. Systems of reflexive inflectionas ˈdɔrm ? si dorme?
as ˈlav-al? si lava-ClS? Example No. 18 4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructionsa m ˈla:v
t at ˈlavi
al/ la s ˈlava
a s laˈveŋ
a v laˈve
i/ ja s ˈlava Example No. 19 4.4. Coincidence of dative and locative in the same formal s la ˈda (a ˈnu) ClS ce la dà a noi
a(l) s da ˈkwest ClS ci dà questo 4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form Example No. 20 4.8. Co-occurrence restrictions on non-accusative cliticsc. a m da ˈkwestClS mi dà questo, etc.
a t da ˈkwest
a g da ˈkwest
a s da ˈkwest
a v da ˈkwest
d. a(l) m la ˈdaClS me lo/la dà, etc.
a(l) t la ˈda
a(l) g la ˈda
a(l) s la ˈda
a(l) v la ˈda
e. a m in ˈda ˈduClS me ne dà due, etc.
a t in ˈda ˈdu
a g in ˈda ˈdu
a s in ˈda ˈdu
a v in ˈda ˈdu
f. a g la ˈmetClS ce lo/la mette
a g in met ˈpo:k ClS ce ne mette poco
a g son ˈmi ClS ci sono io Example No. 21 al t s ˈro:mp ClS ti si rompe |
| 5 | The Auxiliary 5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions Example No. 22 a ˈg ɛ di ragaˈtsit / n ragaˈtset ClS c'è dei ragazzi/ un ragazzo |
| 6 | Negation and Adverbs 6.1. Three types of sentential negation Example No. 23 6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitivea n ˈdɔrm ˈbriʑa ClS non dormo Neg
al n a briʑa durˈmi ClS non ha Neg dormito Example No. 24 6.6. Clitic negationa t ɔ ˈdit ad briʑa tʃaˈmar-al ClS ti ho detto di Neg chiamar-lo
d an tʃaˈmar-al ˈbriʑa/ ˈpju→di non chiamar-lo Neg/ più
d an tʃaˈmar-al ˈmai→di non chiamar-lo mai
d an tʃaˈmar niˈɕuŋ→di non chiamare nessuno Example No. 25 6.7. Interactions between clitic negation and lexicalization of the verb in Ca n ˈdɔrm ˈbriʑa ClS non dormi mica
a n ta n ˈdɔrmi ˈbriʑa ClS non ClS non dormi mica
a n/la n ˈdɔrm ˈbriʑa ClS non dorme mica, etc.
a n durˈmen ˈbriʑa
a n durˈmi ˈbriʑa
i n ˈdɔrm ˈbriʑa
a n ta n am ˈtʃami ˈmai ClS non ClS non mi chiami mai
a n ta n al ˈtʃami ˈmai ClS non ClS non lo chiami mai Example No. 26 n al ˈtʃam-al ˈbriʑa? non lo chiama-ClS mica?
n am ˈtʃam-i ˈbriʑa? non mi chiamano-ClS mica? |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 27 7.2. Imperative and negative imperativea. a t ɔ ˈdit ad (ˈbriʑa) tʃaˈmar-alClS ti ho detto di (Neg) chiamar-lo
d an tʃaˈmar-al ˈbriʑa/ ˈpju→di non chiamar-lo Neg/ più
b. ɛ ˈmɛi (briʑa) tʃaˈmar-alè meglio (Neg) chiamar-lo
aɲ tʃaˈmaral ˈbriʑa→non chiamar-lo Neg
c. a ŋ sɔ ˈbriʑa ˈkusa ˈdir-atClS non so Neg cosa dir-ti
d. a soŋ ˈɲu par ˈvedr-alClS sono venuto per veder-lo
a soŋ anˈda ˈvia par briʑa ˈvedr-al ClS sono andato via per Neg veder-lo
a soŋ anˈda ˈvia pr aŋ ˈvedr-al briʑa/ˈpju ClS sono andato via per non veder-lo Neg
pr aŋ ˈvedr-al briʑa/ˈpju per non veder-lo più
e. a l voi ˈvedarClS lo voglio vedere
a voi ˈvedr-al ClS voglio veder-lo
a n al voi ˈvedar ClS non lo voglio vedere
ɔ vˈlɛst laˈvar-am ho voluto lavarmi
a m soŋ vˈlɛst laˈvar ClS mi sono voluto lavare
a (g) soŋ vˈlɛst ˈɲir ClS (ci) sono voluto venire
a g ɔ vˈlɛst ˈɲir ClS ci ho voluto venire
a l ɔ vˈlɛst ˈfar ClS lo ho voluto fare
ɔ vˈlɛst ˈfar-al ho voluto farlo Example No. 28 a.-ii. ˈtʃama ˈlo:rchiama loro
ˈmaɲa mangia
ˈtʃam-al/la/am/aɕ chiama-lo/la/mi/si(=ci)
sta ˈferɐm stai fermo
aˈljev-at àlzati
ˈda-g-al da-cce(=glie)-lo
iv. tʃaˈmen-alchiamiamo-lo
v. maˈɲɛmangiate
tʃaˈmɛ-l chiamate-lo
laˈvɛ-v lavatevi
ˈdɛ-g-al datece(=glie)-lo
ˈbriza maˈɲæ:r Neg mangiare
a' ii. ˈsta n tʃaˈmar niˈsuŋ stai non chiamare nessuno
sta n al/am/as ˈbriza tʃaˈma:r stai non lo/ mi/ si(=ci) Neg chiamare
ˈsta n ˈbriʑa sˈtar ˈferɐm stai non Neg stare fermo
ˈsta n t ˈbriza alˈvæ:r stai non ti Neg alzare
ˈsta n g al ˈbriza ˈdar stai non ce(=glie) lo Neg dare
ɕta m ˈbriza maˈɲæ:r stai non Neg mangiare
ˈbriza maˈɲæ:r Neg mangiare
iv. ˈsten n al ˈbriza tʃaˈmarstiamo non lo Neg chiamare
v. ˈbriza maˈɲæ:rNeg mangiare
ˈstɛ n al ˈbriza/ pju tʃaˈmar state non lo Neg/ più chiamare
ˈstɛ ŋ g al ˈbriza ˈdar state non ce(=glie) lo Neg dare
ˈstɛ n av ˈbriza laˈvar state non vi Neg lavare
c. a t ɔ dit ad briza tʃamar-alClS ti ho detto di Neg chiamarlo |
| 8 | The Noun Phrase 8.1. The possessive 8.1.1. The possessive Example No. 29 8.2. -a, -I systemsal mɛ ˈkaŋ i ˈmje ˈkaŋ il mio cane 8.2.3. -a, -I systems Example No. 30 a. il ˈdɔn la ˈdɔnala donna
il mɛ suˈrɛli mɛ suˈrɛla mia sorella
kil ˈdɔn kla ˈdɔna quella donna
ˈkistil dɔn ˈki sta ˈdɔna questa donna
ki altar ˈdɔn kl altra ˈdɔna quell'altra donna
kil bɛli dɔn kla bɛla ˈdɔna quella bella donna
kwali ˈdɔn…? ˈkwala ˈdɔna? quale donna?
na ˈdɔna una donna
i altar ˈdɔn le altre donne
kwant(i) ˈdon? quante donne?
kil do/ kwatar ˈdɔn quelle due/quattro donne?
po:k(i) ˈdɔn poche donne
kil dɔn ˈvɛtʃ(i)/ ˈgrɔs(i) quelle donne vecchie/grosse
a'. i ɛ ˈkweli l ɛ ˈkwelaClS è quella
i ɛ ˈkwesti l ɛ ˈkwesta ClS è questa
i ɛ ˈvɛtʃ(i) l ɛ ˈvɛtʃa ClS è vecchia
i ɛ ˈbrav(i)/ ˈbɛli l ɛ ˈbrava ClS è brava
i ɛ ˈdɔn ClS sono donne
i ɛ ˈpo:k(i) ClS sono poche
a j ɔ ˈvɛrt(i) a l ɔ ˈvɛrta ClS l'ho aperta
b. i ˈɔman l ɔml'uomo
i kaŋ al ˈkæŋ il cane
i mje nuˈo:d mɛ nuˈo:d mio nipote
ˈst ɔm quest'uomo
ˈkl ɔm quell'uomo
kl alˈtr ɔm quell'altro uomo
kal bɛˈl ɔm quel bell'uomo
kal braˈv ɔm quel bravo uomo
ki ɔmɐŋ ˈvɛ:tʃ/ ˈgrɔ:s(i) quegli uomini vecchi/grassi
ˈkisti ˈkaŋ questi cani
ki ˈkaŋ quei cani
ki altɐr ˈkæŋ quegli altri cani
ki bɛi ˈkæŋ quei bei cani
ki bravi ˈkæŋ quei bravi cani
b'. i ɛ ˈkwisti l ɛ ˈkwestClS è questo
i ɛ ˈkwii l ɛ ˈkwel ClS è quello
i ɛ ˈno:v/ ˈnuvi l ɛ ˈno:v ClS è nuovo
i ɛ ˈvɛ:tʃ(i) l ɛ ˈvɛ:tʃ ClS è vecchio
i ɛ ˈpoki/ ˈpuki ClS sono pochi
i ɛ ˈgrɔs(i) ClS sono grossi
a j ɔ ˈvɛrt (i) a l ɔ ˈvɛrt ClS l'ho aperto |