| Comacchio | |
| 2 | The Subject 2.1. Subject clitics: data presentation Example No. 1 2.2. Position of the lexical subjecta. i ptə̃ i ˈvãŋ aˈdɔpi bambini ClS-3pp vengono dopo
b. aˈdɔp a ˈvãŋ i pˈtə̃dopo ClS-Espl viene i bambini 2.2.3. Position of the lexical subject Example No. 2 2.3. Subject clitics: paradigmsənˈtsøŋ a ˈmaɲæ nessuno ClS mangia
cf. a n ˈdɔrmæ ənˈtsøŋClS non dorme nessuno Example No. 3 2.8. Verb inflectiona ˈdɔərəm
at ˈdɔərəm
al/la ˈdɔərmæ
a durˈmaŋ
a durˈmøi
i/ il ˈdɔərmæ
a ˈpjuəf Example No. 4 2.9. Partial agreement: verb inflectiona vˈdiv-ɜf ClS vedevate 2.9.2. Partial agreement: verb inflection Example No. 5 a. i ptə̃ i ˈvãŋ aˈdɔpi bambini ClS-3pp vengono dopo
b. aˈdɔp a ˈvãŋ i pˈtə̃dopo ClS-Espl viene i bambini |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data Example No. 6 3.2. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunctiona ˈdɔərəm æ ˈdɔɐrm-jæ? ClS dormo-ClS?
at ˈdɔərəm æ ˈdɔɐrm-at?
al/la ˈdɔərmæ æ ˈdɔɐrm-al/læ?
a durˈmaŋ æ durˈman-jæ?
a durˈmøi æ durˈmi:-f?
i/ il ˈdɔərmæ æ dɔɐrm-i/-il?
a ˈpjuəf æ ˈpjuəf? ClS piove? 3.2.1. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction Example No. 7 3.3. Data on complementizers and their distributionndɔu ˈdɔrm-jæ? dove dormo-ClS?
kuʑa ˈfɛɐ-t? cosa fai-ClS?
ki æ ˈtʃam-at? chi ClS chiami-ClS? Example No. 8 3.6. Other interactions between subject clitic and verb inflectiona. i m a dət kə ˈtəi t ˈviən adˈm°ɒ̃ClS mi hanno detto che tu ClS vieni domani
a son anˈd°ɒ ˈfuræ ˈprømæ k ət ˈviən ˈtəi ClS sono uscito prima che ClS vieni tu
b. i a ˈkwəi k a m ˈtʃ°ɒmæ ˈsempəClS sono quelli cheClSmi chiamano sempre
c. ki al ˈvã?chi ClS viene?
ˈdə-m ki al ˈvã di-mmi chi ClS viene
a n ˈsɔ ki tʃaˈme ClS non so chi chiamare
d. ˈkuzæ ˈfɛɐ-t?cosa fai-ClS?
a n ˈsɔ ˈkuzæ ˈfe ClS non so cosa fare 3.6.1. Other interactions between subject clitic and verb inflection Example No. 9 3.6.2. Conditions for the lexicalization of the third persona. æ ˈdɔərəm æ ˈdɔɐrm-jæ?æ durˈmaŋæ durˈman-jæ? Example No. 10 a. al/la ˈdɔərmæ ˈdɔɐrm-al/læ?i/ il ˈdɔərmæ dɔɐrm-i/-il? |
| 4 | The Object 4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive Example No. 11 4.3. Systems of reflexive inflectioni. a z ˈdɔrmæ baClS si dorme bene
ii. a. i z ˈvait ˈsempə a paˈseClS si vedono sempre a passare
b. al s əl ˈkaumpræClS se lo compra
c. al s iŋ ˈkaumpræ ˈdeuClS se ne compra due
d. a g sə g ˈdɒ un ˈləbərClS gli si (gli) dà un libro
e. al s ət ˈrau:mpClS si ti rompe
f. a g sə g mæt al ˈsɛɐlClS ci si (ci) mette il sale
g. a g s in ˈdɒ ˈdeuClS gli se ne dà due
h. a g s in mæt ˈpuəkClS ci se ne mette poco Example No. 12 4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructionsa m ˈlɛɐf
t at ˈlɛɐf
i/ la z ˈlɛɐvæ
a z laˈvã
a v laˈvai
i/ ja z ˈlɛɐvæ Example No. 13 4.4. Coincidence of dative and locative in the same formæ s dɒ ˈkwɛst ClS ci dà questo 4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form Example No. 14 4.8. Co-occurrence restrictions on non-accusative cliticsc. æ m dɒ ˈkwɛstClS mi dà questo, etc.
æ t dɒ ˈkwɛst
æ g dɒ ˈkwɛst
æ s dɒ ˈkwɛst
d. æl m al ˈdɒClS me lo dà, etc.
æl t al ˈdɒ
æl g al ˈdɒ
æl s al ˈdɒ
æl v al ˈdɒ
e. æl m in dɒ ˈdeuClS me ne dà due, etc.
æl t in dɒ ˈdeu
æl g in dɒ ˈdeu
æl s in dɒ ˈdeu
æl v in dɒ ˈdeu
f. æ g ˈmæt un ˈtʃɔltClS ci metto un chiodo
æ g al ˈmæt ClS ce lo metto Example No. 15 al s ət ˈrau:mp ClS si ti rompe |
| 6 | Negation and Adverbs 6.1. Three types of sentential negation Example No. 16 6.7. Interactions between clitic negation and lexicalization of the verb in Ca n ˈdɔrɐm ˈbrə ClS non dormo Neg
al n ɒ brə durˈməi ClS non ha Neg dormito Example No. 17 a. t an al ˈvaid ˈbrizæ?ClS non lo vedi Neg?
al n am ˈvaid ˈbrizæ? ClS non mi vede?
b. a l ˈvaid-ət?ClS lo vedi-ClS?
a m ˈvaid-3l? ClS mi vede-ClS? |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 18 7.2. Imperative and negative imperativea. a t u ˈdət d tʃaˈmer-əlClS ti ho detto di chiamar-lo
də n tʃaˈmer-əl ˈbriʑæ/ ˈpjeu→di non chiamar-lo Neg/ più
də n tʃaˈmer əŋˈɕøŋk→di non chiamare nessuno
b. l a ˈmai ɲ tʃaˈmer-əl ˈbriʑæClS è meglio non chiamar-lo Neg
c. a ŋ ˈsɔ ˈkuʑe ˈdir-ətClS non so cosa dir-ti
d. a soŋ ˈɲeu par ˈvɛidr-əlClS sono venuto per veder-lo
a soŋ anˈda ˈvia pr aŋ ˈvɛidr-əl briʑæ ClS sono andato via per non veder-lo Neg
e. a l ˈvəi ˈvɛidəClS lo voglio vedere
a n əl ˈvəi ˈbriʑæ ˈvɛidə ClS non lo voglio Neg vedere Example No. 19 a.-ii. ˈtʃɒmæ ˈtutchiama tutti
ˈtʃɒm-al/læ chiama-lo/la
iv. tʃaˈman-əlchiamiamo-lo
v. tʃaˈmɛ-lchiamate-lo
a' ii. ən tʃaˈmer-əl ˈbriʑa non chiamar-lo Neg
brə tʃaˈmer-əl Neg chiamar-lo
iv. ən tʃaˈman-əl ˈbriʑanon chiamiamo-lo Neg
brə tʃaˈmer-əl Neg chiamar-lo
v. ən tʃaˈmer-əl ˈbriʑanon chiamar-lo Neg
brə tʃaˈmer-əl Neg chiamar-lo |
| 8 | The Noun Phrase 8.2. -a, -I systems 8.2.3. -a, -I systems Example No. 20 a. il ˈdon la ˈdonæla donna
kil ˈdon (ˈla) kla ˈdonæ quella donna
stil don ˈki sta ˈdonæ questa donna
kiʎ ɛɐtə ˈdon kl ɛɐltra ˈdɔnæ quell'altra donna
kil bali don kla bala ˈdɔnæ quella bella donna
kil don ˈvatʃi kla dona ˈvatʃæ quella donna vecchia
una ˈdonæ una donna
kwali ˈdon…? quali donne?
kwænt ˈdon? quante donne?
kil do don quelle due donne
puək ˈdon poche donne
a'. iʎ a ˈkwali l ɛ ˈkwelaClS è quella
iʎ a ˈkwast l ɛ ˈkwesta ClS è questa
iʎ a ˈvatʃ l ɛ ˈvɛtʃa ClS è vecchia
iʎ a ˈbrɛɐf l ɛ ˈbrava ClS è brava
iʎ a ˈbali ClS sono belle
iʎ a ˈdon ClS sono donne
iʎ a ˈpuək ClS sono poche
a ʎ o ˈvert a l o ˈvertæ ClS l'ho aperta
b. i ˈkəɒŋ əl ˈkəɒŋil cane
i ˈomiŋ l om l'uomo
ki ˈkəɒŋ kəl ˈkəɒŋ quel cane
ki ɛɐtɐr ˈkəɒŋ kl ɛɐtər ˈkəɒŋ quell'altro cane
stəl ˈkəɒŋ questo cane
ki brɛˈv omiŋ kəl brɛɐv om quel bravo uomo
kl om quell'uomo
uˈn om un uomo
ki bɛi ˈkəɒŋ quei bei cani
ki brɛv ˈkəɒŋ quei bravi cani
puək ˈkəɒŋ pochi cani
ki alˈtr omiŋ quegli altri uomini
puəˈk omiŋ pochi uomini
ki omiŋ ˈvə:tʃ quegli uomini vecchi
i ˈɔrt gli orti
b' i a ˈkwəst(i) ClS sono questi
i a ˈkwəi ClS sono quelli
i a ˈomiŋ/ ˈkəɒŋ ClS sono uomini/ cani
i a ˈpuək ClS sono pochi
i a ˈbrɛɐf ClS sono bravi
i ɛ ˈvə:tʃ ClS sono vecchi
a j o ˈvert a l o ˈvert ClS l'ho aperto |