| Macra | |
| 2 | The Subject 2.3. Subject clitics: paradigms Example No. 1 ˈdyərmu ai dyrˈmi
ˈdyərmes as dyrˈmi
al/i ˈdyərm al/ i a dyrˈmi
dyrˈmɛŋ aˈvɛŋ dyrˈmi
dyrˈme aˈvɛ dyrˈmi
i/es ˈdyərmən i/ ez aŋ dyrˈmi
la ˈpjɔu l a pjouˈgy |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data Example No. 2 3.6. Generalized clitic forms in enclisisˈdyərmu ˈdyərmu-ku? dormo-ClS?
ˈdyərmes ˈdyərmes-ty?
al/i ˈdyərm al ˈdyərm-lu?/ i ˈdyərm-je?
dyrˈmɛŋ dyrˈmeŋ-ku?
dyrˈme dyrˈme-vu?
i/es ˈdyərmən i ˈdyərmiŋ-ku?
la ˈpjɔu (la) ˈpjɔu? ClS piove? 3.6.4. Generalized clitic forms in enclisis Example No. 3 a. ˈdyərmu ˈdyərmu-ku?dormo-ClS?
dyrˈmɛŋ dyrˈmeŋ-ku?
i/es ˈdyərməŋ i ˈdyərmiŋ-ku? |
| 6 | Negation and Adverbs 6.2. Position of adverbial negation Example No. 4 6.3. Adverbs of sentential negationa. al ˈdyrm ˈrɛ̃ŋClS dorme niente
ˈɲɛnte→niente
ˈpys→più
gymˈbɔt→mai
dʒɔ ˈpy:s→già più
aŋka ˈrɛ̃ŋ→ancora niente
prɔpi ˈrɛ̃ŋ→proprio niente
rɛ̃ŋ ˈbeŋ→niente bene
al ˈmaɲdʒa rɛ̃ŋ ˈsɛmpre ClS mangia niente sempre
cf. i ˈdyrmiŋ ŋˈkaClS dormono ancora
a'. al dyrm pa ˈpysClS dorme mica più
pa ˈsɛmpre→mica sempre
b. i l aŋ rɛ̃ŋ tʃaˈmaClS lo hanno niente chiamato
pys→più
mai→mai
ŋka rɛ̃ŋ→ancora niente
b'. i aŋ pa dyrˈmi ˈbeŋClS hanno mica dormito bene
al es pa pys veŋˈgy ClS è mica più venuto
pa nˈka→mica ancora
c. al beu rɛŋ de ˈviŋClS beve niente di vino
c'. al ˈmaɲdʒa pa de beskuˈtiŋClS mangia mica di biscotti 6.3.1. Adverbs of sentential negation Example No. 5 6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitiveal ˈfai ˈ rɛŋ ClS fa niente Example No. 6 t ai ditʃ de rɛŋ tʃaˈma-lu ti ho detto di niente chiamar-lo
de pys/ mai pys tʃaˈma-lu→di più/ mai più chiamar-lo
de rɛŋ maɲˈdʒar→di niente mangiare
de rɛŋ maɲˈdʒar ˈɲente→di niente mangiare niente
de rɛŋ tʃaˈma-i ˈtytʃi→di niente chiamar-li tutti
de rɛŋ tʃaˈma-i ˈsɛmpre→di niente chiamar-li sempre
de rɛŋ tʃaˈmar dəˈgyŋ→di niente chiamare nessuno Example No. 7 6.5. Co-occurrence of negative adverbs with other negative polarity items; negative adverb and partitivet ai ˈditʃ de tʃaˈma-i ˈtytʃi ti ho detto di chiamar-li tutti
de sɛmpre tʃaˈma-i→di sempre chiamar-li Example No. 8 6.5.2. Interaction between negation and objectsa. la vɛŋ (rɛŋ) dˈgyŋClS viene (niente) nessuno
ˈtɕamu (rɛŋ) d'gyŋ chiamo (niente) nessuno
i ˈtʃamiŋ dˈgyŋ ClS chiamano nessuno
al ˈfai ˈ rɛŋ/ ˈɲente ClS fa niente
al ˈmaɲdʒa pa ˈrɛ̃ŋ ClS mangia mica niente
i daŋ rɛŋ/ ˈɲente a dˈgyŋ ClS danno niente a nessuno
a'. la vɛŋ pa dˈgyŋClS viene mica nessuno
b. ai (rɛŋ) tɕaˈma deˈgyŋho (niente) chiamato nessuno
al ˈfai ˈrɛ̃ŋ/ ˈɲente ho fatto niente
b'. l a pa ˈvist dəˈgyŋClS ha mica visto nessuno Example No. 9 al ˈbeu rɛŋ de ˈviŋ ClS beve niente di vino |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.2. Imperative and negative imperative Example No. 10 a.-ii. ˈtʃam-eluchiama-lo
v. tʃaˈmɛ-luchiamate-lo
a' ii. ˈmaɲdʒa ˈrɛŋ mangia niente
ˈtʃam-elu ˈrɛŋ/ ˈpys chiama-lo niente/ più
v. tʃaˈmɛ-lu ˈrɛŋchiamate-lo niente |