| Fontane | |
| 2 | The Subject 2.1. Subject clitics: data presentation Example No. 1 2.3. Subject clitics: paradigmsMaˈria i ˈdrømə ˈpɔ:k Maria ClS-3sf dorme poco Example No. 2 2.5. Additional evidence regarding the position of subject cliticsɛ ˈdrømu ɛ dryˈmi
ɛt ˈdrø:m t azə dryˈmi
u/i ˈdrø:m ul a dɾyˈmi /i a dɾyˈmi
u dryˈmuma ul uma dryˈmi
u dryˈme ul aˈve dryˈmi
i ˈdrømu: i aŋ dɾyˈmi
u ˈpjø:v ul a pjuˈvy
ɛ uˈfɛndu ClS offendo, etc.
t uˈfɛnd
u/ i uˈfɛnd
u ufənˈduma
u ufənˈde
i uˈfɛndu 2.5.1. Additional evidence regarding the position of subject clitics Example No. 3 2.6. Expletive clitic: morphologye ˈmɔɲdʒu e (e) ˈbɔivu ClS mangio e (ClS) bevo, etc.
ət ˈmɔɲdʒi e t ˈbɔivə
u ˈmɔɲdʒa e u ˈbɔivə
u maɲˈdʒuma e u bɛiˈvuma
u maɲˈdʒe e u bɛiˈve
i ˈmɔɲdʒu e i ˈbɔivu Example No. 4 2.8. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigma. u i ˈdrømə aˈki pˈtitʃəClS ci dorme quei bambini
u ˈdrø:mə ClS dorme
b. u ˈpjø:vClS piove 2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm Example No. 5 2.9. Definiteness effectsa. ɛ ˈdrømuClS dormo, etc.
ɛ t ˈdrø:m
u/i ˈdrø:m
u dryˈmuma
u dryˈme
i ˈdrømu: 2.9.5. Definiteness effects Example No. 6 a. u i ˈvɛŋə aˈki pˈtitʃəClS3sm ci viene dei bambini
b. i ˈvɔinu i pˈtitʃəClS3 vengono i bambini |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data Example No. 7 3.2. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunctionɛ ˈdrømu e ˈdrøm-ne? ClS dormo-ClS?
ɛt ˈdrø:m ˈdrøməʃ-tu?
u/i ˈdrø:m u ˈdrøm-lu?/i ˈdrøm-i?
u dryˈmuma u dryˈmum-le?
u dryˈme u dryˈme:-zə?
i ˈdrømu: i ˈdrøm-ne?
u ˈpjø:v u ˈpjøv-lu? ClS piove-ClS? 3.2.1. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction Example No. 8 3.4. Other wh-operator systemsa. piˈkɛ k u lu ˈfe?perchè che ClS lo fate?
b. ki ˈtʃaməʃ-tu?chi chiami-ClS?
nda ˈdrøməʃ-tu? dove dormi-ClS?
kɔnd ˈdrøməʃ-tu? quando dormi-ClS?
ənˈd u lu ˈfe:-s? dove ClS lo fate-ClS? 3.4.2. Other wh-operator systems Example No. 9 3.6. Verb inflection and clitic in interrogative inversion contextsb. ˈgɛrə pˈtitʃə i ˈdrømu?quanti bambini ClS dormono? Example No. 10 3.6.1. Other interactions between subject clitic and verb inflectiona. ɜt ˈdɾøma anda ˈdɾøməʃ-tu?dove dormi-ClS?
ət ˈmɔɲdʒə ˈmɔɲdʒəs-tu? mangi-ClS?
t eɾə vəŋˈgya ˈerəʃ-tu vəŋˈgya? eri-ClS venuta? Example No. 11 3.6.4. Generalized clitic forms in enclisisa. u dryˈme u dryˈme-zə?Example No. 12 3.6.6. Asymmetries between declarative and interrogative contextsb. ɛ ˈdrømu e ˈdrøm-ne?ClS dormo-ClS?
i ˈdrømu: i ˈdrøm-ne? ClS dormono-ClS? Example No. 13 3.9. The subject interrogativesɛ lu ˈfatsu kiˈe ɛ lu ˈfats-le kiˈe? ClS lo faccio-ClS io?
u lu ˈfe u lu ˈfe:-s? ClS lo fate-ClS? Example No. 14 3.10. Relative clausesa. ki ˈɔi-lu k u ˈdrømə?chi è-ClS che ClS dorme?
b. ˈgɛrə pˈtitʃə i ˈdrømu?quanti bambini ClS dormono?
ke maˈtøtta u i ˈvɛŋ-lu? che bambina ClS-m ci viene-ClSm? Example No. 15 i sun le ˈfrume k i m ˈtʃamu ˈsemprə ClS sono le donne che ClS mi chiamano sempre |
| 4 | The Object 4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive Example No. 16 4.3. Systems of reflexive inflectioni. iˈtsi u s ˈdrømə ˈbɛŋqui ClS si dorme bene
u s ˈdrøm-lu ˈbɛŋ? ClS si dorme-ClS bene?
ii. a. kiˈɛl u s ˈveg ˈsɛmp paˈsɔquello ClS si vede sempre passare
kiˈɛi i s ˈvegu ˈsɛmp paˈsɔ quelli ClS si vedono sempre passare
b. kiˈɛl u s lu ˈkataquello ClS se lo compra
c. kiˈɛl u s nu ˈkata ˈdyiquello ClS se ne compra due
d. u i s da ˈsɛmprə raˈʒuŋClS gli si dà sempre ragione
f. (d iˈtsi u s ˈpasa ˈbɛŋ)di qui ClS si passa bene
h. u i si nu ˈbyta ˈpo:kClS ci se ne mette poco Example No. 17 4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructionse m ˈlɔvu
t ət ˈlɔvə
u/i s ˈlɔva
u s laˈvuma
u v laˈve
i s ˈlɔvi Example No. 18 4.4. Coincidence of dative and locative in the same formu s lu ˈda ClS ce lo dà
i s ˈtʃamu ClS ci chiamano 4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form Example No. 19 4.7. Interactions between contextually restricted subject clitics and object cliticsa. u/i ˈdrø:mClS dorme
i ˈdrømu: ClS dormono
b. u lu tiˈruma ˈsyClS lo tiriamo su
u i a tʃaˈma ClS li ha chiamati
u nu ˈda dvi a ˈpr yŋ ClS ne dà due per uno
c. u m da iˈtsoClS mi dà questo
u t da ˈlo ClS ti dà quello
u i ˈda akla ˈroba ClS gli dà quella roba' etc.
u s ˈda akla ˈroba
u v ˈda akla ˈroba
d. u m lu ˈdaClS me lo dà, etc.
u t lu ˈda
u i lu ˈda
u s lu ˈda
u v lu ˈda
e. u m nu ˈda ˈdueClS me ne dà due, etc.
u t nu ˈda ˈdue
u i nu ˈda ˈdue
u s nu ˈda ˈdue
u v nu ˈda ˈdue
f. u i la ˈbytaClS ce la mette
u i ˈbyta la ˈsɔ: ClS ci mette il sale 4.7.1. Interactions between contextually restricted subject clitics and object clitics Example No. 20 a. ɛ uˈfɛnduClS offendo, etc.
t uˈfɛnd
u/ i uˈfɛnd
u ufənˈduma
u ufənˈde
i uˈfɛndu
e dɾyˈmi ho dormito, etc.
t az dɾyˈmi
ul/ i a dɾyˈmi
ul uma dɾyˈmi
ul aˈve dɾyˈmi
i aŋ dɾyˈmi
aˈvia dɾyˈmi avevo dormito, etc.
t aˈviz dɾyˈmi
ul/ i aˈvia dɾyˈmi
ul aˈvi:mu dɾyˈmi
ul aˈvii dɾyˈmi
i ˈaviu dɾyˈmi
e tʃaˈma ˈtytʃ ho chiamato tutti, etc.
t az tʃaˈma ˈtytʃ
ul/i ɒ tʃaˈma ˈtytʃ
ul uma tʃaˈma ˈtytʃ
ul aˈve tʃaˈma ˈtytʃ
i ˈaŋ tʃaˈma ˈtytʃ
aˈvɾia tʃaˈma ˈtytʃ avrei chiamato tutti, etc.
t aˈvɾis tʃaˈma ˈtytʃ
ul aˈvɾia tʃaˈma ˈtytʃ
ul aˈvɾi:mu tʃaˈma ˈtytʃ
ul aˈvɾii tʃaˈma ˈtytʃ
i ˈavɾiu tʃaˈma ˈtytʃ
e ˈfamə/ iŋ ˈlibrə ho fame/un libro, etc.
t as ˈfamə
ul/i a ˈfamə
ul uma ˈfamə
ul aˈve ˈfamə .
i ˈaŋ ˈfamə
e ˈsɛ vəŋˈgy/vəŋˈgya ClS sono venuto/a, etc.
t se:z vəŋˈgy/vəŋˈgya
l ɔi vəŋˈgy/vəŋˈgya
u suma vəŋˈgy/vəŋˈgyje
u se vəŋˈgy/vəŋˈgyje
i suŋ vəŋˈgy/vəŋˈgye
eɾa vəŋˈgy/vəŋˈgya ero venuto/a, etc.
t eɾə vəŋˈgy/vəŋˈgya
(u)l eɾa vəŋˈgy/vəŋˈgya
ul eɾmu vəŋˈgy/vəŋˈgyje
ul eɾi vəŋˈgy/vəŋˈgyje
i eɾu vəŋˈgy/vəŋˈgyje
eɾa kunˈtɛnt ero contento
(u)l eɾmu kunˈtɛnt ClS eravamo contenti
(u)l eɾi kunˈtɛnt ClS eravate contenti
a'. aʃ-tu dryˈmi?hai-ClS dormito?
l aˈve-z dryˈmi? ClS avete-ClS dormito?
l eɾs-i vəŋˈgy/vəŋˈgyje? ClS eravate-ClS venuti?
b.-i. e ˈl eClS l'ho
e ˈj e ClS li ho
ii. ˈt l azəClS l'hai
iii. u/i ˈl ɒClS l'ha
u lu uˈfɛnd ClS lo offende
u m uˈfɛnd ClS mi offende
u lu ˈtʃama ClS lo chiama
iv. u ˈl/j umaClS l'/li abbiamo
u lu ufɛnˈduma ClS lo offendiamo
v. u l aˈveClS l'avete
vi. i ˈl aŋClS l'hanno
e.-i. e ˈl e tʃaˈmaClS l'ho chiamato
ii. ˈt l as tʃaˈmaClS l'hai chiamato
iii. u/i l/m ɒ tʃaˈmaClS l'/mi ha chiamato
u m l ɒ duˈna ClS me l'ha dato
u m ɒ duˈna iˈtso ˈtsi ClS mi ha dato questo
u j a duˈna u ˈlibɾ ClS gli ha dato un libro
u j a ˈditʃə ˈtu:t ClS gli ha detto tutto
u j a parˈla ClS gli ha parlato
u i l a duˈna ClS glielo ha dato
iv. u l/j/v uma tʃaˈmaClS l'/li/vi abbiamo chiamato
(u) l aˈvi:mu tʃaˈma ClS l'avevamo chiamato
u l/j/t aˈvɾi:mu tʃaˈma ClS l'/li/ti avremmo chiamato
v. u l/m aˈve tʃaˈmaClS l'/mi avete chiamato
vi. i l/m aŋ tʃaˈmaClS l'/mi hanno chiamato
e'. l aʃ-tu tʃaˈma?l'hai-ClS chiamato? |
| 5 | The Auxiliary 5.10. Selection of 'avere' with postverbal subject 5.10.2. Selection of 'avere' with postverbal subject Example No. 21 a. u j a vøŋˈgy di/i pˈtitʃəClS ci ha venuto dei/i bambini
b. i pˈtitʃə i suŋ vønˈgyi bambini ClS3p sono venuti
e pˈtitə l ɔjə vønˈgy: il bambino ClS3s è venuto
l a dryˈmi ClS3s ha dormito
e sɛ vəŋˈgy kiˈe ClS sono venuto io
u suma vəŋˈgy nuˈzɛtʃ ClS siamo venuti noi |
| 6 | Negation and Adverbs 6.1. Three types of sentential negation Example No. 22 6.2. Position of adverbial negatione lu ˈtʃamu ˈɲent ClS lo chiamo niente
e l ɛ ɲent tʃaˈma ClS lo ho niente chiamato Example No. 23 6.3. Adverbs of sentential negationa. i ˈdɾømu ˈɲent (ˈbɛŋ)ClS dormo niente (bene)
pi (ˈɲent)→più (niente)
ˈmajə→mai
aŋkɔ: ˈɲent→ancora niente
ɲent ˈsɛmp→niente sempre
b. j aŋ ɲent dɾyˈmi (ˈbɛŋ)ClS hanno niente dormito (bene)
pi ɲent→più niente
mai→mai
ŋkɔ ɲent→ancora niente
ɲent sɛmp→niente sempre
c. u bɔivə ɲent e ˈviŋəClS beve niente di vino 6.3.1. Adverbs of sentential negation Example No. 24 6.3.4. Position of the adverb in relation to the participlee ˈmɔɲdʒu ˈɲent ClS mangio Neg/ niente
j aŋ ɲent maɲˈdʒa ˈɲent ClS hanno niente mangiato niente Example No. 25 6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitivej aŋ ɲent dɾyˈmi ˈbɛŋ ClS hanno niente dormito bene Example No. 26 6.5. Co-occurrence of negative adverbs with other negative polarity items; negative adverb and partitivee t ɛ ˈditʃə əd (pi) ɲent tʃaˈmɔ-lu ClS ti ho detto di (più) niente chiamar-lo
əd ɲent maɲˈdʒɔ ˈɲent→di niente mangiare niente
əd tʃaˈmɔ-lu ˈsɛmprə→di chiamar-lo sempre
əd tʃaˈmɔ-i ˈtytʃə→di chiamar-li tutti Example No. 27 6.6. Combination of negative clitic with negative polarity elementsa. e ˈtʃamu ˈɲyŋClS chiamo nessuno
u i vɛŋ ɲent ˈɲyŋə ClS ci viene niente nessuno
e ˈmɔɲdʒu ˈɲent ClS mangio niente
b. u j a (ɲent) vəŋˈgy ˈɲyŋəClS ci ha (niente) venuto nessuno
j aŋ ɲent maɲˈdʒa ˈɲent ClS hanno niente mangiato niente 6.6.3. Combination of negative clitic with negative polarity elements Example No. 28 a. ɲyŋə i dɾømu ˈɲentnessuno ci dorme niente
ɲyŋ i aŋ ɲent dɾyˈmi nessuno ci hanno niente dormito
b. u i vɛŋ ɲent ˈɲyŋəClS ci viene niente nessuno
u j a (ɲent) vəŋgy ˈɲyŋə ClS ci ha (niente) venuto nessuno |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 29 7.2. Imperative and negative imperativea. e t ɛ ˈditʃ əd (ɲent) tʃaˈmɔ-luti ho detto di (niente) chiamar-lo
b. l ɔi ˈmei (ɲent) tʃaˈmɔ-luClS è meglio (niente) chiamar-lo
c. e ˈsɛi ˈɲent ˈkusa ˈdi-teClS so niente che dir-ti
d. e sɛ vøŋˈgy pər veg-tesono venuto a veder-ti
e sɛ aˈnɔ pər ˈɲent ˈveg-te sono andato per niente veder-ti Example No. 30 a.-ii. ˈtʃam-luchiama-lo
iv. tʃaˈmun-luchiamamolo
v. tʃaˈme-luchiamate-lo
a' ii. ˈtʃam-lu ˈɲent chiama-lo niente
iv. tʃaˈmun-lu ˈɲentchiamamolo niente
v. tʃaˈme-lu ˈɲentchiamate-lo niente |