| Cortemilia | |
| 2 | The Subject 2.3. Subject clitics: paradigms Example No. 1 2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletivesa ˈdɾø:m a i ø dɾyˈmy
i t ˈdɾømi i t ɔi dɾyˈmy
u/a ˈdɾø:m u/ a i a dɾyˈmy
a dɾiˈmuma a i uma dɾyˈmy
i ˈdɾømi i ai dɾyˈmy
i ˈdɾømu i aŋ dɾyˈmy
u ˈpjø:v u i a pjuˈvy Example No. 2 2.8. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigma. i ˈvɛŋ ɛɾ ˈfumɾeLoc viene le donne
i ɛ amˈny-ie ɛɾ mazˈnɔ Loc è venuto-ci i ragazzi
b. u ˈpjø:vClS piove
u i a pjuˈvy ClS Loc ha piovuto
c. u saˈriʃa ˈmɛi tʃaˈmɛ-leClS sarebbe meglio chiamar-lo
ul ɛ ˈmei tʃaˈmæ-le ClS è meglio chiamar-lo 2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm Example No. 3 a maɲˈdʒɔvɑ ClS mangiavo, etc.
i t maɲˈdʒɔvi
u/ a maɲˈdʒɔvɑ
a maɲˈdʒɔvu
i maɲˈdʒɔvi
i maɲˈdʒɔvu
a maɲˈdʒɛisɑ ClS mangiassi, etc.
i t maɲˈdʒɛisi
u/ a maɲˈdʒɛisɑ
a maɲˈdʒɛisu
i maɲˈdʒɛisi
i maɲˈdʒɛisu
a maɲdʒiˈriʃɑ ClS mangerei, etc.
i t maɲdʒiˈriʃi
u/ a maɲdʒiˈriʃɑ
a maɲdʒiˈriʃu
i maɲdʒiˈriʃi
i maɲdʒiˈriʃu Example No. 4 2.9. Partial agreement: verb inflectiona. a ˈdɾø:mClS dormo, etc.
i t ˈdɾømi
u/a ˈdɾø:m
a dɾiˈmuma
i ˈdɾømi
i ˈdɾømu
a ˈmaɲdʒ ClS mangio, etc.
i t ˈmaɲdʒi
u/ a ˈmaɲdʒɑ
a maɲˈdʒumɑ
i ˈmaɲdʒi
i ˈmaɲdʒu 2.9.2. Partial agreement: verb inflection Example No. 5 a. mɪŋ a mˈnivɑio ClS venivo
ˈkila a mˈnivɑ lei ClS veniva
kiˈɛl u mˈnivɑ lui ClS3sm veniva
i maˈtot i dɾiˈmivu i bambini ClS dormivano
ˈnui a mˈnivu noi ClS venivamo
b. a mˈnivɑ ˈmɪŋClS venivo io
ia mˈnivɑ ɛɾ matɔt/ ɾa matɔta ci veniva le bambine/ la bambina
i dɾiˈmivɑ i maˈtot ci dormiva i bambini |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data Example No. 6 3.2. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunctiona ˈdɾø:m a ˈdɾøm-ni ˈmiŋ? ClS dormo-ClS io?
i t ˈdɾømi it ˈdɾøm-ti?
u/a ˈdɾø:m u ˈdɾøm-le?/ a ˈdɾøm-ɾa?
a dɾiˈmuma a dɾiˈmum-ni?
i ˈdɾømi i ˈdɾømi?
i ˈdɾømu i ˈdɾøm-n-u?
u ˈpjø:v u ˈpjøv-le? ClS piove-ClS? 3.2.1. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction Example No. 7 3.3. Data on complementizers and their distributiona. kwandi k i t ˈveni?quando che ClS vieni?
koza k i ˈfɛi? cosa che ClS fate?
b. kwandi ˈven-ti?quando vieni-ClS?
koza ˈfɔ-ti? cosa fai-ClS? Example No. 8 3.5. Lexical subject between wh- and verba. i an ˈdi-me ke tiŋ it ˈveni duˈmaŋClS hanno detto-mi che tu ClS vieni domani
a ˈvøi ke tiŋ it ˈveni duˈmaŋ ClS voglio che tu ClS vieni domani
a sun ʃurˈty ˈpryma k(e) it amˈnisi ClS sono uscito prima che ClS venissi
b. ul ɛ ˈkul k(e) u m ˈtʃama tytʃi i ˈdiClS è quello che ClS mi chiama ogni giorno
c. ki k(e) i ˈveŋ?chi che ClS viene?
ki ˈveŋ-le? chi ClS viene-ClS?
ˈdi-me ki k(e) i ˈveŋ dimmi chi che ClS vengono
a ˈsø ˈnɛnt ki tʃaˈme ClS so nienete chi chiamare
d. ˈkoza ˈfɔ-ti?cosa fai-ClS?
ˈkoza k(e) i ˈfɛi? cosa che ClS fanno?
ˈdi-me koza k it ˈfɔi dimmi cosa che ClS fai
a ˈsø ˈnɛnt ˈkoza ˈfɛ ClS so nienete cosa fare
e. kuŋ ˈkoza t li ˈfɔ-ti?con cosa ClS lo fai-ClS?
ke ˈlibɾ t ˈvø-ti? che libro ClS vuoi-ClS? 3.5.1. Lexical subject between wh- and verb Example No. 9 3.5.2. Indirect interrogativesa. peɾˈkɛ es maˈlot u ˈmaɲdʒ-le?perché quel bambino ClS mangia-ClS?
peɾˈkɛ ˈvɔ-ti ˈvia? perché vai-ClS via?
b. peɾˈkɛ it ˈvɔi ˈvia?perché ClS vai-via? Example No. 10 3.6. Verb inflection and clitic in interrogative inversion contextsa vuˈriʃa saˈvɛi anˈduvɑ k ul ɛ anˈdɔ ˈmarjo ClS vorrei sapere dove che ClS è andato Mario
ˈmarjo anˈduvɑ k ul ɛ anˈdɔ→Mario dove che ClS è andato
ki k u j a leˈdzy ɛɾ dʒurˈnɔ:l→chi che ClS c'ha letto il giornale
ɛɾ dʒurˈnɔ:l ki k u j a leˈdzy→il giornale chi che ClS c'ha letto Example No. 11 3.6.2. Conditions for the lexicalization of the third personi t ˈdɾømi i t ˈdɾøm-t-i? Example No. 12 3.6.4. Generalized clitic forms in enclisisa. u/a ˈdɾø:m u/a ˈdɾøm-le/-ɾa?ClS dorme-ClS?
i ˈdɾømu i ˈdɾøm-n-u? ClS dormo-ClS-no?
cf. a ˈdɾø:m a ˈdɾøm-ni?ClS dormo-ClS?
b. u i ˈvɑ u i ˈvɔ-le?ClS ci va-ClS?
u i ɑ ˈda-t-le u i ɑ-le ˈda-t-le? ClS-m c'ha-ClS dato-te-lo?
a i ɑ ˈda-t-le a i ɑ-ɾa ˈda-t-le? ClS-f c'ha-ClS dato-te-lo?
i l ˈfaŋ i l ˈfa-i-nni? ClS lo fa-ClS-no?
i i ˈvaŋ i ˈva-i-nni? ClS va-ClS-no?
i staŋ ˈbɛŋ kum i sˈta-i-nni? come ClS sta-ClS-no?
i aŋ ˈfɔ-le i a-i-nni ˈfɔ-le? ClS ha-ClS-no fatto-lo
i aŋ ˈda-t-le i a-i-ni ˈda-t-le? ClS ha-ClS-no dato-te-lo?
i suŋ sˈtaŋk su-i-ni sˈstaŋk? so-ClS-no stanchi?
i suŋ amˈny i su-i-nni amˈny? ClS so-ClS-no venuti?
i mniˈraŋ i mniˈra-i-nni? ClS verra-ClS-no? Example No. 13 3.9. The subject interrogativesa. a ˈmaɲdʒa ˈdɾøm-ni ˈmiŋ?dormo-ClS io?
a dɾiˈmuma a dɾiˈmum-ni? ClS dormiamo-ClS?
i ˈmaɲdʒu i ˈdɾøm-n-u? ClS dormo-ClS-no? Example No. 14 3.9.1. Analysis of subject interrogativesa. ki i ˈveŋ-le?ki ci viene-ClS?
ki k i ˈveŋ? ki ke ci viene?
b. ˈkwante mazˈnø i ˈveŋ?quanti bambini ci viene? Example No. 15 ki ˈkəɾs-ti k i ˈvena? chi pensi-ClS che ci venga? |
| 4 | The Object 4.2. Analysis of the data 4.2.1. Analysis of the data Example No. 16 4.3. Systems of reflexive inflectioni ɛ sɛmpre dryˈmy-se ˈbɛŋ ci è sempre dormito-si bene
ul ɛ laˈvɔ-se ClS è lavato-si Example No. 17 4.4. Coincidence of dative and locative in the same forma m ˈlɔ:v
i t ˈlɔvi
u/a s ˈlɔva
a s laˈvuma
i v lɔvi
i s ˈlɔvu 4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form Example No. 18 4.6. Complementary distribution between subject clitic P and reflexive object clitica. u/ a ˈdɾø:mClS3sm/f dorme
i ˈdɾømi ClS dormite
i ˈdøɾmu ClS dormono
a i ø dɾyˈmy ClS ci ho dormito
u/ a i a dɾyˈmy ClS3sm/f ci ha dormito
i i ai dɾyˈmy ClS ci avete dormito
i i aŋ dɾyˈmy ClS ci hanno dormito
b. i l/ ɾa/ i ˈvuguClS lo/ la/ li/ le vedono
ˈtʃam-le/ ɾa/ je chiama-lo/ la/ li/le
a i ø dryˈby-le/ ɾa/ je ClS ci ho aperto-lo/la/li/le
u na ˈpii ˈdui ClS ne prendo due
c. i ŋ ˈdaŋ tsu ˈtsiŋClS mi danno questo
i t ˈdaŋ tsu ˈtsiŋ ClS ti danno questo
i i ˈdaŋ tsu ˈtsiŋ ClS gli danno questo
i ŋ ˈdaŋ tsu ˈtsiŋ ClS ci danno questo
i v ˈdaŋ tsu ˈtsiŋ ClS vi danno questo
ˈpɔrt-je tsu ˈtsiŋ porta-gli questo
d. i m li ˈdaŋClS me lo danno
u t li/ ɾa/ i ˈdaŋ ClS te lo/ la/ li/ le danno
u i li/ ɾa/ i ˈdaŋ ClS glielo/ la/ li/le dà
i ŋ li ˈdaŋ ClS ce lo danno
i v li ˈdaŋ ClS ve lo danno
ˈda-m-le/ɾa/je da-mme-lo/la/ li/le
ˈda-i-le/ ɾa/je da-glie-lo/la/li/le
e. i ŋ na ˈdaŋ ˈduiClS me ne dà due
i t na ˈdaŋ ˈdui ClS me ne dà due
i i na ˈdaŋ ˈdui ClS me ne dà due
i n na ˈdaŋ ˈdui ClS me ne dà due
i v na ˈdaŋ ˈdui ClS me ne dà due
f. a i ˈbøt ɛɾ ˈsɔ:ClS ci metto il sale
a i ø biˈtɔ-je ɛɾ ˈsɔ: ClS ci ho messo-ci il sale
i ɛ eɾ mazˈnɔ c'è i bambini 4.6.6. Complementary distribution between subject clitic P and reflexive object clitic Example No. 19 4.8. Locative-type clitics with the auxiliarya. it ˈdɾømiClS ClS-2ps dormi
b. a ŋ ˈlɔ:vClS mi lavo, etc.
it ˈlɔvi
u/a s ˈlɔva
a s laˈvuma
i v lɔvi
i s ˈlɔvu 4.8.2. Locative-type clitics with the auxiliary Example No. 20 4.9. Prepositional objects and other prepositional complementsa. a i ø dɾyˈmyClS c'ho dormito, etc.
i t ɔi dɾyˈmy
u/a i a dɾyˈmy
a i uma dɾyˈmy
i ai dɾyˈmy
i i aŋ dɾyˈmy
a i ɔvu dryˈmy ClS c'avevo dormito
a ˈdɾø:m ClS dormo, etc.
i t ˈdɾømi
u/a ˈdɾø:m
a dɾiˈmuma
i ˈdɾømi
i ˈdɾømu
a soŋ amˈny ClS sono venuto, etc.
i t sei amˈny
ul ɛ amˈny
aɾ ɛ amˈmyva
a suma amˈny
i sɛi amˈny
i suŋ amˈny/amˈnyve
a i eru amˈny ClS c'ero venuto, etc.
i t i eri amˈny
al era amˈny
aɾ era amˈnyva
a i eru amˈny
i (i) eri amˈny
i (i) eru amˈny
a i ø ˈfa:m ClS c'ho fame, etc.
i t i ɔi ˈfa:m
ul/ aɾ ɑ ˈfa:m
a i uma ˈfa:m
i ɛi ˈfa:m
i i aŋ ˈfa:m
a i ɔva ˈpavi ClS c'avevo paura, etc.
i t i ɔvi ˈpavi
u/a i ɔva ˈpavi
ul ɛ sˈtaŋk ClS è stanco
aɾ ɛ sˈtaŋka ClS è stanca
b. a ˈl øClS l'ho, etc.
i t ˈl ɔi
u/ a ˈl ɑ
a ˈl uma
i ˈl ɛi
i ˈl aŋ
a ˈl ɔva ClS l'avevo, etc.
i t ˈl ɔvi
u/ a ˈl ɔva
a i ø tʃaˈmɔ-le/ ɾa/ je ClS c'ho chiamato-lo/la/li
it ɔi tʃaˈmɔ-le ClS hai chiamato-lo
u/a i ɑ tʃaˈmɔ-ɾa/ le/ me ClS c'ha chiamato-la/lo/mi
a i uma tʃaˈmɔ-le ClS c'abbiamo chiamato-lo
i i aŋ tʃaˈmɔ-le ClS c'hanno chiamato-lo
u/ a i ˈera ClS c'era
ul/aɾ ɛ laˈvø-se ClS è lavato-di
ˈtʃam-le/ ɾa/ je/ me chiamalo/la/li/mi Example No. 21 a t li ˈdag a ˈtiŋ ClS te lo do a te
a i li ˈdag a kiˈɛl ClS glielo do a lui |
| 5 | The Auxiliary 5.1. Agreement parameters of the participle with the accusative clitic 5.1.3. Agreement parameters of the participle with the accusative clitic Example No. 22 5.10. The existential construction and locative inaccusative constructionsa. a i ø ˈvist-le/-ɾa/-ieClS Loc ho visto-lo/-la/-li-le
a i ø tʃaˈmɔ-le/-ɾa/-ie ClS Loc ho chiamato-lo/-la/-li-le
u i ɑ tʃaˈmɔ-le/-ɾa/-ie ClS Loc ha chiamato-lo/-la/-li-le
i i aŋ tʃaˈmɔ-me ClS Loc hanno chiamato-mi
cf. i l/ ɾa/ i ˈvuguClS lo/ la/ li-le vedo
ˈtʃam-le/-ɾa/-ie chiama-lo/-la/-li-le
ul ɛ mei tʃaˈmɛ-le ClS è meglio chiamar-lo
b. a soŋ laˈvɔ-meClS sono lavato-mi
it sei laˈvɔ-te, etc.
ul/ aɾ ɛ laˈvɔ-se
a suma laˈvɔ-se
i sɛi laˈvɔ-ve
i soŋ laˈvɔ-se
c. a i ø ˈdɑ-t-le/-ɾa/-ieClS Loc ho dato-lo/la/li-le
ul ɛ laˈva-s-ɾa ClS è lavato-se-la
d. a soŋ amˈny/ amˈnyvaClS sono venuto/venuta
it sei amˈny/ amˈnyva, etc.
ul/ aɾ ɛ amˈny/ amˈnyva
a suma amˈny/ amˈnyve
i sɛi amˈny/ amˈnyve
i soŋ amˈny/ amˈnyve
ɛɾ lenˈtsø ul ɛ laˈvɔ il lenzuolo ClS è lavato
ɾa kaˈmiʒa aɾ ɛ laˈvɔ la camicia ClS è lavato
i lenˈtsø i sʊŋ laˈvɔ i lenzuoli ClS sono lavato
ɛɾ kaˈmiʒe i sʊŋ laˈvɔ le camicie ClS sono lavato Example No. 23 5.10.3. Lexicalization of the locative clitic in constructions with postverbal subjectsi ˈɛ ɛɾ maˈtɔt/ ɛɾ mazˈnɔ c'è il bambino/ i bambini Example No. 24 a. i ɛ amˈny-je ɛɾ mazˈnɔ/ i ˈominici è venuto-ci i bambini/ gli uomini
i ˈven i ˈomini/ ɛɾ ˈfumɾe ci viene gli uomini/ le donne
b. ul ɛ amˈnyClS3sm è venuto
aɾ ɛ amˈnyva ClS3sf è venuta
i suŋ amˈny/ amˈnyve ClS3p sono venuti/ venute |
| 6 | Negation and Adverbs 6.2. Position of adverbial negation Example No. 25 6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitivea'. i t ˈvugu ˈnɛntClS ti vedono niente
a dɾøm ˈpy ClS dormo più
ˈmɔi→mai
(dzɑ) pi ˈnɛnt→(già) più niente
nɛnt aŋˈkura→niente ancora
nɛnt ˈsɛmpre→niente sempre
nɛnt ˈbɛŋ→niente bene
b. u i a nɛnt dryˈmyClS ha niente dormito
nɛnt sɛmpre→niente sempre
ul ɛ nɛnt dzɑ amˈny ClS è niente già venuto
nɛnt aŋkura→niente ancora
pi nɛnt→più niente
mɔi→mai
u i a nɛnt dryˈmy ˈbɛŋ ClS ha niente dormito bene Example No. 26 6.5. Co-occurrence of negative adverbs with other negative polarity items; negative adverb and partitivea t ø ˈdi-te ed nɛnt tʃaˈmɛ-le ClS ti ho detto-ti di niente chiamar-lo
ed nɛnt tʃaˈme ˈɲøŋ→di niente chiamare nessuno
ed pi nɛnt tʃaˈme ˈɲøŋ→di più niente chiamare nessuno
ed tʃaˈme ˈmɔi ˈɲøŋ→di chiamare mai nessuno Example No. 27 6.6. Position of the negative clitic within the object clitic stringa. i veŋ ˈɲyŋci viene nessuno
i daŋ ˈɲjɛnte a ˈɲyŋ ClS danno niente a nessuno
b. i ɛ amˈny-je ˈɲyŋci è venuto-ci nessuno
c. a l ˈbøt ˈnɛnt a ˈɲyŋ ˈpostClS lo metto niente in nessun posto 6.6.1. Position of the negative clitic within the object clitic string Example No. 28 miŋ a ven ˈdo:p io ClS vengo dopo
tiŋ it veni ˈdo:p tu ClS vieni dopo
i ŋ/ t ˈvugu ClS mi/ ti vedono
ˈtʃam-me chiama-mi |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 29 7.2. Imperative and negative imperativea. a i ø di-te ed (nɛŋt) tʃaˈmæ-leClS ho detto-ti di (niente) chiamar-lo
b. ul ɛ ˈmɛi (nɛŋt) tʃaˈmæ-leClS è meglio (niente) chiamar-lo
c. a ˈsø ˈnɛŋt koza ˈdi-teClS so niente cosa dir-ti
d. a sʊŋ amˈny pɛr ˈvug-teClS sono venuto per veder-ti
a sʊŋ anˈdɔ ˈvia pɛr nɛŋt ˈvug-te ClS sono andato via per niente veder-ti
e. a ˈvøi (nɛŋt) ˈfæ-leClS voglio (niente) far-lo Example No. 30 a.-ii. ˈtʃama to ˈfre:lchiama tuo fratello
dɾøm dormi
kur corri
bɛiv bevi
ˈtʃam-le/ɾa/je/me chiama-lo/la/li-le/me
ˈda-m-le/ɾa/ie da-mme-lo/ la/ li-le
iv. tʃaˈmumachiamiamo
beiˈvuma beviamo
tʃaˈmum-le chiamiamo-lo
c. v. maɲˈdʒemangiate
tʃaˈme-le/me chiamate-lo/mi
ˈdɾømi dormite
ˈkuri correte
ˈbɛivi bevete
a' ii. ˈtʃam-le/ɾa/je/me ˈnɛnt chiama-lo/la/li-le/me niente
iv. tʃaˈmum-le ˈnɛntchiamiamo-lo niente
d. v. tʃaˈmɛ-le/me ˈnɛntchiamate-lo/mi niente
e. b. v. i ˈmaɲdʒiClS mangiate
i l/ɾa/i ˈvugu ClS lo/ la/ li-le vedono
cf. v. vuˈjɒ:tʃ i ˈbɛivivoialtri ClS bevete
i ˈkuri→ClS correte
i ˈdɾømi→ClS dormite
i ˈmaɲdʒi→ClS mangiate
a vøi maɲˈdʒe ClS voglio mangiare
ˈdɾømi→dormire
ˈkuri→correre
ˈbɛivi→bere |