Cirò Marina

back
Cirò Marina
Place: Cirò Marina
Province: Crotone
Region: Calabria
Number of examples: 8
2The Subject
2.2. The null subject parameter: introduction
Example No. 1
i.
si nn ɛ ɟˈɟuːtə
se nˈè andato
ii.
tʃə ˈsu ttʃɛrtə ɣwaɲˈɲunə
ci sono certi bambini
iii.
ˈkinə tə ˈkridə ka ˈvɛna?
chi credi che viene?

4The Object
4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive
Example No. 2
i.
ˈka sə ˈðɔrma bˈbɔnə
qua si dorme bene
ii.
a. sə ˈviða sˈsɛmpə pasˈsarə ɛ kˈka
si vede sempre passare di qua
sə ˈviðənə ˈsɛmpə pasˈsarə ɛ kˈka
si vedono sempre passare di qua
b.
s u kˈkatta
se lo compra
c.
sə nn akˈkatta dˈdui
se ne compra due
d.
(tʃə rəgaˈlamə nu ˈlibbrə)
gli regaliamo un libro
f.
(tʃə mənˈtimə u ˈsa:lə)
ci mettiamo il sale

4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 3
mə ˈlavə
tə ˈlavə
sə ˈlava
nə laˈvamə
və laˈvatə
sə ˈlavənə

4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
Example No. 4
c.
mə ˈðuna kˈkissə
mi dà questo, etc.
tə ˈðuna kˈkissə
tʃə ˈðuna kˈkissə
nə ˈðuna kˈkissə
və ˈðuna kˈkissə
d.
m u ˈðuna
me lo dà, etc.
t u ˈðuna
tʃ u ˈðuna
n u ˈðuna
v u ˈðuna
e.
mə nnə ˈðuna dˈdui
me ne dà due, etc.
tə nnə ˈðuna dˈdui
tʃə nnə ˈðuna dˈdui
nə nnə ˈðuna dˈdui
və nnə ˈðuna dˈdui
f.
tʃə nnə ˈmintə ˈpɔ:kə
ce ne metto poco
tʃə ˈmintə ˈkissə
ci metto questo

4.9. Prepositional objects and other prepositional complements
Example No. 5
a.
ɛ caˈmatə a tˈtia
ho chiamato a te
a ˈiɖɖə
…a lui
a sˈsɔr-tə
…a sorella-tua
a kˈkira ˈfimməna
…a quella donna
a ŋˈku:nə
…a qualcuno
a nˈn ɔmənə (ɛ ˈkirə)
…a un uomo di quelli
unn ɛ caˈmatə a nnɛsˈsu:nə
non ho chiamato a nessuno
a kˈkinə a ccaˈma:tə?
a chi hai chiamato?
b.
ɛ caˈmatə ˈn ɔmənə
ho chiamato un uomo
u ˈkanu ˈtɔjə
…il cane tuo

5The Auxiliary
5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 6
ˈtʃ ɛ nu ɣwaɲˈɲu:nə
c'è un bambino
tʃi ˈsu tantə ɣwaɲˈɲu:nə
ci sono tanti bambini

8The Noun Phrase
8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 7
mamˈma
mamma (=mia)
ˈmammə-ta
mamma-tua
a ˈmammə-sa
la mamma-sua
ˈpatrə-ma
padre-mio
u ˈpatrə
il padre (=suo)
ˈfratə-ma i ˈfratə ˈmɛi
fratello-mio – i fratelli miei
ˈfrai-ta i ˈfratə ˈtɔi
fratello-tuo – i fratelli tuoi
u ˈfratə i ˈfratə ˈsɔi
il fratello (suo)
ˈsɔr-ma i ˈsɔrə ˈmɛi
sorella-mia – le sorelle mie
ˈsɔr-ta i ˈsɔrə ˈtɔi
sorella-tua – le sorelle tue
a ˈsɔra i ˈsɔrə ˈsɔi
la sorella (sua)
ˈfiɟɟə-ma i ˈfiɟɟə ˈmɛi
figlio-mio – i figli miei - figlia-mia – le figlie mie
ˈfiɟɟə-ta i ˈfiɟɟə ˈtɔi
figlio-tuo – i figli tuoi - figlia-tua – le figlie tue
u ˈfiɟɟə ɛ ˈkirə
il figlio di lui
i ˈfiɟɟə ˈsɔi
i figli suoi/ le figlie sue
i ˈfiɟɟə ˈnɔstə
i figli nostri/ le figlie nostre
i ˈfiɟɟə ˈvɔstə
i figlie vostri/ le figlie vostre

8.3.5. The partitive
Example No. 8
nu ˈfiɟɟə d u ˈmɛi
un figlio del mio
i trɛ fˈfiɟɟə d i ˈmɛi
i tre figli dei miei