Pozzaglio

back
Pozzaglio
Place: Pozzaglio e Uniti
Province: Cremona
Region: Lombardia
Number of examples: 40
2The Subject
2.1. Subject clitics: data presentation
Example No. 1
a.
i pyˈtei i ˈven ˈdɔpu
i bambini ClS-3p vengono dopo
b.
ˈven i pyˈtei
viene i bambini

Example No. 2
li finˈɛstri li s ɛ vɛˈridi
le finestre ClS-3pf si sono aperte

2.2. Position of the lexical subject
2.2.3. Position of the lexical subject
Example No. 3
niˈsøn i ˈdɔrma
nessuno ClS dormono
cf.
ˈdɔrma ˈmia niˈsøn
dorme mica nessuno

2.3. Subject clitics: paradigms
Example No. 4
ˈdɔrmi g ɔ durˈmi:t
tɛ ˈdɔrmɛt tɛ g ɛt durˈmi:t
ɛl/la ˈdɔrma ɛl/ la g a durˈmi:t
dɔrˈmum g um durˈmi:t
durˈmi g i durˈmi:t
i/li ˈdɔrma i/ li g a durˈmi:t
ɛl ˈpjo:f ɛl g a pjuˈʋi:t

2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletives
Example No. 5
a.
ˈdɔpu ˈve:n i pyˈtei
dopo viene i bsmbini
g ɛ veˈɲi:t/ g a durˈmi:t i pyˈtei
Loc è venuto/ Loc ha dormito i bambini
b.
ɛl ˈpjo:f
ClS piove
ɛl g a pjuˈi:t
ClS ci ha piovuto
c.
l ɛ ˈmɛi tʃaˈma-l
ClS è meglio chiamar-lo
ɛl saˈrɛs ˈmɛi tʃaˈma-l
ClS sarebbe meglio chiamar-lo

2.8. Verb inflection
Example No. 6
tɛ ˈdɔrm-ɛt
ClS dormi
tɛ durˈmiv-ɛt
ClS dormivi
cf.
tɛ m ɛl ˈdɛt
ClS me lo dai

2.8.1. Verb inflection in the third person
Example No. 7
a.
ˈdɔrmi
dormo, etc.
te ˈdɔrmɛt
ɛl/la ˈdɔrma
ˈdɔrmum
durˈmi
i/li ˈdɔrma
durˈmivi
dormivo, etc.
te durˈmivɛt
ɛl/ la durˈmiva
durˈmivum
durˈmivɛs
i/ li durˈmiva
cf.
ɛl mɛ la ˈda
ClS3sm me lo/la dà
i tɛ la ˈda
ClS3pm te lo/la danno
ɛl g a ˈfa:m
ClS3sm ha fame
i g a ˈfa:m
ClS3pm hanno fame

2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm
Example No. 8
b.
durˈmivi
dormivo, etc.
tɛ durˈmivɛt
ɛl/ la durˈmiva
durˈmivum
durˈmivɛs
i/ li durˈmiva
durmaˈrɛsi
dormirei, etc.
tɛ durmaˈrɛsɛt
ɛl/ la durmaˈrɛs
durmaˈrɛsum
durmaˈrɛsɛs
i/ li durmaˈrɛs
cf.
m ɛl ˈdi: ˈsɛmper
me lo date sempre
maɲdʒaˈri:
mangerete

2.8.3. Structure of verb inflection
Example No. 9
sunt-i vɛˈɲi:t
sono venuto
sunt-um vɛˈɲi:t
siamo venuti

2.9. Partial agreement: verb inflection
2.9.2. Partial agreement: verb inflection
Example No. 10
a.
i pyˈtei i ˈdɔrma
i bambini ClS3pm dormono
ɛl pyˈtel ɛl ˈdɔrma
il bambino ClS3sm dorme
li pyˈteli li ˈdɔrma
le bambine ClS3pf dormono
la pyˈtela la ˈdɔrma
la bambina 3sf dorme
i pyˈtei i durˈmiva
i bambini ClS3pm dormivano
ɛl pyˈtel ɛl durˈmiva
il bambino ClS3sm dormiva
li pyˈteli li durˈmiva
le bambine ClS3pf dormivano
la pyˈtela la durˈmiva
la bambina 3sf dormiva
b.
ˈdɔrma i pyˈtei / ɛl pyˈtel
dorme i bambini/ il bambino
li pyˈteli / la pyˈtela→le bambine/ la bambina
durˈmiva i pyˈtei / ɛl pyˈtel
dormiva i bambini/ il bambino
li pyˈteli / la pyˈtela
le bambine/ la bambina

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data
Example No. 11
ˈdɔrmi ˈdɔrmi?
dormo?
tɛ ˈdɔrmɛt ˈdɔrmɛt?
ɛl/la ˈdɔrma ˈdɔrm-ɛl/-ɛla?
dɔrˈmum ˈdɔrmum?
durˈmi durˈmi:?
i/li ˈdɔrma ˈdɔrm-ɛi/-ɛli?
ɛl ˈpjo:f ˈpjoʋ-ɛl?
piove-ClS?
dur ˈmiʋi durˈmiʋi?
dormivo?
te durˈmiʋɛt durˈmiʋɛt?
ɛl/ la durˈmiʋa durˈmiʋ-ɛl/-ɛla?
durˈmiʋum durˈmiʋum?
durˈmiʋɛs durˈmiʋɛs?
i/ li durˈmiʋa durˈmiʋ-ɛi/-ɛli?

3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 12
a.
i m a ˈdit ke te ˈveɲet duˈma:n
ClS mi hanno detto che ClS vieni domani
sunti veˈɲida ˈprima ke ˈkɛli ˈduni ˈle i ma ˈtʃama
sono venuta prima che quelle donne lì ClS mi chiamano
b.
i ɛ ˈkɛi ke me ˈtʃama ˈsɛmper
ClS sono quelli che mi chiamano sempre
i ɛ ˈkɛi a ki g ɔ ˈda:t i ˈsɔ:ld
ClS sono quelli a chi gli ho dato i soldi
c.
ki ˈvẽ:?
chi viene?
ki g ɛ veˈɲi:t?
chi ci è venuto?
so ˈmia ki tʃaˈma:
so mica chi chiamare
so ˈmia ki g a maɲˈdʒa:t la turta
so mica chi (ci) ha mangiato la torta
d.
ˈkuza ˈvor-el?
cosa vuole-ClS?
so ˈmia ˈkuza ˈfa:
so mica cosa fare
so ˈmia ˈkuza i ˈfa
so mica cosa ClS fanno
e.
ˈdime ke ˈliber te g ɛt leˈdʒi:t
dimmi che libro ClS ci hai letto

3.5. Lexical subject between wh- and verb
3.5.1. Lexical subject between wh- and verb
Example No. 13
a.
pɛrˈkɛ ˈmaɲdʒ-ɛla ˈmia?
perché mangia-ClS mica?
pɛrˈkɛ ly ˈmaɲdʒ-ɛl ˈmia
perché lui non mangia?
perˈkɛ ˈlur la fa-i?
perché loro lo fanno-ClS?
c.
ɛl ˈsɔ ˈmia perˈkɛ ˈlur i la fa
non so mica perché loro ClS lo fanno

3.6. Verb inflection and clitic in interrogative inversion contexts
Example No. 14
a.
tɛ ˈdɔrmɛt dua ˈdɔrmɛt?
dove dormi?

3.6.1. Other interactions between subject clitic and verb inflection
Example No. 15
b.
durˈmivɛs durˈmivɛs?
dorminate?

3.6.2. Conditions for the lexicalization of the third person
Example No. 16
a.
ɛl/ la ˈdɔrma ˈdɔrm-el/ela?

3.9. The subject interrogatives
Example No. 17
a.
ki ˈvẽ:?
chi viene?
b.
ˈkwanti pyˈtei ˈdɔrma?
quanti bambini dorme?

3.9.1. Analysis of subject interrogatives
Example No. 18
ki ˈkred-ɛt ke ˈveɲa?
chi credi che venga?

3.10. Relative clauses
Example No. 19
a.
i ɛ ˈkɛi ke me ˈtʃama ˈsɛmpɐr
sono quelli che ClS mi chiama sempre
b.
i am ˈtʃamɑ ˈsempɐr
ClS mi chiamano sempre

4The Object
4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive
Example No. 20
i.
ˈle se ˈdɔrma ˈbɛ:n
lì si dorme bene
ii.
a. ˈlu:r i se ˈvɛ:t sɛmper a paˈsa
loro ClS si vedono sempre a passare
b.
ˈly ɛl se la ˈkumpra
lui ClS se lo compra
d.
a ˈly ge se ˈdis kuˈzɛ
a lui gli si dice così
f.
ge se ˈmet ɛl a:l
ci si mette il sale

4.2.1. Analysis of the data
Example No. 21
sɛ ˈdɔrma ˈbeŋ ˈle?
si dorme bene lì?
sɛ ˈlav-ɛl/-ɛla?
si lava-ClS?

4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 22
mɛ ˈlavi
tɛ ˈlavɛt
ɛl/ la sɛ ˈlava
sɛ ˈlavum
vɛ laˈvɛ:
i/ li sɛ ˈlava

4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructions
Example No. 23
ɛl nɛ ˈtʃama
ClS ci chiama
ɛl nɛ da ˈkɛsto
ClS ci dà questo

4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
Example No. 24
c.
ɛl mɛ da ˈkɛsto
ClS mi dà questo
ɛl tɛ da ˈkɛsto
ClS ti dà questo
ɛl gɛ da ˈkɛsto
ClS gli dà questo
ɛl nɛ ˈda ˈkɛsto
ClS ci dà questo
ɛl vɛ da ˈkɛsto
ClS vi dà questo
ˈpɔrt-ɛ-ge ˈkɛsto
portagli questo
ɛn ˈtʃapi ˈøŋ
ne prendo uno
i na ˈtʃapa ˈøŋ
ClS ne prendono uno
ˈtʃam-eŋ iˈøŋ
chiama-ne uno
d.
ɛl mɛ la ˈda
ClS me lo/la dà
ɛl mɛ ia ˈda
ClS me li/le dà
ɛl tɛ la ˈda
ClS te lo/la dà
ɛl gɛ la/ ia ˈda
ClS glie lo/la/li/le dà
ˈda-me-l/la/i/li
da-mme-lo/la/li/le
e.
ɛl mɛ na ˈda ˈøŋ
ClS me ne dà uno
ɛl tɛ na ˈda ˈøŋ
ClS te ne dà uno
ɛl gɛ na ˈda ˈøŋ
ClS ce ne dà uno
ɛl nɛ na ˈda ˈøŋ
ClS ce ne dà uno
ɛl vɛ na ˈda ˈøŋ
ClS ve ne dà uno
f.
ɛl ge la ˈmɛt
ClS ce lo/ la mette
ɛl gɛ ˈmɛt ɛl ˈsa:l
ClS ci mette il sale
g ɛ ˈla kɛi reˈgas
c'è là quei ragazzi

4.6. Special accusative forms in the absence of complementary distribution phenomena
4.6.4. Special accusative forms in the absence of complementary distribution phenomena
Example No. 25
a.
ˈly ɛl ˈtʃama kɛi ˈle
lui ClS chiama quelli lì
ˈle la ˈtʃama kɛi ˈle
lei ClS chiama quelli lì
ˈlu:r i ˈtʃama kɛi ˈle
loro ClS-m chiamano quelli lì
ˈlu:r li ˈtʃama kɛi ˈle
loro ClS-f chiamano quelli lì
i/ li g a durˈmi:t
ClS c'hanno dormito
i e veˈɲi:t/ veˈɲidi
ClS sono venuti/e
i e kunˈtɛ:nt/ kunˈtɛnti
ClS sono contenti/e
b.-i.
ɛl/ la/ i/ li/ tɛ ˈtʃami
lo/la/li/le/ti chiamo
i vɛdi ˈfjak
li vedo stanchi
li vɛdi ˈfjaki
le vedo stanche
ii.
tɛ l/ la/ i/ li/ me ˈtʃamɛt
ClS lo/la/li/le/me chiami
tɛ l vɛdɛt ˈfjak
ClS lo vedi stanco
tɛ la vɛdɛt ˈfjaka
ClS la vedi stanca
ˈtʃamɛ-l/la/i/li/mɛ
chiamalo/la/li/le/mi
iii.
ˈly ɛl la/ ia ˈtʃama
lui ClS lo-la/li-le chiama
ɛl mɛ ˈtʃama
ClS mi chiama
ɛl sɛ ˈlaʋa
ClS si lava
ˈle la la/ ia ˈtʃama
ClS lo-la/li-le chiama
la mɛ ˈtʃama
ClS mi chiama
la sɛ ˈlaʋa
ClS si lava
ɛl/ la la vɛd ˈfjak/ ˈfjaka
ClS lo/la vede stanco/a
ɛl/ la ia ˈvɛd ˈfjak/ ˈfjaki
ClS li/le vede stanchi/e
ɛl/ la na vɛt ˈjøŋ
ClS ne vede uno
iv.
ɛl/ la/ i/ li/ tɛ ˈtʃamum
lo/la/li/le/ti chiamiamo
vi.
kɛi ˈɔm ˈle i mɛ/ la/ ia ˈtʃama
quegli uomini ClS mi/lo-la/li-le chiamano
ˈkɛli ˈduni ˈle li mɛ/ tɛ ˈtʃama
quelle donne lì ClS mi/ti chiamano
i la/ ia ˈtʃama→ClS lo-la/li-le chiamano
li la ˈtʃama→ClS lo-la chiamano
i/ li na vɛt ˈjøŋ
ClS ne vedono uno
b'.
ii. ɛl/ la/ i/ li/ mɛ ˈtʃamɛt?
lo/la/li/le/mi chiami?
iii.
ˈtʃamɛ-l/la kɛi ˈle?
chiama-ClS quelli?
sɛ ˈlaʋɛ-l/la?
si lava-ClS?
la/ ia ˈtʃamɛ-l/la?
lo-la/li-le chiama-ClS
vi.
la/ ia ˈtʃamɛ-i?
lo-la/li-le chiamano-ClS-m?
la ˈtʃamɛ-li?
lo-la chiamano-ClS-f?
sɛ ˈlaʋɛ-i/ li?
si lavano-ClS?
c.-ii.
tɛ mɛ l/la /i/li ˈdɛ:t
ClS me lo/la/li/le dai
ˈda-mɛ-l/la/i/li
dammelo/la/li/le
iii.
ɛl/ la mɛ la ˈda
ClS me lo/la dà
ɛl/ la mɛ ia ˈda
ClS me li/le dà
vi.
i tɛ la ˈda
ClS-m/f te lo/la danno
i tɛ ia ˈda
ClS-m/f te li/le danno
li tɛ la/ ia ˈda
ClS-f me lo-la/li-le danno
c'.
ii. mɛ l/la/i/li ˈdɛ:t?
me lo/la/li/le dai?
iii.
gɛ la/ ia ˈda-l/la?→glielo-la/li-le dà-ClS?
vi.
tɛ la/ ia ˈda-i?
te la-lo/li-le danno-ClS-m/f?
tɛ la ˈda-li?
te la/lo danno-ClS-f?
e.-i.
l ɔ tʃaˈma:t/ tʃaˈmada
l'ho chiamato/a
i ɔ tʃaˈma:t/ tʃaˈmadi
li/le ho chiamati/e
iii.
ɛl/ la m a tʃaˈma:t
ClS mi ha chiamato
ɛl/ la l a tʃaˈma:t/ tʃaˈmada
ClS l'ha chiamato/a
ɛl/ la i a tʃaˈma:t/ tʃaˈmadi
ClS li ha chiamati/e
ɛl/ la mɛ l/ i a ˈda:t
ClS me lo/li ha dato/i
ɛl/ la mɛ l/i a ˈdata/ dati
ClS me la/le ha data/e
vi.
i/ li m/ t a tʃaˈma:t
ClS-m/f mi(ti ha chiamato
i l a tʃaˈma:t/ tʃaˈmada
ClS-m. l'ha chiamato/a
li l a tʃamat/ tʃaˈmada
ClS-f. l'ha chiamato/a
li i a tʃama:t/ tʃaˈmadi
ClS-f. li/le ha chiamati/e
i l/i a vist
ClS-f lo/li ha visto/i
e'.
iii. tɛ l a-l/la ˈda:t/ ˈdata?
te l'ha-ClS dato/a?
tɛ i a-l/la ˈda:t/ ˈda:ti?
te li ha-ClS dati/e?
vi.
t a-i/li tʃaˈma:t?
ti hanno-ClS chiamato?
l a-i tʃaˈma:t/ tʃaˈmada?
l'ha-ClSm. chiamato/a
l a-i/li tʃaˈma:t/ tʃaˈmada?
l'ha-ClSf. chiamato/a?

4.6.6. Complementary distribution between subject clitic P and reflexive object clitic
Example No. 26
a.
tɛ ˈdɔrmɛt
ClS dormi
tɛ g ɛt durˈmi:t
ClS c'hai dormito
b.
mɛ ˈlavi
mi lavo, etc.
tɛ ˈlavɛt
ɛl/ la sɛ ˈlava
sɛ ˈlavum
vɛ laˈvɛ:
i/ li sɛ ˈlava
e.
mɛ sunti laˈva:t
mi sono lavato, etc.
tɛ sɛ:t laˈva:t
ɛl/ la s ɛ laˈʋa:t/ laˈʋada
sɛ ˈsuntum laˈʋa:t
vɛ si: laˈva:t
i/ li s ɛ laˈva:t/ laˈvadi

4.8. Locative-type clitics with the auxiliary
4.8.2. Locative-type clitics with the auxiliary
Example No. 27
a.
g ɔ durˈmi:t
c'ho dormito, etc.
tɛ g ɛt durˈmi:t
ɛl/la g a durˈmi:t
g um durˈmi:t
g i durˈmi:t
i/ li g a durˈmi:t
g iʋi durˈmi:t
c'avevo dormito, etc.
tɛ g iʋɛt durˈmi:t
ɛl/la g iʋa durˈmi:t
g iʋum durˈmi:t
g iʋɛs durˈmi:t
i/ li g iʋa durˈmi:t
g ɔ tʃaˈma:t to fraˈdel
c'ho chiamato tuo fratello
ɛl/la g a tʃaˈma:t to fraˈdel
ClS c'ha chiamato tuo fratello
i/ li g a tʃaˈma:t to fraˈdel
ClS c'hanno chiamato tuo fratello
g ɔ ˈfa:m
c'ho fame, etc.
tɛ g ɛt ˈfa:m
ɛl/ la g a ˈfa:m
g um ˈfa:m
g i ˈfa:m
i/ li g a ˈfa:m
l ɛ vɛˈɲi:t/ vɛˈɲida
ClS è venuto/a
i/ li ɛ vɛˈɲi:t/ vɛˈɲidi
ClS sono venuti/e
b.
t/ l ɔ tʃaˈma:t
ti/lo ho chiamato
tɛ m/ l ɛt tʃaˈma:t
ClS mi/lo hai chiamato
ɛl/ la m a tʃaˈma:t
ClS mi ha chiamato
i um tʃaˈma:t
li abbiamo chiamati
m i tʃaˈma:t
mi avete chiamato
i/ li m a tʃaˈma:t
ClS mi hanno chiamato

5The Auxiliary
5.1. Parameters related to the structure and agreement of the participle
5.1.2. Parameters related to the structure and agreement of the participle
Example No. 28
a.
sunti vɛˈɲi:t/ vɛˈɲida
ClS son venuto/a, etc.
tɛ se:t vɛˈɲi:t/ vɛˈɲida
l ɛ vɛˈɲi:t/ vɛˈɲida
suntum vɛˈɲi:t/ vɛˈɲidi
si: vɛˈɲi:t/ vɛˈɲidi
i/ li ɛ vɛˈɲi:t/ vɛˈɲidi
mɛ sunti laˈva:t/ laˈvada
ClS mi sono lavato/a
tɛ se:t laˈva:t/ laˈvada, etc.
ɛl/ la s ɛ laˈva:t/ laˈvada
sɛ suntum laˈva:t/ laˈvadi
vɛ si laˈva:t/ laˈvada
i/ li s ɛ laˈva:t/ laˈvadi
b.
l ɔ tʃaˈma:t/tʃaˈmada
l(o)/l(a)ˈho chiamato/a
i ɔ tʃaˈma:t/ tʃaˈmadi
l(i)/l(e) ho chiamati/e
c.
g ɔ durˈmi:t
Loc ho dormito

5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 29
g ɛ ˈla kɛi reˈgas
c'è là quei ragazzi
g era ˈla kɛi reˈgas
c'era là quei ragazzi

5.10.3. Lexicalization of the locative clitic in constructions with postverbal subjects
Example No. 30
a.
g ɛ veˈɲit i pyˈtei
c'è venuto i bambini
de la g a durˈmit i pyˈtei
di là ci ha dormito i bambini
ˈdɔpu ˈven i pyˈtei
dopo viene i bambini
b.
i pyˈtei i ɛ veˈɲi:t
i bambini ClS3pm sono venuti
i pyˈtei i g a durˈmi:t
i bambini ClS3pm ci hanno dormito
i pyˈtei i ˈven ˈdɔpu
i bambini ClS3pm vengono dopo

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 31
ˈdɔrma mia niˈsø̃ŋ
dorme mica nessuno
ɛl da mia nje:nt a niˈsøŋ
ClS dà mica niente a nessuno

Example No. 32
ɛl ˈdɔrma ˈmia
ClS dorme mica
ˈdɔrma mia niˈsø̃ŋ
dorme mica nessuno

6.2. Position of adverbial negation
Example No. 33
a.
ɛl ˈdɔrma ˈmia (ˈbɛ̃:)
ClS dorme mica (bene)
mia ˈpø→mica più
ˈmai→mai
mia ɲaˈmɔ→mica ancora
mia ˈsɛmper→mica sempre
cf.
ɛl ˈdɔrma aˈmɔ
ClS dorme ancora
ɛl ˈmaɲdʒa ˈbɛle
ClS dorme già
b.
ɛl g a mia durˈmi:t
ClS ci ha mica dormito
mia pø→mica più
mia mai→mica mai
mia bɛle→mica giù
mia ɲaˈmɔ→mica ancora
mia ˈsɛmper→mica sempre
cf.
ɛl g a bɛle durˈmi:t
ClS ci ha già dormito

6.3. Analysis of the data
Example No. 34
g ɔ puˈli:t ˈtøt pɛr ˈtɛra
ci ho pulito tutto per terra
mɛ fa ˈma:l ˈtøti li sˈpali
mi fa male tutte le spalle

6.3.4. Position of the adverb in relation to the participle
Example No. 35
i ɛ veˈɲ:t ˈtøti
ClS sono venuti tutti
l ø fat ˈtøt
lo ho fatto tutto
i ɛ tøti veˈɲi:t
ClS sono tutti venuti

6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitive
Example No. 36
t ɔ ˈdit de mia tʃaˈma:-l
ti ho detto di mica chiamar-lo
de mai pø tʃaˈma:-l→di mai più chiamar-lo
de tʃaˈma:-l mai ˈpø→di chiamar-lo mai più
de mia tʃaˈma:-l ˈpø→di mica più chiamar-lo
de tʃaˈma:-l mia ˈpø→di chiamar-lo mica più
de mia tʃaˈma niˈsø̃→di mica chiamare nessuno

6.5. Co-occurrence of negative adverbs with other negative polarity items; negative adverb and partitive
Example No. 37
a.
ˈdɔrma mia niˈsø̃ŋ
dorme mica nessuno
ɛl da mia nje:nt a niˈsøŋ
ClS dà mica niente a nessuno
b.
g ɛ mia veˈɲi:t niˈsøŋ
ci è mica venuto nessuno
c.
ɛl la ˈmɛt ˈmia da niˈsøna ˈpa:rt
ClS lo mette mica da nessuna parte

6.7. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverb
6.7.1. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverb
Example No. 38
b.
la fa-l ˈmia?
lo/ la fa-ClS mica?
te ˈtʃam-ɛl ˈmia?
ti chiama-ClS mica?
ɛ-l mia veˈɲi:t?
è-ClS mica venuto?
pɛrˈkɛ ˈmaɲdʒ-ɛt ˈmia?
perché mangi-ClS mica?

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 39
a.
t ɔ ˈdit de (mia) tʃaˈma:-l
ti ho detto di (mica) chiamar-lo
b.
l ɛ ˈmɛi (mia) tʃaˈma:-l
ClS è meglio (mica) chiamar-lo
c.
so ˈmia kuza ˈdite
so mica cosa dir-ti
d.
sunti vɛˈɲi:t pɛr veˈdi:-l
sono venuto per veder-lo
sunti anˈdat ˈvia pɛr mia veˈdi:-l
sono andato via per mica veder-lo
e.
ˈvori (mia) tʃaˈma:-l
voglio (mica) chiamar-lo

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 40
a.-ii.
ˈtʃama to fraˈdɛl
chiama tuo fratello
ku:r
corri
be:f
bevi
ˈdɔrma
dormi
ˈmaɲdʒa
mangia
ˈtʃam-e-l/la/i/li/me
chiama-lo/la/li/le/mi
ˈda-m-el/ela/ei/eli
da-mme-lo/la/li/leì
iv.
tʃaˈmum so fraˈdɛl
chiamiamo suo fratello
ˈkurum
corriamo
ˈdɔrmum
dormiamo
ˈbeum
beviamo
ˈmaɲdʒum
‚mangiamo
tʃaˈmum-el
chiamiamo-lo
ˈdum-eg-el
ˈdiamo-ce(=glie)-lo
v.
tʃaˈmɛ so fraˈdɛl
chiamate suo fratello
maɲˈdʒɛ:
mangiate
kuˈri:
correte
durˈmi:
dormite
beˈvi:
bevete
tʃaˈmɛ-l/la/i/li
chiamate-lo/la/li/le
ˈdɛ-m-el
date-me-lo
a' ii. ˈtʃama mia niˈsø̃ŋ
chiama mica nessuno
ku:r ˈmia
corri mica
ˈtʃam-e-l/la/i/li/me ˈmia/ mia ˈpø
chiama-lo/la/li/le/mi mica/ mica più
iv.
tʃaˈmum-el ˈmia
chiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈmɛ-l/la/i/li ˈmia
chiamate-lo/la/li/le mica
kuˈri: ˈmia
correte mica
b.-ii.
te ˈmaɲʒet
ClS mangi
te ˈdɔrmet
ClS dormi
te ˈbeet
ClS bevi
te ˈkuret
ClS corri
iv.
nuˈalter ˈkurum
‚noialtri corriamo
v.
vuˈalter maɲˈdʒɛ:
voialtri mangiate
durˈmi:→dormite
kuˈri:→correte
beˈvi:→bevete
cf.
ˈvori maɲˈdʒa:/ ˈdɔrmer/ ˈbeer/ ˈkurer
voglio mangiare/ dormire/ bere/ correre