Cicognolo

back
Cicognolo
Place: Cicognolo
Province: Cremona
Region: Lombardia
Number of examples: 22
2The Subject
2.2. Position of the lexical subject
2.2.3. Position of the lexical subject
Example No. 1
niˈsøn i ˈmaɲdʒa
nessuno ClS mangiano
niˈsøn ɛl ˈmaɲdʒa
nessuno ClS mangia
cf.
i ˈmaɲdʒa mia niˈsøn
ClS mangiano mica nessuno
ˈmaɲdʒa ˈmia niˈsøn
dorme mica nessuno

2.3. Subject clitics: paradigms
Example No. 2
ˈdɔrmi g ɔ durˈmi:t
tɛ ˈdɔrmɛt tɛ g ɛt durˈmi:t
ɛl/la ˈdɔrma ɛl/ la g a durˈmi:t
dɔrˈmum g um durˈmi:t
durˈmi g i durˈmi:t
i/li ˈdɔrma i/ li g a durˈmi:t
ɛl ˈpjo:f ɛl g a pjuˈʋi:t

2.8. Verb inflection
Example No. 3
tɛ ˈdɔrm-ɛt
ClS dormi
tɛ durˈmiv-ɛt
ClS dormivi
cf.
tɛ m ɛl ˈdɛt
ClS me lo dai

2.8.3. Structure of verb inflection
Example No. 4
sunt-i vɛˈɲi:t
sono venuto
sunt-ɛɲ vɛˈɲi:t
siamo venuti

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data
Example No. 5
ˈdɔrmi ˈdɔrmi?
dormo?
tɛ ˈdɔrmɛt ˈdɔrmɛt?
ɛl/la ˈdɔrma ˈdɔrm-ɛl/-ɛla?
dɔrˈmum ˈdɔrmum?
durˈmi durˈmi:?
i/li ˈdɔrma ˈdɔrm-ɛi/-ɛli?
ɛl ˈpjo:f ˈpjoʋ-ɛl?
piove-ClS?
dur ˈmiʋi durˈmiʋi?
dormivo?
te durˈmiʋɛt durˈmiʋɛt?
ɛl/ la durˈmiʋa durˈmiʋ-ɛl/-ɛla?
durˈmiʋum durˈmiʋum?
durˈmiʋɛs durˈmiʋɛs?
i/ li durˈmiʋa durˈmiʋ-ɛi/-ɛli?

3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 6
a.
i g a ˈdit ke te ˈveɲet duˈmã:
ClS gli hanno detto che ClS vieni domani
sunti nˈdat ˈfora ˈprima ke te riˈvɛset
sono andato fuori prima che ClS arrivassi
b.
i ɛ ˈkɛi ke me ˈtʃama
ClS sono quelli che mi chiama(no)
l ɛ ˈkɛl ke g ɔ ˈda:t i ˈsɔ:ld
ClS è quello che gli ho dato i soldi
c.
ki ˈvɛ:ŋ:?
chi viene?
so ˈmia ki tʃaˈma:
so mica chi chiamare
ˈdi-me ki ˈvɛŋ
di-mmi chi viene
d.
sa ˈfɛ:t?
cosa fai?
ˈdi-me sa te ˈfɛ:t
dimmi che cosa ClS fai
so ˈmia sa ˈfa:
so mica cosa fare

3.6. Verb inflection and clitic in interrogative inversion contexts
Example No. 7
a.
tɛ ˈdɔrmɛt dua ˈdɔrmɛt?
dove dormi?

3.6.1. Other interactions between subject clitic and verb inflection
Example No. 8
b.
durˈmivɛs durˈmivɛs?
dorminate?

4The Object
4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive
Example No. 9
i.
ˈle sɛ ˈdɔrma ˈbɛ̃:
lì si dorme bene
ii.
a. ˈlu:r i sɛ ˈvɛ:t ˈsemper a paˈsa
loro ClS si vedono sempre a passare
ɛl sɛ ˈvɛ:t ˈsɛmper a paˈsa
ClS si vede sempre a passare
b.
ɛl sɛ la ˈlava
se lo/la lava
d.
sɛ gɛ diz kuˈʑɛ
gli si dice così
f.
sɛ gɛ ˈmet ɛl ˈsa:l
ci si mette il sale
g.
sɛ gɛ n dis ˈtrɔpi
si gli ne dice troppi

4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 10
mɛ ˈlavi
tɛ ˈlavɛt
ɛl/ la sɛ ˈlava
sɛ ˈlavum
vɛ laˈvɛ:
i/ li sɛ ˈlava

4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
Example No. 11
c.
i mɛ ˈda kɛs ˈki
ClS mi danno questo
i tɛ ˈda kɛs ˈki
ClS ti danno questo
i gɛ ˈda kɛs ˈki
ClS gli danno questo
i nɛ ˈda kɛs ˈki
ClS ci danno questo
i vɛ ˈda kɛs ˈki
ClS vi danno questo
ɛl na ˈto:s ˈjøŋ
ClS ne prende uno
d.
i mɛ la ˈda
ClS me lo/la danno
i mɛ ia ˈda
ClS me li/le danno
i gɛ la ˈda
ClS glie lo/la danno
i nɛ la ˈda
ClS ce lo/la danno
i vɛ la ˈda
ClS ve lo/la danno
ˈda-me-l/la/i/li
da-mme-lo/la/li/le
e.
i mɛ na ˈda ˈjøŋ
ClS me ne danno uno
i tɛ na ˈda ˈjøŋ
ClS te ne danno uno
i gɛ na ˈda ˈjøŋ
ClS ce ne danno uno
i nɛ na ˈda ˈjøŋ
ClS ce ne danno uno
i vɛ na ˈda ˈjøŋ
ClS ve ne danno uno
f.
gɛ l ˈmɛti
ce lo/ la metto
gɛ ˈmɛti la ˈsa:l
ci metto il sale
g ɛ ki reˈgas
c'è quei ragazzi

4.6. Special accusative forms in the absence of complementary distribution phenomena
4.6.4. Special accusative forms in the absence of complementary distribution phenomena
Example No. 12
a.
ɛl ˈtʃama me fraˈdel
ClSm chiama mio fratello
la ˈtʃama me ɕuˈrɛla
ClSf chiama mia sorella
i ˈtʃama me fraˈdel
ClSm chiamano tuo fratello
li ˈtʃama me fraˈdel
ClSf chiamano tuo fratello
i ɛ veˈɲi:t/ veˈɲidi
ClS sono venuti/e
i ɛ ˈʋa:lt/ ˈʋalti
ClS sono alti/e
a'.
ˈtʃam-i ki ˈle
chiamano-ClSm quelli?
ˈtʃamɛ-li ki ˈle
chiamano-ClSf quelli?
b.-i.
ɛl/ la/ i/ li/ tɛ ˈtʃami
lo/la/li/le/ti chiamo
ɛl vɛdi ˈfjak
lo vedo stanco
la vɛdi ˈfjaka
la vedo stanca
ii.
tɛ l/ la/ i/ li/ nɛ ˈtʃamɛt
ClS lo/la/li/le chiami
ˈtʃamɛ-l/la/li/mɛ
chiamalo/la/le/me
ˈtʃam-i
chiamali
iii.
ˈly ɛl la/ ia ˈtʃama
lui ClS lo-la/li-le chiama
ɛl mɛ ˈtʃama
ClS mi chiama
ɛl sɛ ˈlaʋa
ClS si lava
ˈle la la/ ia ˈtʃama
lei ClS lo-la/ li-le chiama
la mɛ ˈtʃama
ClS mi chiama
la sɛ ˈlaʋa
ClS si lava
ɛl/ la la ʋɛt ˈfjak/ ˈfjaka
ClS-m/f vede stanco/a
ɛl/ la ia ˈʋɛt ˈfjak/ ˈfjaki
ClS-m/f li/le vede stanchi/e
v.
ɛl/ la/ i/ li/ mɛ tʃaˈmɛ:
lo/la/li/le/mi chiamate
vi.
i mɛ ˈtʃama
ClS-m mi chiamano
i sɛ ˈlaʋa
ClS-m si lavano
kɛli ˈduni li mɛ/ tɛ ˈtʃama
quelle donne ClS-f mi/ ti chiamano
li sɛ ˈlaʋa
ClS-f si lavano
i la/ ia ˈtʃama
ClS-m/f lo-la/li-le chiamano
i na vɛt ˈdu
ClS-m/f ne vedono due
b'.
ii. ɛl/ la/ i/ li/ mɛ ˈtʃamɛt?
lo/la/li/le/mi chiami?
iii.
la/ ia ˈtʃamɛ-l/la?
lo-la/li-le chiama-ClSm/f?
sɛ ˈlaʋɛ-l/la?
si lava ClSm/f?
vi.
la/ ia ˈtʃam-i?
lo-la/li-le chiama-ClSm/f?
la tʃamaˈra-li?
lo/la chiameranno-ClSf?
mɛ ˈtʃam-i?
mi chiamano-ClSm?
mɛ ˈtʃamɛ-li?
mi chiamano-ClSf?
sɛ ˈlaʋ-i?
si lavano-ClSm?
sɛ ˈlaʋɛ-li?
si lavano-ClSf?
c.-ii.
te mɛ l/la /i/li ˈdɛ:t
ClS me lo/la/li/le dai
ˈda-mɛ-l/la/li
dammelo/la/le
ˈda-m-i
dammeli
iii.
ɛl/ la mɛ la ˈda
ClS-m/f me lo/la dà
ɛl/ la mɛ ia ˈda
ClS-m/f me li/le dà
ɛl/ la na to:s ˈjø
ClS-m/f ne prende uno
vi.
i gɛ la ˈda
ClS-m/f glielo/la danno
i gɛ ia ˈda
ClS-m/f glieli/le danno
c'.
ii. mɛ l/ la/ i ˈdɛ:t?
me lo/ la/ li dai?
iii.
mɛ la/ ia ˈda-l/la?
me lo-la/li-le dà-ClSm/f?
vi.
mɛ la/ ia ˈda-i?
te la/lo/li/le danno-ClSm/f?
e.-i.
l ɔ tʃaˈma:t/ tʃaˈmada
l'ho chiamato/a
i ɔ tʃaˈma:t/ tʃaˈmadi
li/le ho chiamati/e
t ɔ tʃaˈma:t
ti ho chiamato
iii.
ɛl/ la m a tʃaˈma:t
ClSm/f mi ha chiamato
ɛl/ la l a tʃaˈma:t/ tʃaˈmada
ClSm/f l'ha chiamato/a
ɛl/ la i a tʃaˈma:t/ tʃaˈmadi
ClSm/f li/le ha chiamati/e
ɛl/ la mɛ l/ i a ˈda:t
ClSm/f me lo/li ha dato/i
ɛl/ la mɛ l/i a ˈdata/ dati
ClSm/f me la/le ha data/e
vi.
i/ li m a tʃaˈma:t
ClSm/f mi hanno chiamato
i l a tʃaˈma:t/ tʃaˈmada
ClS l'hanno chiamato/a
i i a tʃama:t/ tʃaˈmadi
ClS li/le hanno chiamati/e
i tɛ l a ˈda:t/ ˈdata
ClS te lo/ la hanno dato/a
i tɛ i a ˈda:t/ ˈdati
ClS te li/ le hanno dato/ dati
e'.
iii. m a-l/la tʃaˈma:t?
mi ha-ClSm/f chiamato?
l a-l/la tʃaˈma:t/ tʃaˈmada?
l'ha-ClSm/f chiamato/a?
i a-l/la tʃaˈma:t/ tʃaˈmadi?
li/le ha-ClSm/f chiamati/e?
tɛ l a-l/la ˈda:t?
te l'ha-ClSm/f dato?
vi.
l a-i tʃaˈma:t/ tʃaˈmada?
l'hanno-ClS chiamato/a?
i a-i tʃaˈma:t/ tʃaˈmadi?
li hanno-ClS chiamati/e?
g a-i/li tʃaˈma:t to fraˈdel?
ci hanno-ClSm/f chiamato tuo fratello?

4.6.6. Complementary distribution between subject clitic P and reflexive object clitic
Example No. 13
a.
tɛ ˈdɔrmɛt
ClS dormi
tɛ g ɛt durˈmi:t
ClS c'hai dormito
b.
mɛ ˈlavi
mi lavo, etc.
tɛ ˈlavɛt
ɛl/ la sɛ ˈlava
sɛ ˈlavum
vɛ laˈvɛ:
i/ li sɛ ˈlava
e.
mɛ sunti laˈva:t
mi sono lavato, etc.
tɛ sɛ:t laˈva:t
ɛl/ la s ɛ laˈʋa:t/ laˈʋada
sɛ ˈsuntɛŋ laˈʋa:t
vɛ si: laˈva:t
i/ li s ɛ laˈva:t/ laˈvadi

4.8. Locative-type clitics with the auxiliary
4.8.2. Locative-type clitics with the auxiliary
Example No. 14
a.
g ɔ durˈmi:t
c'ho dormito, etc.
tɛ g ɛt durˈmi:t
ɛl/la g a durˈmi:t
g um durˈmi:t
g i durˈmi:t
i/ li g a durˈmi:t
g iʋi durˈmi:t
c'avevo dormito, etc.
tɛ g iʋɛt durˈmi:t
ɛl/la g iʋa durˈmi:t
g iʋum durˈmi:t
g iʋɛs durˈmi:t
i/ li g iʋa durˈmi:t
g ɔ tʃaˈma:t ki ˈla
c'ho chiamato quelli
tɛ g ɛt tʃaˈma:t ki ˈla
ClS c'hai chiamato quelli
ɛl/ la g a tʃaˈma:t me fraˈdel
ClS c'ha chiamato tuo fratello, etc.
g um tʃaˈma:t ki ˈla
g i tʃaˈma:t ki ˈla
i/ li g a tʃaˈma:t to fraˈdel
g ɔ ˈfa:m
c'ho fame
ɛl/ la g a ˈfa:m
ClS c'ha fame
b.
t/ l ɔ tʃaˈma:t
ti/lo ho chiamato
tɛ m/ l ɛt tʃaˈma:t
ClS mi/lo hai chiamato
ɛl/ la m a tʃaˈma:t
ClS mi ha chiamato
i um tʃaˈma:t
li abbiamo chiamati
m i tʃaˈma:t
mi avete chiamato
i/ li m a tʃaˈma:t
ClS mi hanno chiamato

5The Auxiliary
5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 15
ˈg ɛ ki reˈgas
c'è quei ragazzi
ˈg era ki reˈgas
c'era quei ragazzi

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 16
ɛl g a mia durˈmi:t
ClS ci ha mica dormito

Example No. 17
vɛŋ mia niˈsøŋ
viene mica nessuno
ɛl da (mia) nje:nt a niˈsøŋ
ClS dà (mica) niente a nessuno

6.2. Position of adverbial negation
Example No. 18
a.
ɛl ˈdɔrma ˈmia (ˈbɛ̃:)
ClS dorme mica (bene)
(mia) ˈpø→(mica) più
ˈmai→mai
cf.
ɛl ˈdɔrma aˈmɔ
ClS dorme ancora
b.
ɛl g a mia durˈmi:t
ClS ci ha mica dormito
mia pø→mica più
(mia) mai→(mica) mai
mia ta:nt→mica tanto
mia ˈɕɛmper→mica sempre
ɲaˈmɔ→non ancora
ɛl g a→mia→durˈmi:t ˈbɛ̃:
mica→dormito bene
mia→durˈmi:t ˈɕɛmper→mica
dormito sempre
l ɛ mia veɲi:t ˈprɛɕt
ClS è mica venuto presto

6.3. Position of the adverb in relation to the participle
6.3.4. Position of the adverb in relation to the participle
Example No. 19
ɛl g a mia durˈmi:t ˈɕɛmper
ClS ci ha mica dormito sempre

6.5. Co-occurrence of negative adverbs with other negative polarity items; negative adverb and partitive
Example No. 20
a.
vɛŋ mia niˈsøŋ
viene mica nessuno
ɛl da (mia) nje:nt a niˈsøŋ
ClS dà (mica) niente a nessuno
b.
g a mia durˈmi:t niˈɕøŋ
ci ha mica dormito nessuno

6.7. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverb
6.7.1. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverb
Example No. 21
b.
ˈdɔrm-ɛl ˈmia?
dorme-ClS mica?
pɛrˈkɛ ˈmaɲdʒ-ɛl ˈmia?
perché mangia-ClS mica?

7Aspectual and Modal Structures
7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 22
a.-ii.
ˈtʃama ki ˈlel
chiama quello lì
ˈtʃam-ɛ-l/la/i/li/mɛ
chiama-lo/la/li/le/mi
iv.
tʃaˈmum ˈkɛi
chiamiamo quelli
tʃaˈmum-ɛl
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ ˈkɛi
chiamate quelli
tʃaˈmɛ-l/la/i/li
chiamate-lo/la/li/le
a' ii. ˈtʃama mia niˈɕø̃
chiama mica nessuno
ˈtʃam-ɛ-l/la/i/li/mɛ ˈmia/ mia ˈpø
chiama-lo/la/li/le/mi mica/ mica più
iv.
tʃaˈmum-ɛl ˈmia
chiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈmɛ-l/la/i/li ˈmia
chiamate-lo/la/li/le mica