S.Marco Argentano

back
S.Marco Argentano
Place: San Marco Argentano
Province: Cosenza
Region: Calabria
Number of examples: 18
2The Subject
2.8. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm
2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm
Example No. 1
b.
βiˈðiasi
vedevi

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 2
a.
m annu ˈðittu ka ˈvɛna
mi hanno detto che viene
ˈvuɐʎʎu ka a ddi viˈni duˈmani
voglio che ha di venire domani
siɲɲu iʃˈʃuta ˈprima ka viˈniasi
sono uscita prima che venissi
ˈðɔppu ka si bbiˈnutu→dopo che sei venuto
b.
su kˈkiri ka mi ˈcamanu ˈsɛmbri
sono quelli che mi chiamano sempre
ka ˈviju ˈsɛmbri→che vedo sempre
ɛ kˈkiru ka tˈtʃ aju ˈðatu i ˈsɔrdi
è quello che gli ho dato i soldi
c.
kini ˈvɛna?
chi viene?
a kˈkini ˈcami?
a chi chiami?
ˈditʃa-mi kini ˈvɛna
dimmi chi viene
un ˈtsattʃu a kˈkini (aj a) caˈma
non so a chi ho a chiamare
d.
ki fˈfa?
cosa fai?
ˈditʃa-mi ki fˈfa
dimmi che fai
un ˈtsattʃu ki aj a ˈfa
non so cosa ho a fare

4The Object
4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive
Example No. 3
i.
si ˈðɔrma bˈbuɐnu
si dorme bene
ii.
a. ˈðiɖɖu si ˈviða sˈsɛmpri
lui si vede sempre passare
ˈlɔru si ˈviðanu ˈsɛmpri pasˈsa
loro si vedono sempre passare
b.
ˈðiɖɖu s akˈkatta
lui se (lo) compra
c.
ˈðiɖɖu si nn akˈkatta dˈdua
lui se ne compra due
d.
si ttʃi ˈðuna sˈsɛmbri radˈdʒuni
si gli dà sempre ragione
e.
(ti ˈviði bˈbuənu)
ti vedi bene
f.
si ttʃi ˈminta u ˈsali
si ci mette il sale
g.
a ˈðiɖɖu si ttʃi nni ˈðuna ʈˈʈrɔppa
a lui, si gli ne dà troppa
h.
si ttʃi nni ˈminta ˈpikka
si ci ne mette poco

4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 4
mi ˈlavu
ti ˈlavi
si ˈlava
ni laˈvamu
vi laˈvati
si ˈlavanu

4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
Example No. 5
b.
ni ˈviða dˈdua
ne vedo due
c.
ˈðiɖɖu mi ˈðuna kˈkissu
lui mi dà questo, etc.
ti ˈðuna kˈkissu
tʃi ˈðuna kˈkissu
ni ˈðuna kˈkissu
vi ˈðuna kˈkissu
d.
ˈðiɖɖu m u: ˈðuna
lui me lo dà, etc.
t u: ˈðuna
tʃ u: ˈðuna
n u: ˈðuna
v u: ˈðuna
e.
mi nni ˈðuna dˈdua
me ne dà due, etc.
ti nni ˈðuna dˈdua
tʃi nni ˈðuna dˈdua
ni nni ˈðuna dˈdua
vi nni ˈðuna dˈdua
si nni ˈpiʎʎa dˈdua
se ne prende due
f.
tʃi ˈmintar nu ˈcuɐvu
ci mette un chiodo
tʃ u: ˈminta
ce lo mette

4.8. Co-occurrence restrictions on non-accusative clitics
Example No. 6
ti ttʃ arrakkuˈmannu
ti gli raccomandano

4.9. "Loismo" and "leismo"
4.9.2. "Loismo" and "leismo"
Example No. 7
a.
u/ a/ i ˈparlu
lo/la/li parlo
aju parˈlatu
ho parlato
aju parˈlata
ho parlata
aju parˈlati
ho parlati
b.
u/ a/ i ˈviju
lo/la/li vedo
aju ˈvistu
ho visto
aju ˈvista
ho vista
ˈaju ˈvisti
ho visti

5The Auxiliary
5.1. Parameters related to the structure and agreement of the participle
5.1.2. Parameters related to the structure and agreement of the participle
Example No. 8
aju parˈlatu
(lo) ho parlato (= gli ho parlato)
aju parˈlata
(la) ho parlata (= le ho parlato)
aju parˈlati
(li) ho parlati (= gli ho parlato)

Example No. 9
a.
aˈβianu ˈβistu/a/i
(l') avevano visto/a/i
b.
m/t/n/β aˈβianu ˈβistu
mi/ti/ci/vi avevano visto

5.11. Lexicalization of the object clitic in auxiliary contexts
Example No. 10
a.
aju ˈβistu/a/i
(lo/la/li/le) ho visto/a/i/e, etc.
(ˈtu) a: ˈβistu/a/i
(ˈiɖɖu) a bˈbistu/a/i
amu ˈβistu/a/i
aˈβiti ˈβistu/a/i
anu ˈβistu/a/i
a:ˈβia bˈbistu
(lo) avevo visto, etc.
a:ˈβiasi ˈβistu
(ˈiɖɖu) a:ˈβia bˈbistu
a:ˈβiamu ˈβistu
a:ˈβiati ˈβistu
a:ˈβianu ˈβistu
m a:nu ˈðatu
me (lo) hanno dato
aj a caˈma
(lo/la/li/le) ho da chiamare
tu an a caˈma
tu (lo/la/li/le) hai da chiamare
a: dda caˈma
(lo/la/li/le) ha da chiamare
a:m a caˈma
(lo/la/li/le) abbiamo da chiamare
a:ˈβɛ dda caˈma
(lo/la/li/le) avevo da chiamare, etc.
aˈβiəs a caˈma
a:ˈβɛ dda caˈma
a:ˈβiəm a caˈma
aˈβɛt a caˈma
aˈβɛn/aˈβiən a caˈma
ti l ɛ ˈðari
te lo ho da dare
m a dda ˈðari
me (lo) ha da dare
a'.
u ll aju ˈβistu/a/i
non lo/la/li/le ho visto/a/i/e, etc.
u ll aju ˈβistu/a/i
u ll a ˈβistu/a/i
u ll a bˈbistu/a/i
u ll amu ˈβistu/a/i
u ll aˈβiti ˈβistu/a/i
u ll anu ˈβistu/a/i
u ll a:ˈβia bˈbistu
non lo aveva visto
u ll aˈβiati ˈβistu
non lo avevate visto
u ll aˈβianu ˈβistu
non lo avevano visto
u mm a:nu ˈðatu
non me (lo) hanno dato
u ll an a caˈma
non lo/la/li/le hai da chiamare
u ll a dda caˈma
non lo/la/li/le ha da chiamare
u ll am a caˈma
non lo/la/li/le abbiamo da chiamare
uˈn a dda caˈma ˈnuɖɖu
non ha da chiamare nessuno
u ll aˈβɛ dda caˈma
non lo/la/li/le avevo da chiamare
u ll aˈβiəs a caˈma
non lo/la/li/le avevi da chiamare
u ll aˈβɛ dda caˈma
non lo/la/li/le aveva da chiamare
u ll aˈβɛn a caˈma
non lo/la/li/le avevano da chiamare
b.
t aju ˈβistu
ti ho visto
tu m a ˈβistu
tu mi hai visto
m a bˈbistu
mi ha visto
m aˈβia bˈbistu
mi aveva visto
t aj a caˈma
ti ho da chiamare
t a dda caˈma
ti ha da chiamare
v aˈβɛ dda caˈma
vi aveva da chiamare
b'.
u mm a bˈbistu
non mi ha visto
un t a dda caˈma
non ti ha da chiamare
c.
ˈiɖɖu u/a/i ˈcama
lui lo/la/li/le chiama
ˈiɖɖu ni ˈcama
lui mi chiama
a:sˈpiəttu
(lo/la/li/lwe) aspetto
c'.
u llu/a/i ˈcama
non lo/la/li/le chiama
u nni ˈcama
non ne(=ci) chiama
ull a:sˈpiəttu
non lo/la/li/le aspetto

6Negation and Adverbs
6.6. Interactions of negation with object clitics
6.6.2. Interactions of negation with object clitics
Example No. 11
u/ a/ i ˈcama
lo/ la/ li-le chiama
u llu/ lla/ li ˈcama
non lo/ la/ li-le chiama

7Aspectual and Modal Structures
7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 12
a.-ii.
ˈcama a ˈðiɖɖu
chiama a lui
caˈma-llu/lla/llɪ
chiama-lo/la/li-le
ðuna-ˈtʃi-llu/lla/lli
da-cce(=glie)-lo/la/li-le
ðuna-mˈmi-nni ˈðua
da-mme-ne due
iv.
caˈmamu-lu/la/lɪ
chiamiamo-lo/la/li-le
ðunamu-ˈtʃi-llu
diamo-ce(=glie)-lo
v.
caˈmati-lu/la/li
chiamate-lo/la/li-le
ðunati/ðati-mˈmi-llu
date-me-lo
a' ii. unn u:/ a:/ i: caˈma
non lo/ la/ li-le chiamare
un tʃ u/a/i ˈða/ ðuˈna
non ce(=glie) lo/la/li dare
iv.
unn i caˈmamu
non li chiamiamo
un tʃ u ðuˈnamu
non ce(glie)-lo diamo
v.
unn u caˈnmatɪ
non lo/la/li-le chiamate
u mm u ðuˈnati/ ˈðati
non me lo date
b.
(unn) u/ a/ i ˈviðanu
(non) lo/ la/ li vedono

8The Noun Phrase
8.1. The possessive
8.1.1. The possessive
Example No. 13
u ˈkani ˈmia/tua/ˈsua i ˈkani ˈmia/tua/ˈsua
il cane mio/tuo/suo
u ˈkani ˈnuɐʃtru/ ˈvuɐʃtru/ ˈlɔru i ˈkani nuɐʃtri/ ˈvuɐʃtri/ ˈlɔru
il cane nostro/vostro/loro
a kamˈmisa ˈmia/tua/ˈsua i kamˈmisi ˈmia/tua/ˈsua
la camicia mia/tua/sua
a kamˈmisa ˈnɔʃtru/ ˈvɔʃtru/ ˈlɔru i kamˈmisi ˈnɔʃtri/ ˈvɔʃtri/ ˈlɔru
la camicia nostra/vostra/loro

8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 14
ˈmamma
mamma (=mia)
ˈmammi-ta
mamma-tua
a ˈmamma ˈsua
la mamma sua
ˈpaʈri-ma/-ta
padre-mio/-tuo
ˈpar-ta
padre-tuo
u ˈpaʈri ˈsua
il padre suo
ˈfiʎʎi-ma i ˈfiʎʎi ˈmia
figlio-mio – i figli miei
ˈfiʎʎi-ta i ˈfiʎʎi ˈtua
figlio-tuo – i figli tuoi
u ˈfiʎʎu (ˈsua) i ˈfiʎʎi ˈsua
il figlio (suo)
u ˈfiʎʎu ˈnuɐʃʈru/ ˈvuɐʃʈru i ˈfiʎʎi ˈnuɐʃʈri/ ˈvuɐʃʈri
il figlio nostro/vostro
u ˈfiʎʎu (ð u) ˈlɔru i ˈfiʎʎi ˈlɔru
il figlio (di) loro
ˈfiʎʎi-ma i ˈfiʎʎi ˈmia
figlia-mia – la figlia mia
ˈfiʎʎi-ta i ˈfiʎʎi ˈtua
figlia-tua – la figlia tua
a ˈfiʎʎa (ˈsua) i ˈfiʎʎi ˈsua
la figlia (sua)
a ˈfiʎʎa ˈnɔʃʈra/ ˈvɔʃʈra i ˈfiʎʎi ˈnɔʃʈri/ ˈvɔʃʈri
la figlia nostra/ vostra
a ˈfiʎʎa i ˈlɔru
la figlia di loro
ˈsuɐr-ma/-tja
sorella-mia/-tua

8.3.1. Basic structure of noun phrases with kinship terms
Example No. 15
ˈfiʎʎi-ma ˈmia
figlio-mio mia

8.3.4. Configurations that block the specialized treatment of the kinship term
Example No. 16
a.
u ˈprimu ˈfiʎʎu ˈmia
il primo figlio mio

8.3.5. The partitive
Example No. 17
nu ˈfiʎʎu ð i ˈmia/ ð u ˈmia
un figlio dei miei/ del mio
na ˈfiʎʎa ð i ˈmia/ ð a ˈmia
una figlia delle mie/ della mia

Example No. 18
unu ð i: ˈfiʎʎi ˈmia
uno dei figli miei
n aʈru ð i: ˈfiʎʎi ˈmia
un altro dei figli miei