Altomonte

back
Altomonte
Place: Altomonte
Province: Cosenza
Region: Calabria
Number of examples: 9
Number of notebooks: 3
5The Auxiliary
5.3. Alternation between "essere" and "avere" in reflexive constructions governed by person
5.3.2. Alternation between "essere" and "avere" in reflexive constructions governed by person
Example No. 1
a.
m aju laˈvatu
mi ho lavato
ti si llaˈvatu
ti sei lavato
s ɛ llaˈvatu
si è lavato
n amu lavati
ci abbiamo lavato
v ati laˈvati
vi avete lavato
si su llaˈvati
si sono lavati

5.11. Lexicalization of the object clitic in auxiliary contexts
Example No. 2
a.
aju laˈvatu/a/i
(lo/la/li/le) ho lavato/a/i/e, etc.
a laˈvatu/a/i
a laˈvatu/a/i
amu laˈvatu/a/i
ati laˈvatu/a/i
anu laˈvatu/a/i
a:ˈvia ˈvistu
(lo) avevo visto
aˈviənnu laˈvatu
(lo) avevano lavato
tʃ aj a ˈði
ce (=glie) (lo) ho da dire
tʃ aju ˈðata
ce(=glie) (la) ho data
aˈ. nɔll aju laˈvatu/a/i
non lo/la/li/le ho lavato/a/i/e, etc.
nɔll a laˈvatu/a/i
nɔ ll a laˈvatu/a/i
nɔ ll amu laˈvatu/a/i
nɔ ll ati laˈvatu/a/i
nɔ ll anu laˈvatu/a/i
nɔll aˈvia ˈvistu
non lo avevo visto
nɔ ll aˈviənnu laˈvatu
non lo avevano lavato
(nɔɲ) tʃi-ˈl aj a ˈði
non ce(=glie) lo ho da dire
nɔɲ ˈtʃ aju ˈðata
non ce(=glie) (la) ho data
c.
u ˈviðu
lo vedo
aˈpiku i ˈpanni
appendo i panni
a:ˈpiku
(li) appendo
t asˈpiəttu
ti aspetto
a:sˈpiəttu
(lo) aspetto
c'.
nɔ llu ˈviðu
non lo vedo
nɔll aˈpiku
non li appendo
nɔll asˈpiəttu
non lo aspetto
nɔnn asˈpiəttu a nˈnuɖɖu
non aspetto nessuno

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 3
a.
t aju ˈðittu i (nɔ)llu caˈma
ti ho detto di (non) lo chiamare
b.
ɛ ˈmiəʎʎu a llu caˈma
è meglio a lo chiamare
a nnɔ llu caˈma→a non lo chiamare
c.
nɔn ˈtsattʃu ki tti ˈði / (ki tˈt aj a ˈdi)
non so che ti dire/ (che ti ho a dire)
d.
suɲɲu viˈnutu pi tti ˈviði
sono venuto per ti vedere
mi nn aju ˈjutu pi nnɔn ti ˈviði
me ne ho andato per non ti vedere
e.
u ˈvuəʎʎu caˈma
lo voglio chiamare

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 4
a.-ii.
ˈcami-lu
ˈchiama-lo
iv.
caˈmamu-lu
ˈchiamiamo-lo
v.
camati-ˈmi-lu
chiamate-me-lo
a'.
ii. nɔ llu caˈma ˈnon lo chiamare
iv.
nɔ llu caˈmamu
ˈnon lo chiamiamo
v.
nɔ llu caˈmati
non lochiamate

8The Noun Phrase
8.1. The possessive
8.1.1. The possessive
Example No. 5
a ˈsɛddʒa ˈmia i ˈsɛddʒi ˈmia
la sedia mia

8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 6
ˈfrati-ma i ˈfrati ˈmia
fratello-mio – i fratelli miei
ˈfrat-ta i ˈfrati ˈtua
fratello-tuo – i fratelli tuoi
u ˈfrati
il fratello (=suo)
ˈsuɐr-ma i ˈsuɐri ˈmia
soella-mia – le sorelle mie
ˈfiʎʎi-ma i ˈfiʎʎi ˈmia
figlio-mio – i figli miei
ˈfiʎʎi-ta i ˈfiʎʎi ˈtua
figlio-tuo – i figli tuoi
u ˈfiʎʎu i ˈkiru i ˈfiʎʎi i ˈkiru
il figlio di lui
u ˈfiʎʎu ˈnuəstru i ˈfiʎʎi ˈnuəstri
il figlio nostro

8.3.1. Basic structure of noun phrases with kinship terms
Example No. 7
ˈsuər-ma (ˈmia)
sorella-mia mia

8.3.4. Configurations that block the specialized treatment of the kinship term
Example No. 8
nu ˈfiʎʎu mia
un figlio mio

8.3.5. The partitive
Example No. 9
nu ˈfiʎʎu ð i mia
un figlio dei miei