| Como | |
| 2 | The Subject 2.2. Position of the lexical subject 2.2.3. Position of the lexical subject Example No. 1 2.3. Subject clitics: paradigmsniˈsyŋ ˈdɔrma nessuno ClS dorme
cf. ˈdɔrma niˈsyŋdorme nessuno Example No. 2 2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletivesˈdɔrmi u durˈmi:
ta ˈdɔrmat t e durˈmi:
al/ la ˈdɔrma l a durˈmi:
ˈdɔrmum ɛm durˈmi:
ˈdɔrmuf i: durˈmi:
ˈdɔrmaŋ aŋ durˈmi:
a l ˈpjø:f l a pjyˈvy: Example No. 3 a. ˈveɲ ˈki i fiˈøviene qui i bambini
ɛ riˈva: i fiˈø è arrivato i bambini
b. al ˈpjø:fClS piove
l a pjuˈvy: ClS ha piovuto
c. l ɛ ˈmɛi tʃaˈma:-lClS è meglio chiamar-lo
al saˈria ˈmɛi tʃaˈma:-l ClS sarebbe meglio chiamar-lo |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data Example No. 4 3.2. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunctionl ɛ riˈvada la ˈtuza? ClS è arrivata la ragazza? 3.2.1. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction Example No. 5 kuˈʑɛ ke ta ˈfet? cosa che ClS fai?
duˈɛ ke al ˈdɔrma? dove che ClS dorme?
kwanˈdɛ ke ta l ˈtʃamɐt? quando che ClS lo chiami? |
| 4 | The Object 4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive Example No. 6 4.3. Systems of reflexive inflectioni. sa ˈdɔrma ˈbeŋsi dorme bene
ii. a. ˈly: al sa ˈve:t paˈsa ˈsempɐrlui ClS si vede passare sempre
ˈlu:r sa ˈve:dɐn paˈsa ˈsempɐr loro si vedono passare sempre
b. sa la ˈkumprase la compra
c. sa na ˈkumpra ˈdy:se ne compra due
d. ga sa da un ˈlibɐrgli si dà un libro
e. (ta sa rikuˈɲusɐt)ClS si(=ti) riconosci
f. ga sa ˈpasa ˈbeŋci si passa bene
g. ga sa na ˈda ˈdy:gli se ne dà due
h. ga sa na ˈmɛt ˈpɔ:kci se ne mette poco Example No. 7 4.6. Complementary distribution between 3p object clitic and 3p subject clitic with the appearance of special accusative formsma sa ˈlavi
ta sa ˈlavat
al/ la sa ˈlava
sa ˈlavum
sa ˈlavuf
sa ˈlavaŋ 4.6.2. Complementary distribution between 3p object clitic and 3p subject clitic with the appearance of special accusative forms Example No. 8 a. ˈlu:r ˈtʃamaŋ mi e ˈtiloro chiamano me e te
b.-ii. ta ma ˈtʃamɐtClS mi chiami
ta l ˈtʃamɐt ClS lo chiami
ta la ˈtʃamɐt ClS la chiami
ta i ˈtʃamɐt ClS li chiami
ta n(a) ˈtʃamɐt ˈdy: ClS ne chiami due
iii. ˈly:/ ˈle: la ˈtʃamalui/lei lo/la chiama
ia ˈtʃama li chiama
na ˈtʃama ˈdy: ne chiama due
ˈly: al ma ˈtʃama lui ClS mi chiama
al ga ˈtʃama ClS ci chiama
al sa ˈlava ClS si lava
al ma ˈda ul ˈlibɐr ClS mi dà il libro
al ga ˈda ul ˈlibɐr ClS gli dà il libro
ˈle: la ma ˈtʃama lei ClS mi chiama
la ga ˈtʃama ClS ci chiama
la sa ˈlava ClS si lava
la ma ˈda ul ˈlibɐr ClS mi dà il libro
la ga ˈda ul ˈlibɐr ClS gli dà il libro
iv. al ˈtʃamumlo chiamiamo
v. al ˈtʃamuflo chiamate
vi. ˈlu:r la ˈtʃamaŋloro lo/la chiamano
ia ˈtʃamaŋ li chiamano
c.-ii. ta ma l ˈde:tClS me lo dai
ta ma la ˈde:t ClS me la dai
ta ga l ˈde:t ClS glielo dai
ta ga la ˈde:t ClS gliela dai
iii. ˈly:/ ˈle: ma la ˈdalui/lei me lo/la dà
ta la ˈda te lo/la dà
ga la ˈda glielo/la dà
ma ja ˈda me li dà
ma na da ˈdy: me ne dà due
ga na da ˈdy: gliene dà due
vi. ˈlu:r ma la ˈdaŋloro me lo/la danno
e.-ii. ta m e tʃaˈma:ClS mi hai chiamato
te l e tʃaˈma:/ tʃaˈmada ClS l'hai chimato/a
ta n e tʃaˈma: ˈdy: ClS ne hai chiamato due
iii. ˈly: l a tʃaˈma:/ tʃaˈmadalui l'ha chiamato/a
i a tʃaˈma: li ha chiamati
n a tʃaˈma: ˈdy: ne ha chiamato due
al m a tʃaˈma: ClS mi ha chiamato
al g a tʃaˈma: ClS ci ha chiamato
ˈle: l a tʃaˈma:/ tʃaˈmada lei l'ha chiamato/a
i a tʃaˈma: li ha chiamati
n a tʃaˈma: ˈdy: ne ha chiamato due
la g a tʃaˈma: ClS ci ha chiamato
la m a tʃaˈma: ClS mi ha chiamato
vi. ˈlu:r l aŋ tʃaˈma:/ tʃaˈmadaloro l'hanno chimato/a
m aŋ tʃaˈma: mi hanno chimato |