| 8.3.6. Generalized mutual exclusion between article and possessive | |
|
Chapter: 8. The Noun Phrase Section: 8.3. Special treatment of kinship terms Subsection: 8.3.6. Generalized mutual exclusion between article and possessive Number of examples: 13 | |
| Colfosco Example No. 1 a. mi ˈmyt mi miˈtunsmio bambino
mi ˈtʃan mi ˈtʃans mio cane
mi ˈgwant mi ˈgwaɲtʃ mio vestito
b. mi fre plu ˈvedlmio fratello più vecchio
tua ˈbela ˈso tua bella sorella
mi trai ˈfredəʃ miei tre fratelli
c. na tua ˈsouna tua sorella
kal atra tua ˈso quell'altra tua sorella
n atra tua ˈso un'altra tua sorella | |
| Corte Example No. 2 a. mio ˈgwɒnt i mjei ˈgwɒɲtʃmio vestito
b. tuo prum fiˈoltuo primo figlio
la tua ˈbela soˈrela la tua bella sorella
i ˈmjei trei fraˈdjei i miei tre fratelli
c. eŋ mio fraˈðelun mio fratello
eŋ auter mio fraˈðel un altro mio fratello
l auter mio fraˈðel l'altro mio fratello | |
| La Pli de Mareo Example No. 3 a. ˈmiɔ ʃˈkaɲ mi ʃˈkaɲsmio sedile
ˈmiɔ ˈgwant mi ˈgwaɲtʃ mio vestito
sɔ ˈgwant suo vestito
ˈmia ˈtʃaza ˈmiəs ˈtʃazəs mia casa
b. miɔ ˈgraŋ ˈfi mi graŋ ˈfi:smio grande figlio
miɔ ˈprøm ˈfi mio primo figlio
miɔ maˈju ˈfi mio maggiore figlio
tɔ bɛl ˈgwant tuo bel vestito
ˈmia ˈtʃaza ˈnea mia casa nuova
mi trei ˈfi:s miei tre figli
ty trei ˈfi:s tuoi tre figli
mi/ sy trei ˈgwaɲtʃ miei/suoi tre vestiti
trei de mi/ sy ˈgwaɲtʃ tre di miei/suoi vestiti
c. ɛŋ ˈmiɔ ˈfiun mio figlio
ɛŋ ˈn ater tɔ ˈfi un altro tuo figlio
ˈl ater miɔ ˈfi l'altro mio figlio
kɛl ater tɔ ˈfi quell'altro tuo figlio
kɛl tɔ ater ˈfi quel tuo altro figlio
ɛŋ miɔ/ sɔ ˈgwant un mio/suo vestito
kɛl tɔ (bɛl) ˈgwant quel tuo bel vestito | |
| Longare Example No. 4 Ci sono due strati della personalità di materia apprehended,
di un uomo; sopra, le ferite superficiali, presa coi tralci prensili dei sensi,
in italiano, in francese, in latino; le parola del dialetto
sotto, le ferite antiche che rimarginandosi è sempre incavicchiata alla realtà
hanno fatto queste croste per la ragione che è la cosa stessa
delle parole in dialetto. appercepita prima che imparassimo a ragionare,
Quando se ne tocca una si sente e non più sfumata in seguito
sprigionarsi una reazione a catena, dato che ci hanno insegnato
che è difficile spiegare a ragionare in un’altra lingua.
a chi non ha il dialetto. Questo vale soprattutto per i nomi delle cose.
C’è un nocciolo indistruttibile Luigi Meneghello, Libera nos a Malo, 1963
| |
| Müstair Example No. 5 a. me:s ˈtʃaun me:s ˈtʃaunsmio cane
me:s veʃˈti me:s veʃˈtits mio vestito
b. me:s ˈprym ˈfiʎmio primo figlio
tia ˈbɛla ˈfiʎa tua bella figlia
me:s ˈfiʎ iʎ ply ˈgrɔnt mio figlio il più grande
te:s ˈtrai ˈfiʎts tuoi tre figli
me:s trai veʃˈtits miei tre vestiti
c. yn ˈfiʎ da ˈmaiun figlio di me
yˈn atər ˈfiʎ da ˈmai un altro figlio di me
tʃel ˈfiʎ da ˈmai quel figlio di me | |
| Mustèr Disentis Example No. 6 a. mju aˈmitʃ mɛs aˈmitʃsmio amico | |
| Olivone Example No. 7 a. mɛ ˈfant ˈmei ˈfantmio bambino
tø ˈkan ˈtøi ˈkan tuo cane
tø vaɕˈti: tøi vaɕˈti: tuo vestito
b. mɛ ˈbrau fiˈøumio bravo figlio
tua brava fiˈɔra tua brava figlia
mɛ ˈprim fiˈøu mio primo figlio
mei ˈtrei fiˈøu miei tre figli
søi trei fiˈøu suoi tre figli
c. uˈn altra mɛ fiˈøuun altro mio figlio
ˈr altra mɛ fiˈøu l'altro mio figlio
vyn da ˈtøi fiˈøu uno di tuoi figli
vyn da ˈtøi vaɕˈti: uno di tuoi vestiti | |
| Pomaretto Example No. 8 a. ma kaˈʀɛɔ ma: kaˈʀɛamia sedia
ma ˈkɔtɔ ma: ˈkɔta mia veste
b. muŋ ˈfiʎ pi ˈgʀa:ntmio figlio più grande
mi: ˈtʀɛi ˈfiʎ miei tre figli
ˈtʀɛi də mi: ˈfiʎ tre di miei figli
c. ˈl autʀe muŋ ˈfiʎl'altro mio figlio
ˈn autʀe də mi: ˈfiʎ un altro di mieimfigli
yn də mi: ˈfiʎ uno di miei figli
ˈynɔ də ma: tʃaˈmiza una di mie camicie | |
| Prali Example No. 9 a. ma kaˈʀɛɔ ma: kaˈʀɛamia sedia
ma ˈkɔtɔ ma: ˈkɔta mia veste
b. muŋ ˈfiʎ pi ˈgʀa:ntmio figlio più grande
mi: ˈtʀɛi ˈfiʎ miei tre figli
ˈtʀɛi də mi: ˈfiʎ tre di miei figli
c. ˈl autʀe muŋ ˈfiʎl'altro mio figlio
ˈn autʀe də mi: ˈfiʎ un altro di mieimfigli
yn də mi: ˈfiʎ uno di miei figli
ˈynɔ də ma: tʃaˈmiza una di mie camicie | |
| Sarre Example No. 10 a. ma meiˈzõ mø meiˈzõmia casa
b. ma ˈføʎə pi ˈgrussamia figlia più grande
c. øn dø mø ˈfri:uno di miei fratelli
øn fri: dø ˈme un fratello di me
l atro fri: dø ˈme l'altro fratello di me | |
| Scuol Example No. 11 a. me:s ˈtʃaŋ me:s ˈtʃaŋsmio cane
mia ˈtʃaza mias ˈtʃazəs mia casa
sia bɛla ˈdɔnna sua bella moglie
mia bɛla ˈtʃaza mia bella casa
mia so:r py ˈveʎa/ ˈgrɔnda mia sorella più vecchia/grande
c. yn da mes ˈfra:rsuno di miei fratelli
tʃel da mes ˈfra:rs quello di miei fratelli
tʃɛ:s da mes ˈfra:rs quelli di miei fratelli | |
| Trun Example No. 12 a. ˈtiu ˈcauntuo cane
ˈtias ˈkausas tue cose
b. ˈtia ˈbiala ˈfɪʎatua bella figlia
miu ɛmˈpʀim ˈfɪʎ mio primo figlio
tɛs ˈtʀais ˈfɪʎts tuoi tre figli
c. in da tɛs ˈfɪʎtsuno di tuoi figli
iˈn autər ˈfɪʎ da ˈtai un altro figlio di te
ˈl autər ˈfɪʎ da ˈtai l'altro figlio di te | |
| Zernez Example No. 13 a. meis ˈtʃaŋ meis ˈtʃaŋsmio cane
b. tia bɛla ˈfiʎatua bella figlia
c. yn da teis ˈfiʎtsuno di tuoi figli
un ɔter da teis ˈfiʎts un altro di tuoi figli
tʃɛl da teis ˈfiʎts quello di tuoi figli |