Morphosynctatic Element

back
7.2. Imperative and negative imperative
Accettura
Example No. 1
a.-ii.
ˈcə:mə a tta fˈfrə:tə
chiama a tuo fratello
caˈmə:-mə
chiama-mi
ca:ˈmə:-lə
chiama-lo/la/li/le
dana-ˈmə:-lə
da-mme-lo/la/li/le
dana-dˈdə:-lə
da-glie-lo/la/li/le
pərta-dˈdə:-lə
porta-glie-lo/la/li/le
iv.
cama:ˈm-ə:lə
chiamiamo-lo
datʃəma-dˈdə:-lə
diamo-glie-lo/la/li/le
v.
caˈmə:tə a kˈkoddə
chiamate a quello
cama:ˈtə-:lə
chiamate-lo
datʃəta-dˈdə:-lə
date-glie-lo/la/li/le
purtata-dˈdə:-lə
portate-glie-lo/la/li/le
a' ii. nɔn u caˈma
non lo chiamare
nɔ mm u ˈda→‚non me lo dare
nɔ mm u pərˈta
non me lo portare
iv.
nɔn u caˈmə:mə
non lo chiamiamo
nɔ dd u daˈtʃə:mə
non glielo diamo
v.
nɔn u caˈmə:tə
non lo chiamate
nɔ dd u daˈtʃə:tə
non glie lo date

Acerenza
Example No. 2
a.-ii.
appɛnnə
appendi
cama-ˈvo-llə
chiama-lo
iv.
caˈmamələ
chiamiamo-lo
v.
camatə-ˈvo-llə
chiamate-lo
camatə-ˈv-ellə
chiamatevelo
a'. ii. nɔ lu ʃi caˈmannə
non lo andare chiamando
iv.
nɔ lu ˈʃəmə caˈmannə
non lo andiamo chiamando
v.
nɔ lu ˈʃətə caˈmannə
non lo andate chiamando

Adrara S.Rocco
Example No. 3
a.-ii.
ˈtʃam-el
ˈchiama-lo
iv.
tʃaˈmm-el
ˈchiaˈmiamo-lo
v.
tʃaˈmi-l
chiamate-lo
a'.
ii. ˈtʃam-el ˈmia ˈchiama-lo mica
iv.
tʃaˈmm-el mia
ˈchiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈmi-l ia
chiamate-lo mica
b.|iv.
an ˈdorma
ClS dorme (=dormiamo)

Africo
Example No. 4
a.-ii.
ˈvɛni
vieni
iv.
ˈjamu
andiamo
v.
vɛˈniti
venite
a' ii. nɔm ˈbɛniri
non venire
iv.
nɔn ˈɟamu
non andiamo
v.
nɔm bɛˈniti
non venite

Agazzano
Example No. 5
a.-ii.
ˈtʃama tɔ fraˈdɛl
chiama tuo fratello
ˈtʃam-al/la/ia/ ma
chiama-lo/la/li-le/mi-ci
iv.
tʃaˈmum tɔ fraˈdɛl
chiamiamo tuo fratello
tʃaˈmum-al
ˈchiamiamo-lo
v.
tʃaˈmi mɛ fraˈdɛl
chiamate mio fratello
tʃaˈmi:-l
chiamate-lo
a' ii. ˈtʃam-al/la/ia/ ma ˈmia
chiama-lo/la/li-le/mi-ci mica
iv.
tʃaˈmum-al ˈmia→ˈchiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈmi:-l ˈmia
chiamate-lo mica

Agliano
Example No. 6
a.-ii.
ˈcamə-ɖə/ɖa/ɟi
chiama-lo/la-le/li
. ˈda-mmə-ɖə
da-mme-lo
iv.
caˈmjaŋ-lə
chiamiamo-lo
v.
caˈmatə-ɖə
chiamate-lo
a' ii. nu l caˈma
non lo chiamare
iv.
nu-l caˈmiaŋ
non lo chiamiamo
v.
nu l caˈmatə
non lo chiamate

Airole
Example No. 7
a.-ii.
ˈtʃama ˈtyti
chiama tutti
tʃama-ˈɾu/ˈɾa/ˈɾi/ˈɾe/ˈme
chiama-lo/la/li/le/mi
da-me-ˈɾu/ˈɾa/ˈɾi/ˈɾe
da-mme-lo/la/li/le
ˈdɔrmi
dormi
ˈveɲi
vieni
iv.
tʃamamu-ˈɾu
chiamiamo-lo
damu-ge-ˈɾu
diamoglielo
v.
tʃaˈmai ˈtyti
chiamate tutti
tʃamai-ˈɾu
chiamate-lo
dai-me-ˈɾu
datemelo
durˈmei
dormite
veˈɲei
venite
a'. ii.
nu sˈta-ɾu/ɾa a tʃaˈma
non star-lo/le a chiamare
nu sˈta-me-ɾu a ˈda
non starmelo a dare
iv.
nu sˈtamu-ɾu a tʃaˈma
non stiamo-lo a chiamare
v.
nu sˈtai-ɾu a tʃaˈma
non state-lo a chiamare
b.
u/ a/ i/ e ˈvegu
lo/ la/ li/ le vedo
nu u/ a/ i/ e ˈvegu
non lo/ la/ li/ le vedo
ii.
ti ˈtʃami ˈtyti
ClS chiami tutti
ti ˈdɔrmi
ClS dormi
ti ˈvegni ˈsempre
ClS vieni sempre
v.
tʃaˈmai ˈtyti
chiamate tutti
durˈmei
dormite
veˈɲei
venite

Ala di Stura
Example No. 8
a.-ii.
ˈtʃam-lu
chiama-lo
tʃaˈmɛŋ-lu
chiamiamo-lo
tʃaˈma-lu
chiamate-lo
a' ii. ˈtʃam-lu ˈɲint
chiama-lo niente
tʃaˈmɛŋ-lu ˈɲint
chiamiamo-lo niente
tʃaˈma-lu ˈɲint
chiamate-lo niente

Albano di Lucania
Example No. 9
a.-ii.
ˈcama a kˈkiddə
chiama a quello
caˈm-ɪllə
chiamalo/la/li/le
iv.
caˈmammə-lə
chiamiamolo
v.
caˈmatə-lə
chiamatelo
a' ii. nu llə caˈma
non lo chiamare
iv.
nu llə caˈmammə
non lo chiamiamo
v.
nu llə caˈmatə
non lo chiamate
b.
lə ˈcamənə
lo/ la/ li/ le chiamano

Alfonsine
Example No. 10
a.-ii.
tʃaˈkaræ
chiacchiera
ˈtʃəmæ tu fraˈdɛl
chiama tuo fratello
ˈtʃəm-al/læ/i/li
chiama-lo/la/li/le
sta ˈferum
stai fermo
ˈdɔɐrʊm
dormi
be:v
bevi
kɔr
corri
iv.
tʃaˈmɛ̃ɐ-l/læ
chiamiamo-lo-/la
dbɛ̃ɐ
beviamo
kuˈrɛ̃ɐ
corriamo
v.
tʃaˈmi ku ka ˈlɛ
chiamate quello lì
kuˈri:
correte
dbi:
bevete
tʃaˈmi-l
chiamate-lo
staˈzi ˈfiru
state fermi
a' ii. ˈbriʑæ tʃakaˈrɛ
Neg chiacchierare
nɔn sˈta tʃakaˈrɛ
non stai chiacchierare
nɔn sˈta-l tʃaˈmɛ
non stai lo chiamare
briʑæ tʃaˈmɛ-l
Neg chiamarlo
iv.
nɔn staˈzɛɐ-l tʃaˈmɛ
non stiamo a chiamarlo
v.
nɔn staˈzi-l tʃaˈmɛ
non state lo chiamare
b.-ii.
t tʃɛ:m ˈsɛmpɐr
ClS chiami sempre
t ˈdurʊm ˈtrɔp
ClS dormi troppo
t ˈbi:v
ClS bevi
t ˈko:r
ClS corri
iv.
a dˈbɛ̃ɐ
ClS beviamo
a kuˈrɛ̃ɐ
ClS corriamo
v.
a m tʃaˈmi ˈsempɐr
ClS mi chiamate sempre
a dˈbi:
ClS bevete
a kuˈri:
ClS correte
c.
a t ɔ ˈdət at stɛə ˈferum
ClS ti ho detto di stare fermo

Aliano
Example No. 11
a.-ii.
ˈcamə a ffra tˈtuwə
chiama tuo fratello
caˈma-llə/mə/nnə
chiama-lo-la-li-le/mi/ci
ˈpɔrtə ˈtuttə ˈkɔsə
porta tutto
purˈta-llə a kˈkwistə
portagli questo
purˈta-llə ˈkwa
portalo qua
səˈdi:-tə
siediti
ˈda-mmə/llə/nnə ˈkwistə
da-mmi/gli/cci questo
ˈdittʃə-mə ˈtuttə ˈkɔsə
dimmi tutto
pɔrta-lˈl-illə
portaglielo-la-li-le
ditʃa-ˈm-illə
dimmelo-la-li-le
da-mˈm-illə
da-mme-lo-la-li-le
da-nˈn-innə ˈɣunə
da-ccene uno
iv.
caˈmamə a ˈjillə
chiamiamo a lui
caˈmamə-lə
chiamiamo-lo-la-li-le
səˈdɛmə-nə/ sədəˈm-innə
sediamoci
daˈvɛmə-lˈl-illə
diamoglielo-la-li-le
v.
caˈmatə a kˈkullu lˈla
chiamate quello là
caməˈt-illə
chiamate-lo-la-li-le
caˈmatə-mə
ˈchiamatemi
sədəˈti:-və
sedetevi
daˈvɛtə-mə/lə a kˈkullə
datemi/gli a quello
davɛtə-ˈm/lˈl/nˈn -illə
dateme/glie/celo-la-li-le
a' ii. nɔn də laˈva
non ti lavare
nɔ lu caˈma
non lo chiamare
nɔ mə lu ˈda
non me lo dare
nɔ lu/la/lə purˈta
non glielo/la/li-le portare
nɔ nn u ˈða ( a nˈnujə)
non ce lo dare
iv.
nɔ llu daˈvɛmə
non glielo diamo
v.
nɔ lu caˈmatə
non lo chiamate
nɔ mə lu daˈvɛtə
non me lo date
b.-ii.
ni ˈcaməsə
ci chiami
mə lu ˈdajə
me lo dai
v.
caˈma:sə
chiamate
mə lu daˈvɛsə
me lo date
vi.
lu/ la/ lə ˈviðənə
lo/la/li-le vedono

Allai
Example No. 12
a.-ii.
tserriˈa-ɖɖu
chiama-lo
iv.
ɖu tserriˈauzu
lo chiamiamo
v.
tserriai-ˈðe-ɖɖu
chiamate-PRT-lo
ii. nɔ ɖɖu ˈtserriɛzɛ ˈnon lo chiami (2ps Pres. Cong.)
iv.
nɔ ɖɖu tserriˈauzu
non lo chiamiamo
v.
nɔ ɖɖu tserriˈeizi
non lo chiamiate (Pres. Cong.)
b.|iv.
ˈnɔzɔ ɖu tserriˈauzu a pˈpustizi
noi lo chiamiamo dopo

Altomonte
Example No. 13
a.-ii.
ˈcami-lu
ˈchiama-lo
iv.
caˈmamu-lu
ˈchiamiamo-lo
v.
camati-ˈmi-lu
chiamate-me-lo
a'.
ii. nɔ llu caˈma ˈnon lo chiamare
iv.
nɔ llu caˈmamu
ˈnon lo chiamiamo
v.
nɔ llu caˈmati
non lochiamate

Antona
Example No. 14
a.-ii.
ˈcæmə ˈmarjə
chiama Mario
ˈcamə-ɖɖo/lə/iɟɟə
chiama-lo/la-le/li
iv.
caˈmamə-ɖɖo
chiamiamolo
v.
caˈmatə-ɖɖo
chiamate-lo
a' ii. no ɖo caˈmæ:rə
non lo chiamare
v.
no ɖo caˈmə:tə
non lo chiamate

Arbus
Example No. 15
a.-ii.
tserriˈa-ɖɖu
chiama-lo
v.
tserriˈe-ɖɖu
chiamate-lo
a' ii. nɔ ɖɖʊ ˈtserristi
non lo chiami (2ps Pres. Cong.)
v.
nɔ ɖɖu tserriˈeizi
non lo chiamiate (Pres. Cong.)

Arconate
Example No. 16
a.-ii.
dʊˈmanda ul dʒuˈaŋ
chiama il Giovanni
ˈmaɲdʒa
mangia
ˈdɔrmi
dormi
be:
bevi
ku:r
corri
dʊˈmanda-l/la/i
chiama-lo/la/li-le
iv.
dʊmanˈdɛm-al
chiamiamo-lo
byˈɛm
beviamo
durˈmɛm
dormiamo
v.
dʊmanˈde:-l/la/i
chiamate-lo/ la/ li-le
maɲˈdʒe
mangiate
durˈme
dormite
byˈe
bevete
kuˈre
correte
a'. ii. dʊˈmanda-l/la/i ˈnɔ
chiama-lo/la/li-le no
ˈmaɲdʒ-en ˈmiŋga
mangiane mica
nu mma sta a maɲˈdʒa-l
non mi stare a mangiarlo
iv.
dʊmanˈdɛm-al ˈnɔ
chiamiamo-lo no
v.
dʊmanˈde:-l/la/i ˈnɔ
chiamate-lo/ la/ li-le no
byˈe ˈnɔ
bevete no
b.-ii.
te dʊˈmanda
ClS chiami
te ˈbe:
ClS bevi
te ˈku:r
ClS corri
te ˈdo:rmi
ClS dormi
iv.
a duˈmandum
CklS chiamiamo
v.
a dʊmanˈdi:
ClS chiamate
a byˈi:
ClS bevete
a kuˈri:
ClS correte
a durˈmi
ClS dormite
cf.
a ˈvøru durˈmi
ClS voglio dormire
ˈbe:→bere
ˈku:r→correre
maŋˈdʒa→mangiare

Ardauli
Example No. 17
a.-ii.
ˈtserria a iˈɣuɖɖu
chiama a quello
tserriˈa-ɖɖu/ ɖɖɔzɔ
chiama-lo/li
tserriˈa-mi/nɔzɔ
chiama-mi/ci
dza-mˈmi-ɖɖu
da-mme-lo
v.
tserriˈae a ˈissu
chiamate a lui
tserriaˈe-ɖɖu
chiamate-lo
tserriaˈe-mmi/nnɔzɔ
chiamate-mi/ci
dzaˈe-ɖɖi ˈɣustu
date-gli questo
dzae-mˈmi-ɖɖu
date-me-lo
a'.
ii. nɔ ɖɖu ˈtserrieze
non mi chiami (2ps Pres. Cong.)
nɔ mmi ɖɖu ˈjɛtsɛzɛ
non me lo dia (2ps Pres. Cong.)
nɔ ɖɖu tserriˈeizi
non lo chiamiate (Pres. Cong.)
nɔ mmi ɖɖu jaˈtseizi
non me lo diate (Pres. Cong.)
a.-ii.
ˈtuɛ mi ˈtserriaza
tu mi chiami
mi tserriˈaizi
mi chiamate
e.-iii.
tserrieˈðe-mmi
chiami-mi (3ps Pres. Cong.)
dzatsɛde-ˈmi-ɖɖu
dia-me-lo (3ps pres. Cong.)

Arena
Example No. 18
a.-ii.
ˈcama-lu
chiama-lo
duna/da-ˈmi-llu
da-mme-lo
duna/da-ɲˈtʃi-llu
da-cce(=glie)-lo
iv.
caˈmamu-lu
chiamiamo-lo
v.
caˈmati-lu
chiamate-lo
a' ii. nɔ lu caˈmari
non lo chiamare
iv.
nɔ lu caˈmamu
non lo chiamiamo
v.
nɔ lu caˈmati
non lo chiamate

Ariano Polesine
Example No. 19
a.-ii.
ˈtʃama-l
chiama-lo
v.
maˈɲɛ
mangiate
a'. ii. nɔ sˈta a tʃaˈmar-el
non stai a chiamarlo
v.
nɔ sˈtɛ a maˈɲar
non state a mangiare

Arquata Scrivia
Example No. 20
a.-ii.
ˈtʃama ˈtyti
chiama tutti
ˈtʃam-lu/la
chiama-lo/la
ˈtʃam-i-me
chiamami
ˈda-m-lu
da-mme-lo
iv.
tʃaˈmem-lu
chiamiamo-lo
ˈdem-ge-lu
diamoce(=glie)-lo
v.
tʃaˈmai-lu
chiamate-lo
dai-g-lu
datece(=glie)-lo
a' ii. ne ɕta-lu/al/me a tʃaˈmɔ
non stai lo/la/mi a chiamare
ne ɕta m lu a ˈdɔ
non stai me lo a dare
iv.
ne ɕˈtemlu a tʃaˈmɔ
non stiamolo a chiamare
v.
ne ɕˈtai-lu/ me a tʃaˈmɔ
non statelo/mi a chiamare
ne ɕˈtai-g-lu a ˈdɔ
non state ce(=glie) lo a dare
b.
a u/ a/ i ˈvegu
ClS lo/ la/ li vedo

Avigliano Umbro
Example No. 21
a.-ii.
ˈcama m ˈbɔ tu ˈpaðre
chiama un poˈ tuo padre
ˈcama-lo/la/li/le/me
chiama-lo/la/li/le/mi
ˈvɛni m bɔ ˈkwa
vieni un poˈ qua
ˈlava-ðe m ˈbɔ
lava-ti un poˈ
iv.
metˈtemo-ʃe m ˈbɔ a sseˈðe
mettiamo-ci un poˈ a sedere
v.
caˈmaðe ðu ˈpaðre
chiamate tuo padre
caˈmaðe-lo/me
chiamate-lo/mi
laˈvaðe-ve
lavate-vi
a' ii. nuɱ veˈnissi ˈkwa
non venissi qua
nu llo/lli/mme caˈmassi
non lo/ li/ mi chiamassi
nun te laˈvassi
non ti lavassi
v.
nu lo caˈmaðe
non lo chiamate
nuɱ ve laˈvaðe
non vi lavate
b.
saˈria ˈmɛjjo si lo caˈmassi
sarebbe meglio se lo chiamassi (2ps)

Bagolino
Example No. 22
a.-ii.
ˈkam-el
chiama-lo
iv.
kaˈmom-el
chiamiamo-lo
v.
kæˈmɛ-l
chiamate-lo
a'. ii. ˈkam-el ˈmiæ
chiama-lo mica
no sta a kaˈma-l
non stare a chiamar-lo
iv.
kaˈmom-el ˈmiæ
chiamiamo-lo mica
no l kaˈmom ˈmiæ
non lo chiamiamo mica
v.
kæˈmɛ-l ˈmiæ
chiamate-lo mica
no stɛ a kaˈma-l
non state a chiamar-lo

Barcis
Example No. 23
a.-ii.
ˈklame-lu
chiama-lo
v.
klaˈma-lu
chiamate-lo
a'. ii. nɔ sˈta klaˈma-lu
non stai/stare chiamarlo
v.
nɔ sˈteva klaˈma-lu
non state chiamarlo

Bastia
Example No. 24
a.-ii.
ˈcamma-lu/ la/ li/ le
chiama-lo/la/li/ le
ˈda-mmi-lu/la/li/le
da-mme-lo/la/li/le
ˈda-llii
daglielo
v.
camˈmade-lu/ la/ li/ le
chiamate-lo/la/li/ le
dade-ˈmi-lu
date-me-lo
a'. ii. un lu ˈcamma ˈmikka
non lo chiama mica
u mmi lu ˈdai ˈmikka
non me lo dare mica
u llii ˈda ˈmikka
non glielo dare mica
v.
dade-ˈmi-lu
date-me-lo
un lu camˈmade ˈmikka
non lo chiamate mica
b.
u/ a/ i/ e ˈcammenu
lo/ la/ li/ le chiamano

Belmonte Mezzagno
Example No. 25
a.-ii.
ˈcama a ˈiɖɖu
chiama a quello
ˈcama-lu/la/lə/mə
chiama-lo/la/li/mi
ra-mˈm-illu/-illa/-illə
da-mme-lo/la/li-le
ra-mˈm-innə ˈunu
da-mme-ne uno
iv.
caˈmamu a ˈiɖɖu
chiamiamo a lui
caˈmamu-lu/la/lə
chiamiamo-lo/la/li-le
ramu-ˈtʃ-illu/-illa-illə
diamo-ce(=glie)-lo/la/li-le
v.
caˈmatə-lu/la/lə/mə
chiamate-lo/la/li-le/mi
ratə-ˈm- illu/-illa/-illə
date-ce(=glie)-lo/la/li-le
a' ii. un u/a/i/mə caˈmarə
non lo/ la/li mi chiamare
u mm u ˈrarə
non me lo dare
iv.
un u caˈmamu
non lo chiamiamo
uɲ tʃ u/a/i ˈramu
non ce(=glie)-lo diamo
v.
un u caˈmatə
non lo chiamate
u mm u/a/i ˈratə
non me lo/ la/ li-le date
b.
u/ a/ i ˈvirənu
lo/ la/ li vedono
mə/ tə ˈvirənu
mi/ ti vedono
m u/a/i ˈrunanu
me lo/ la/ li danno

Bisceglie
Example No. 26
a.
ii ˈcɛimə a kˈkeirə
chiama a quello
ˈcɛimə-wə/-lə/-mə
chiama-lo/la-li/mi
ˈda-llə ˈkoussə
da-gli questo
da-mˈm-eiwə/-eilə/-eirə
da-mme-lo/la-li/le
da-ɲˈdʒ-eiwə/ -eilə/-eirə
da-cce(=glie)-lo/la-li/le
annutʃa-ˈm-eiwə/-eilə/-eirə
portamelo/la-li/le
v.
caˈmɛitə a kˈkeirə
chiamate a quello
caˈmɛitə-lə/-mə
chiamate-lo/mi
data-ˈm-eilə
date-me-li-la
annətʃəta-ˈm-eilə/-eirə
portatemeli-la/le
a' ii na wə/lə/rə si caˈmɛnnə
non lo/la-li/le sei chiamando
na mmə rə si ˈdɛnnə
non me le sei dando
v.
na lə sətə caˈmɛnnə
non lo siete chiamando
b.
u/ la/ lə ˈvɛdənə
lo/ la/ li vedono
rə vˈvɛdənə
le vedono
ˈjiddə m u ˈda
lui me lo dà

Bitetto
Example No. 27
a.-ii.
da-ɲˈdʒi-wə
da-cce(=glie)-lo
iv.
da-ma-ɲˈdʒi-wə
diamoce(=glie)-lo
v.
data:-ˈme-wə
date-me-lo
a' ii. na ŋdʒ-u si ˈdannə
non ce(=glie)-lo sei dando
iv.
na ɲdʒ u: ˈsimə ˈdannə
non ce(=glie)-lo siamo dando
v.
na m u: ˈsitə ˈdannə
non me lo siste dando

Boccioleto
Example No. 28
a.-ii.
ˈcama al tøn fraˈdɛl
chiama il tuo fratello
ˈcam-lo/la/je/me
chiama-lo/la/li/le/mi
v.
caˈmɛ-llo/-lla/-je
chiamatelo/la/li-le
a' ii. ˈcam-lo/-je ˈmia/ ˈnot/ ˈpjø
chiama-lo/li mica/ niente/ più
ˈcam-no ˈmia
chiama-ne mica
v.
aspiˈcɛ-llo/-lla/-ji ˈmia
aspettatelo/la/li-le mica
caˈmɛ-nno ˈmia
chiamate-ne mica

Borbona
Example No. 29
a.-ii.
ˈcama ˈfrate-tu
chiama tuo fratello
ˈcam-e-lu/la/li/le
chiama-lo/la/li/le
ˈda-mme-lu
da-mm-elo
iv.
caˈmamu-lu
chiamiamo-lo
v.
caˈmate-lu
chiamate-lo
ˈdati-me-lu
date-me-lo
a'. ii. no llu caˈma
non lo chiamare
nu mme lu ˈa
non me lo dare
iv.
no llu caˈmemu
non lo chiamiamo
v.
nu mme lu aˈete
non me lo date
no llu ca'mate
non lo chiamate

Borghetto di Vara
Example No. 30
a.-ii.
ˈtʃama ˈtyti
chiama tutti
ˈtʃam-e-lu/la/li/le
chiama-lo/la/li/le
iv.
tʃaˈmemu tu ˈfrɛ
chiamiamo tuo fratello
tʃaˈmemu-lu
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈme ˈly
chiamate lui
tʃaˈme-lu
chiamate-lo
a.-ii.
nu tʃaˈma-lu
non chiamar-lo
iv.
nu tʃaˈmemu-lu
non chiamiamo-lo
v.
nu tʃaˈme-lu
non chiamate-lo
b.
u/ a/ i/ e ˈvɛidu
lo/ la/ li/ le vedo

Borgomanero
Example No. 31
a.-ii.
ˈtʃama-lu/ la/ ji
chiama-lo/ la/ li-le
iv.
tʃaˈmumma-lu
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ-llu
chiamate-lo
a' ii. ˈtʃama ˈmi-llu
chiama mica-lo
iv.
tʃaˈmumma ˈmi-llu
chiamiamo mica-lo
v.
tʃaˈmɛ ˈmi-llu
chiamate-lo mica-lo

Borgorose Spedino
Example No. 32
a.-ii.
ˈcama ˈissu
chiama lui
ˈkurri
corri
ˈdormi
dormi
ˈcama-ju/ la/ i/ le
camalo/ la/ li/ le
ˈa-mme-llo/lla/ʎʎi/le
damme-lo/la/li/le
v.
caˈmɛte ˈkwiju ˈlɔko
chiamate quello là
kurˈrete
correte
durˈmete
dormite
caˈmɛte-ju
chiamatelo
a' ii. no ʎʎu caˈma
non lo chiamare
no mme llo ˈa
non me lo dare
v.
no ʎʎu caˈmɛte
non lo chiamate
b.-ii.
ju ˈcami
lo chiami
ˈkurri
corri
ˈdormi
dormi
v.
ju caˈmɛte
lo chiamate
kurˈrete
correte
dorˈmete
dormite

Bormio
Example No. 33
a.-ii.
ˈtʃama al tɛ fraˈdɛl
chiama il tuo fratello
ˈtʃam-el/ ela/ i/ eli
chiama-lo/la/li/le
iv.
tʃaˈmem-el
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈma al vos fraˈdɛl
chiamate il vostro fratello
tʃaˈmad-el
chiamate-lo
a' ii. ˈtʃam-el/ ela/ i/ eli ˈmiɣa
chiama-lo/la/li/le mica
iv.
tʃaˈmem-el ˈmiɣa
chiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈmad-el ˈmiɣa
chiamate-lo mica
b.|iv.
m ɛl ˈtʃama
ClS lo chiama (=lo chiamiamo)

Example No. 34
a.-ii.
ˈtʃama al tɛ fraˈdɛl
chiama il tuo fratello
ˈtʃam-e-l/la/i/li
chiama-lo/la/li/le
ˈlav-e-t
lava-ti
iv.
tʃaˈmem al sɛ fraˈdɛl
chiamiamo il suo fratello
tʃaˈmem-e-l
chiamiamo-lo
laˈvem-es
laviamo-si (=ci)
v.
tʃaˈma al vos fraˈdɛl
chiamate il vostro fratello
tʃaˈmad-e-l
chiamate-lo
laˈvad-uf
lavate-vi
a'. ii.
ˈtʃam-e-l/la/i/li ˈmiɣa
chiama-lo/la/li/le mica
iv.
tʃaˈmem-e-l ˈmiɣa
chiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈmad-e-l ˈmiɣa
chiamate-lo mica
b.|iv.
mɛ l ˈtʃama
ClS lo chiamaimo
a n se ˈlava
ClS si lava (=ci laviamo)
v.
ve laˈva
vi lavate

Breme
Example No. 35
a.-ii.
ˈtʃama tɔ fraˈdɛ
chiama tuo fratello
ˈtʃam-lu/la/ji/mi
chiama-lo/la/li-le/mi
ˈda-m-lu/i
da-mme-lo/li-le
iv.
tʃaˈmum-lu
chiamiamo-lo
dumma-g-lu
diamo-ce(=gle)-lo
v.
tʃaˈmɛ-lu/la/ji/m
chiamate-lo/la/li-le/mi
ˈdɛ-m-lu
date-me-lo
a' ii. ˈtʃam-lu/la/ji/mi ˈnɔ
chiama-lo/la/li-le/mi no
ˈda-m-lu/i ˈnɔ
da-mme-lo/li-le no
v.
tʃaˈmɛ-lu/la/ji/m ˈnɔ
chiamate-lo/la/li-le/mi no

Buonabitacolo
Example No. 36
a.-ii.
caˈma-llə/mmə
chiama-lo/mi
v.
camaˈti-llə
chiamate-lo
a'. ii. n u: caˈma
non lo chiamare
v.
n u: caˈmati
non lo chiamate

Cabanne Rezzoaglio
Example No. 37
a.-ii.
ˈtʃama-lu
chiama-lo
iv.
tʃaˈmɛme-lu
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ-lu
chiamate-lo
a'.
ii. n u tʃaˈma
non lo chiamare
n u ʃta a tʃaˈma
non lo stare a chiamare
iv.
n u tʃaˈmɛmu
non lo chiamiamo
v.
n u tʃaˈmɛ
non lo chiamate

Calascibetta
Example No. 38
a.-ii.
ˈcama a dˈdɪɖɖʊ
chiama a lui
ˈcamʊ-lʊ/ la/ lɪ/ mɪ
chiama-lo/la/li/mi
da-mˈmɪ-llʊ
da-mme-lo
da-tˈtʃɪ-llʊ
da-cce(=glie)-lo
iv.
caˈmamʊ-lʊ
chiamiamo-lo
v.
caˈmatɪ a dˈdɪɖɖɪ
chiamate a loro
caˈmatɪ-lʊ/mɪ
chiamate-lo/mi
datɪ-ˈmɪ-llʊ
date-me-lo
datɪ-ˈtʃɪ-llʊ
date-ce(=glie)-lo
a' ii. ʊ llʊ caˈmarɪ
non lo chiamare
ʊ mm ʊ ˈdarɪ
non me lo dare
iv.
ʊ llʊ caˈmamʊ
non lo chiamiamo
v.
ʊ llʊ caˈmatɪ
non lo chiamate
ʊ mm ʊ ˈdatɪ
non me lo date
b.
u/ a/ i ˈviju
lo/ la/ li vedo
m u/ a/ i ˈðuna
me lo/ la/ li fa

Calizzano
Example No. 39
a.-ii.
ˈtʃɑmɑ to ˈfrelu
chiama tuo fratello
ˈtʃɑm-lu/me
chiama-lo/mi
stɑ ˈfɛɾmu
stai fermo
ˈvene
vieni
ˈdøɾme
dormi
iv.
tʃaˈmuma su ˈli
chiamiamo quelo lì
tʃaˈmum-lu
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛi su ˈli
chiamate quello lì
tʃaˈmɛi-lu
chiamate-lo
a.-ii.
nɛ sˈtɑ-lu a tʃaˈmɔ
ˈnon stai lo a chiamare
iv.
nɛ sˈtum-lu a tʃaˈmɔ
non stiamolo a chiamare
v.
nɛ sˈtɛi-lu (tʃy) tʃaˈmɔ
non statelo (più) chiamare
b.-ii.
t ˈdørmi
ClS dormi
v.
vuˈjɔtʃi i m tʃaˈmɛi dˈloŋgu
voialtri ClS mi chiamate sempre
c.
a t ø ˈditʃu dɛ sˈtɔ ˈfɛɾmu
ClS ti ho detto di stare fermo

Camerota
Example No. 40
a.-ii.
caˈma-lu/la/li
chiama-lo/la/li-le
caˈma-mmi ˈrɔppu
chiama-mi dopo
piʎˈʎa-nni ˈunu
piglia-ne uno
pɔrˈta-ɲtʃi ˈkistu
porta-ci questo
ra-mˈmi-lu/la/li
da-mme-lo/la/li-le
ra-ɲˈdʒi-lu
da-cce/glie-lo
iv.
rammu-ɲˈdʒi- lu/la/li
diamo-ce/glie-lo
v.
rati-mˈmi-lu
date-me-lo
rati-ɲˈdʒi-lu
date-ce/glie-lo
a'. ii. nu mm u ˈra
non me lo dare
nu ɲdʒ u ˈra
non ce/glielo dare
iv.
nu ɲdʒ u ˈramu
non ce/glie lo diamo
v.
nu mm u ˈrati
non me lo dare
b.
u/ a/ i ˈviɣu
lo/ la/ li vedo

Campodolcino
Example No. 41
a.-ii.
ˈtʃama-l
chiama-lo
iv.
tʃaˈmɛm-al
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmi:-l
chiamate-lo
a' ii. ˈtʃama-l ˈbri:
chiama-lo Neg
iv.
tʃaˈmɛm-al ˈbri:
chiamiamo-lo Neg
v.
tʃaˈmi:-l ˈbri:
chiamate-lo Neg

Canosa Sannita
Example No. 42
a.-ii.
ˈcamə kusˈsu
chiama quello
ˈcamə-lə
chiama- lo/li/la/le
ˈda-mmə-lə
da-mme- lo/ li/ la/ le
iv.
caˈmɛmə-lə
chiamiamo- lo/li/la/le
v.
caˈmɛtə-lə
chiamate-lo/li/la/le
a'.
ii. nə li caˈma
non lo/ li/ la/ le chiamare
nə mmi li ˈda
non me lo/ li/ la/ le dare
iv.
nə li caˈmemmə
non lo/ li/ la/ le chiamaiamo
v.
nə lə caˈmeitə
non lo/ li/ la/ le chiamate
cf.
li ˈve:də
lo/ li/ la/ le vedo

Cantoira
Example No. 43
a.-ii.
ˈtʃamma tuŋ ˈfrari
chiama tuo fratello
ˈtʃam-lu/ la/ li/ ləs
chiama-lo/ la/ li/ le
ˈkuər
corri!
ˈdyər
dormi
bevi
iv.
tʃaˈmɛŋ sou iˈki
chiamamo
tʃaˈmɛŋ-lu
chiamiamo-lo
kuˈrɛŋ
corriamo!
dyrˈmɛŋ
dormiamo!
biˈɛŋ
beviamo!
v.
tʃaˈma: sou iˈki
chiamate quello lì
tʃaˈma-lu
chiamate-lo
miɲˈdʒia-lu
mangiatelo
kuˈre:(s)
correte!
dyrˈme:s
dormite!
biˈe:s
bevete!
a'. ii. ˈtʃama ˈɲyŋ/ py ˈɲyŋ
chiama nessuno/ più nessuno
ˈtʃam-lu ˈɲiŋ
chiama-lo niente
ˈmiɲdʒi niɛnte
mangia niente
tʃaˈmɛŋ-lu ˈɲiŋ
chiamiamo-lo niente
v.
tʃaˈma-lu ˈɲiŋ
chiamate-lo niente
miɲˈdʒia-lu ˈɲiŋ
mangiatelo niente
b.
v. u kuˈre:(s)
ClS correte
u dyrˈme:s
ClS dormite
iv.
dyrˈmɛŋ
dormiamo

Capracotta
Example No. 44
a.-ii.
ˈciəma ˈkwirə
chiama quello
ˈciəmə-rə
chiama-lo
ˈda-mmə-rə/la/rə/lə
da-mme-lo/la/li/le
iv.
caˈmamə-rə
chiamiamo-lo
ˈdemə-tʃə-rə
diamo-ce(=glie)-lo
v.
caˈmatə-rə
chiamate-lo
ˈdetə-mə-rə
date-me-lo
a'. ii. nə rə caˈma
non lo chiamare
nə mmə rə ˈda
non me lo dare
iv.
nə rə caˈmamə
non lo chiamiamo
nəɲ tʃə rə ˈde:mə
non ce(=glie) lo diamo
v.
nə rə caˈma:tə
non lo chiamate
nə mmə rə ˈde:tə
non me lo date
b.-ii.
kə mmə ˈdiə?
che mi dai?
ki ˈciəmə?
chi chiami?
ke mmə ˈdetə?

Caraffa
Example No. 45
a.-ii.
ˈcama-lu
chiama-lo
iv.
caˈmamu-lu
chiamiamo-lo
v.
caˈmat-u-lu
chiamate-lo
a' ii. nɔ: caˈmari
non lo chiamare
iv.
nɔ: caˈmamu
non lo chiamiamo
v.
nɔ: caˈmati
non lo chiamate

Carmiano
Example No. 46
a.-ii.
ˈcama ˈkwiɖɖu ɖˈɖai
chiama quello là
ˈcama-lu/li
chiama-lo/li
ˈta-mmɛ-lu
da-mme-lo
ˈta-ndi-lu
da-glie-lo
iv.
camaˈmu ˈkwiɖɖu ɖˈɖai
chiamiamo quello là
caˈmamulu
chiamiamo-lo
ˈtamu-ndi-lu
diamo-glie-lo
v.
caˈmati ˈkwiɖɖu ɖˈɖai
chiamate quello là
caˈmati-lu
ˈchiamate-lo
ˈtati-mmɛ-lu
date-me-lo
a.-ii.
nu llu caˈmarɛ
non lo chiamare
nu mmɛ lu ˈtarɛ
non me lo dare
iv.
nu llu caˈmammu
non lo chiamiamo
v.
nu llu caˈmati
non lo chiamate
nu mmɛ lu ˈtati
non me lo date
b.
lu/ la/ li/ lɛ ˈitɛnɛ
lo/ la/ li/ le vedono

Carnago
Example No. 47
a.-ii.
ˈtʃam-el
chiama-lo
iv.
tʃaˈmem-al
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈme:-l
chiamate-lo
a'. ii. ˈtʃam-el ˈnɔ
chiama-lo no
sta ˈmia ˈli tʃaˈma-l
stai mica lì chiamar-lo
iv.
tʃaˈmem-al ˈnɔ
chiamiamo-lo no
v.
tʃaˈme:-l ˈnɔ
chiamate-lo no
ste ˈmia ˈli tʃaˈma-l
state mica lì chiamar-lo

Casaccia
Example No. 48
a.-ii.
ˈklama kwel ˈla
chiama quello là
ˈklam-al/ la/ ai/ laŋ
chiama-lo/ la/ li/ le
ˈdam-al/a-la/ai/a-laŋ
damme-lo/ la/ li/ le
iv.
klaˈmem-al
chiamiamo-lo
tʃa k am al ˈklama
ˈche ClS lo chiama
tʃa k a m ˈva
che ClS va (=andiamo)
v.
klaˈme kwi ˈla
chiamate quelli là
klaˈme-l/ la/ i/ laŋ
chiamate-lo/ la/ li/ le
a' ii. ˈklama (ply) naˈʒyn
chiama (più) nessuno
ˈklam-al ˈmia
chiama-lo mica
nu l klaˈmɛʀ
non lo chiamare
iv.
m al ˈklama ˈply
non lo chiamiamo più
v.
klaˈme-l ˈmia
chiamate-lo mica
nu l klaˈmɛʀ
non lo chiamare
b.|iv.
u m ˈdɔʀm
ClS dorme (=dormiamo)

Casei Gerola
Example No. 49
a.-ii.
ˈtʃam-ɜl / ˈmɜɲdʒɜ
ˈchiama-lo/ mangia
iv.
tʃaˈmum-ɜl
ˈchiamiamo-lo no
v.
tʃaˈmɛ:-l
chiamate-lo no
a'.
ii. ˈtʃam-ɜl ˈnɔ ˈchiama-lo no
iv.
tʃaˈmum-ɜl ˈnɔ
ˈchiamiamo-lo no
v.
tʃaˈmɛ:-l ˈnɔ
chiamate-lo no

Casorezzo
Example No. 50
a.-ii.
dʊˈmanda ul dʒuˈaŋ
chiama il Giovanni
ˈmaɲdʒa
mangia
ˈdɔrmi
dormi
be:
bevi
ku:r
corri
dʊˈmanda-l/la/i
chiama-lo/la/li-le
iv.
dʊmanˈdɛm-al
chiamiamo-lo
byˈɛm
beviamo
durˈmɛm
dormiamo
v.
dʊmanˈde:-l/la/i
chiamate-lo/ la/ li-le
maɲˈdʒe
mangiate
durˈme
dormite
byˈe
bevete
kuˈre
correte
a'. ii. dʊˈmanda-l/la/i ˈnɔ
chiama-lo/la/li-le no
ˈmaɲdʒ-en ˈmiŋga
mangiane mica
nu mma sta a maɲˈdʒa-l
non mi stare a mangiarlo
iv.
dʊmanˈdɛm-al ˈnɔ
chiamiamo-lo no
v.
dʊmanˈde:-l/la/i ˈnɔ
chiamate-lo/ la/ li-le no
byˈe ˈnɔ
bevete no
b.-ii.
te dʊˈmanda
ClS chiami
te ˈbe:
ClS bevi
te ˈku:r
ClS corri
te ˈdo:rmi
ClS dormi
iv.
a duˈmandum
CklS chiamiamo
v.
a dʊmanˈdi:
ClS chiamate
a byˈi:
ClS bevete
a kuˈri:
ClS correte
a durˈmi
ClS dormite
cf.
a ˈvøru durˈmi
ClS voglio dormire
ˈbe:→bere
ˈku:r→correre
maŋˈdʒa→mangiare

Castellazzo Bormida
Example No. 51
a.-ii.
ˈtʃamɒ ˈkili
chiama quelli
ˈtʃam-li
chiama-lo
iv.
tʃaˈmøm-li
chiamiamoli
v.
tʃaˈmɛ-li
chiamateli
a' ii. an ˈtʃam-li ˈnɛintɒ
non chiama-lo niente
an ˈtʃama ˈnɛintɒ ˈkili
non chiama niente quelli
iv.
an tʃaˈmøm-li ˈnɛintɒ
non chiamiamoli niente
v.
an tʃaˈmɛ-li ˈnɛintɒ
non chiamateli niente

Castelletto Merli
Example No. 52
a.-ii.
ˈtʃam-lu
ˈchiama-lo
v.
tʃaˈme-lu
ˈchiamate-lo
a' ii. ˈtʃama ˈnyŋ
chiama nessuno
ˈtʃam-lu ˈneŋ→ˈchiama-lo niente
ˈdɒ-m-i ˈneŋ
da-mme-lo niente
v.
tʃaˈme-lu ˈneŋ
chiamate-lo niente

Castellinaldo
Example No. 53
a.-ii.
ˈtʃɔmɑ to fraˈdɛl
chiama tuo fratello
ˈtʃɔm-ɾu/ɾɒ/je
chiama-lo/la/li-le
kur
corri
baiv
bevi
døɾm
dormi
iv.
tʃaˈmum-ɾu
chiamiamo-lo
baiˈvimɑ
beviamo
v.
tʃaˈmɛ mɛ fraˈdɛl
chiamate mio fratello
ˈkure
correte
ˈbaive
bevete
ˈdøɾme
dormite
tʃaˈmɛ-ɾu/ɾɒ/je
chiamate-lo/la/li-le
a'. ii. ˈtʃɔm-ɾu/ɾɒ/je ˈnaŋ/ pi ˈnaŋ
chiama-lo/la/li-le niente/ più niente
iv.
tʃaˈmum-ɾu ˈnaŋ
chiamiamo-lo niente
v.
tʃaˈmɛ-ɾu/ɾɒ/je ˈnaŋ
chiamate-lo/la/li-le niente
b.-ii.
t ˈkuri
ClS corri
t ˈbaivi ˈtrop
ClS bevi troppo
iv.
e tʃaˈmuma ˈtytʃ
ClS chiamiamo tutti
v.
ɾu ˈtʃɔmi ˈsampɾe
lo chiamate sempre
e ˈkuri ˈsampre
ClS correte sempre
e ˈbaivi ˈtrop
ClS bevete troppo
e ˈdøɾmi
ClS dormite
e vøi maɲˈdʒɛ
ClS voglio mangiare
ˈbaive→bere
ˈkure→correre
ˈdørme→dormire

Castiglione d'Adda
Example No. 54
a.-ii.
ˈtʃama kwel ˈla
chiama quello là
ˈtʃam-ol/ i
chiama-lo/li-le
ˈtʃama-la
ˈchiamala
iv.
tʃaˈmɛm-ol
ˈchiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ-l/ i
chiamate-lo/ li-le
a' ii. ˈtʃama kwel ˈla ˈnɔ
chiama quello là no
ˈtʃam-ol/ i ˈnɔ
chiama-lo/li-le no
ˈtʃama-la ˈnɔ
ˈchiamala no
iv.
tʃaˈmɛm-ol ˈnɔ
ˈchiamiamo-lo no
v.
tʃaˈmɛ-l/ i ˈnɔ
chiamate-lo/ li-le no
b.
iv ˈdɔrmom
dormiamo

Cavergno
Example No. 55
a.-ii.
ˈtʃama-l
chiama-lo
iv.
tʃaˈmema-l
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈme-l
chiamate-lo
a' ii. nu ˈtʃama-l ˈmia
non lo chiama mica
iv.
nu tʃaˈmema-l ˈmia
non chiamiamo-lo mica
v.
nu tʃaˈme-l ˈmia
non chiamate-lo mica

Celle di Bulgheria
Example No. 56
a.-ii.
caˈma-llu/lla/lli
chiama-lo/la/li-le
mitˈti-llu/lla/lli
metti-lo/la/li-le
purˈta-mmi ku tˈti
porta-mi con te
ˈpɔrta-li a ˈmakina
porta-gli la macchina
ˈpɔrta-ɲtʃi dˈda/ a ˈmakina
porta-ci là/ la macchina
pɔrta-ɲˈtʃ-illu/lla/lli
porta-ce/glie-lo/la/li-le
da-ɲtʃ-illu/lla/lli
da-cce/glie-lo/la/li-le
da-mˈm-inni ˈunu
da-mme-ne uno
iv.
caˈmamu-lu
chiamiamo-lo
purˈtati-lu/la/li
portat-lo/la/li-le
da-mu-ɲˈdʒi-llu
diamo-ce/glie-lo
v.
caˈmati-lu
chiamate-lo
purtati-mˈmi-llu
date-me-lo
a'. ii. nunn u caˈma
non lo chiamare
nu mm u ˈða
non me lo dare
nu ɲtʃ u/ a/ i purˈta
non ce/glie lo/ la/li-le portare
iv.
nunn u caˈmamu
non lo chiamiamo
v.
nunn u caˈmati
non lo chiamate
nu mm u purˈtati
non me lo portate
b.
u/ a/ i ˈviðinu
lo/ la/ li vedono
i bˈbiðinu
le vedono

Celle S.Vito
Example No. 57
a.-ii.
camə-lˈlu/lˈla/ lˈlowə/lˈle
chiama-lo/la/li/le
ˈcamə-lə
chiama-lo/la/li/le
denə-mə- lˈlu/lˈla/ lˈlowə/lˈle
da-mme-lo/la/li/le
denə-mə-lə
da-mme-lo/la/li/le
iv.
camˈmaŋə-lu
chiamiamo-lo
v.
camˈma-llu/llə
chiamate-lo
a'. ii. camə-lˈlu/lˈla/ lˈlowə/lˈle ˈpa
chiama-lo/la/li/le Neg
ˈcamə-lə ˈpa
chiama-lo/la/li/le Neg
denə-mə- lˈlu/lˈla/ lˈlowə/lˈle ˈpa
da-mme-lo/la/li/le Neg
denə-mə-lə ˈpa
da-mme-lo/la/li/le Neg
iv.
camˈmaŋə-lu ˈpa
chiamiamo-lo Neg
v.
camˈma-llu/llə ˈpa
chiamate-lo Neg

Cerano
Example No. 58
a.-ii.
ˈtʃama al tɔ fraˈde
chiama il tuo fratello
ˈkora
corri
ˈdrøma
dormi
ˈbeva
bevi
ˈtʃama-l /la/i
chiama-lo/ la/ li/ le
ˈtʃam-em
chiama-mi
ˈpɔrta ˈka-l
porta a casa-lo
iv.
maɲˈdʒoma
mangiamo
kuˈroma
corriamo
biˈvoma
beviamo
druˈmoma
dormiamo
purˈtom-al ˈka-l
portiamo-lo a casa-lo
purˈtom-uv-la
portiamo-ce(=glie)-lo
v.
tʃaˈmi kul ˈli
chiamate quello lì
kuˈri
correte
biˈvi
bevete
druˈmi
dormite
tʃaˈme-l
chiamate-lo
biˈve-l
bevetelo
ˈpurˈti ˈka-l
portate a casa-lo
a' ii. ˈtʃama iŋˈɕø̃
chiama nessuno
ˈtʃam-al ˈɲent/ ˈpy
chiama-lo niente/ più
ˈtʃama-n ˈmea
chiama-ne mica
ˈtʃama-l ˈɲent
chiamalo niente
ˈɲent tʃaˈma-l
niente chiamar-lo
ˈpɔrta ɲenta ˈka-l
porta niente a casa-lo
iv.
purˈtom-al ˈɲenta ˈka-l
portiamo-lo niente a casa-lo
v.
tʃaˈme-l ˈɲent
chiamatelo niente
ˈpurˈti ɲenta ˈka-l
portate niente a casa-lo
b.-ii.
at ˈmaɲdʒa
ClS mangi
at ˈkora
ClS corri
iv.
i maɲˈdʒoma
ClS mangiamo
i kuˈroma
ClS corriamo
v.
vyˈjaltri i maɲˈdʒi
voialtri ClS mangiate
i kuˈri→ClS correte
i biˈvi→ClS bevete
i druˈmi→ClS dormite
cf.
i vøi maɲˈdʒa
ClS voglio mangiare
druˈmi→dormire
ˈkor→correre
ˈbev→bere
ˈvʌk
vedere

Cersosimo
Example No. 59
a.-ii.
pɔrta-ˈm-illə
porta-me-lo
iv.
pɔr,tamə-nˈn-illə
portiamo-glie-lo
v.
pɔr,tatə-ˈm-illə
portate-me-lo

Cervicati
Example No. 60
a.-ii.
ðuna-ˈtʃ-illu
da-cce(=glie)-lo
iv.
ðamu-ˈtʃ-illu
diamo-ce(=glie)-lo
purtamu-ˈtʃ-illu
portiamo-ce(=glie)-lo
v.
ðunati-ˈtʃ-illu
date-ce(=glie)-lo
purtati-ˈm-illu
portate-me-lo
a' ii. uɲ tʃ-u ˈðari
non ce(=glie)-lo dare
iv.
uɲ tʃ-u purˈtamu
non ce(=glie)-lo portiamo
v.
u mm-u purˈtati
non me lo portate

Chioggia
Example No. 61
a.-ii.
ˈtʃama-ljo
chiama-lo
iv.
tʃaˈmemo-ljo
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈme-ljo
chiamat-lo
a'.
ii. no tʃaˈmar-lo
non chiamar-lo
no ljo tʃaˈmare
non lo chiamare
iv.
no ljo tʃaˈmemo
non lo chiamiamo
v.
no sˈte-ljo a tʃaˈmare
non lo chiamate

Ciano d'Enza
Example No. 62
a.-ii.
ˈmæɲa
mangia
ˈtʃæm-el
chiama-lo
iv.
tʃaˈmi:-l
chiamate-lo
a' ii. sta ˈmia tʃaˈmɛr-el
stai mica chiamarlo
iv.
ste ˈmia tʃaˈmɛr-el
state mica chianmarlo

Cicognolo
Example No. 63
a.-ii.
ˈtʃama ki ˈlel
chiama quello lì
ˈtʃam-ɛ-l/la/i/li/mɛ
chiama-lo/la/li/le/mi
iv.
tʃaˈmum ˈkɛi
chiamiamo quelli
tʃaˈmum-ɛl
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ ˈkɛi
chiamate quelli
tʃaˈmɛ-l/la/i/li
chiamate-lo/la/li/le
a' ii. ˈtʃama mia niˈɕø̃
chiama mica nessuno
ˈtʃam-ɛ-l/la/i/li/mɛ ˈmia/ mia ˈpø
chiama-lo/la/li/le/mi mica/ mica più
iv.
tʃaˈmum-ɛl ˈmia
chiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈmɛ-l/la/i/li ˈmia
chiamate-lo/la/li/le mica

Civate
Example No. 64
a.-ii.
ˈtʃam-ɛl
chiama-lo
ˈlav-ɛs
lava-si (=ti)
ˈda-g-ɛl
ˈda-cce(=glie)-lo
iv.
tʃaˈmɛm-ɛl
chiamiamo-lo
ˈdɛm-ɛg-ɛl
ˈdiamo-ce(=glie)-lo
v.
tʃaˈmi-l
chiamate-lo
a' ii. ˈtʃam-ɛl ˈmia
chiama-lo mica
ˈda-g-ɛl→ˈmia
ˈda-cce(=glie)-lo mica
iv.
tʃaˈmɛm-ɛl ˈmia
chiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈmi-l ˈmia
chiamate-lo mica
b.|iv.
ˈdɔrmɛm
dormiamo

Coazze
Example No. 65
a.-ii.
ˈtʃama tuŋ ˈfrare
chiama tuo fratello
ˈtʃam-lu/ la/li/ le/ me
chiama-lo/la/li/le/mi
iv.
tʃaˈmuma kiˈø
chiamiamo quello
tʃaˈmum-lu
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛi suŋ ˈfrare
chiamate suo fratello
tʃaˈmɛi-lu
chiamate-lo
a' ii. ˈtʃama pa ˈɲyŋ
chiama Neg nessuno
ˈtʃam-lu/ la/li/ le/ me ˈpa
chiama-lo/la/li/le/mi Neg
iv.
tʃaˈmum-lu ˈpa
chiamiamo-lo Neg
v.
tʃaˈmɛi-lu ˈpa
chiamate-lo Neg

Coimo Val Vigezzo
Example No. 66
a.-ii.
ˈcama la mi ˈfɛmna
chiama la mia moglie
ˈcama-l/la/ i
chiama-lo/la/li-le
iv.
al caˈmɛŋ ˈmia
lo chiamiamo
v.
caˈmɛ-l
chiamate-lo
a' ii. ˈcama-l/la ˈmia
chiama-lo/la
iv.
al caˈmɛŋ ˈmia
lo chiamiamo mica
v.
caˈmɛ-l ˈmia
chiamate-lo mica

Colfosco
Example No. 67
a.-ii.
ˈkarda tɔ ˈfrɛ
chiama tuo fratello
kard-l/ la/ i/ ləs (pa)
chiama-lo/ la/ li/ le (PRT)
iv.
kərˈdond-lə
chiamiamo-lo
v.
kərˈde-lə
chiamate-lo
a'.
ii. no (pa) l kərˈdɛ
non (PRT) lo chiamare
nə l kərˈdɛ ˈpa
non lo chiamare PRT
iv.
nə l kərˈdoŋ ˈnia
non lo chiamiamo Neg
v.
no l kərˈdede
non lo chiamate
nə l kərˈdede ˈpa
non lo chiamate PRT

Colledimacine
Example No. 68
a.-ii.
ˈcamə ˈkwiʎʎə
chiama quello
ˈcamə-ʎə
chiama-lo/li
ˈcamə-lə
chiama-la/le
ˈda-mmə-ʎə/ lə
da-mme-lo/li/la/le
iv.
caˈmemmə-ʎə
chiamiamo-lo
v.
caˈmetə-ʎə/lə
chiamate-lo/li/la/le
a'.
ii. nə ʎʎə/ lla/ llə caˈma
non lo/ li/ la/ le chiamare
nə mmə ʎə ˈda
non me lo/ li dare
iv.
nə ʎʎə caˈmemmə
non lo chiamaiamo
v.
nə ʎʎə/ lla/ llə caˈmetə
non lo/ li/ la/ le chiamate
cf.
ʎə/ la/ lə ˈvetə
lo/ li/ la/ le vedo

Colle S.Lucia
Example No. 69
a.-ii.
ˈtʃama ta fraˈðel
chiama tuo fratello
vi
vieni
ˈtʃam-e-lo/la/ie/le
chiama-lo/la/li/le
ˈtʃam-e-me
chiama-mi
ˈda-m -e-lo/la/ie/le
da-mme-lo/la/li/le
iv.
tʃaˈmoŋ ki iˈlɔ
chiamiamo quelli lì
tʃaˈmon-e-lo/la/li/le
chiamiamo-lo/la/li/le
v.
tʃaˈme ˈdutʃ
chiamate tutti
viˈɲi
venite
tʃaˈme-lo/la/ei/le /me
chiamate- lo/la/li/le/mi
a'.
ii. no ʃˈta a l/la/i/le/me tʃaˈma
non stare a lo/la/li/mi chiamare
no ʃta a me l ˈda
non stare a me lo dare
no me l ˈda
non me lo dare
iv.
no-l tʃaˈmoŋ
non lo chiamiamo
v.
no ʃte a l tʃaˈma
non state a lo chiamare

Colobraro
Example No. 70
a.-ii.
ˈcɛmə a fˈfrɛtə ˈtuwə
chiama a tuo fratello
ˈmittə a kˈkwistə
metti a questo
caˈma-llə
chiama-lo-la-li-le
purˈta-llə
porta-lo-la-li-le
ˈcamə-mə
chiam-ami
mətˈti-llə
metti-lo-la-li-le
da-mˈm-illə
da-mme-lo-la-li-le
pɔrta-mˈm-illə
porta-me-lo-la-li-le
iv.
caˈmɛ:mə a kˈkwillə
chiamiamo a quello
caˈmamə-lə
chiamiamo-lo
pɔr,tamə-nˈn-illə
portiamo-ne(=glie)-lo-la-li-le
davəmə-nˈn-illə
diamo-ne(=glie)-lo-la-li-le
v.
caˈmɛ:tə a ɟˈɟillə
chiamate a lui
purˈtɛɐtə ˈkwistə
portate questo
caˈmatə-lə
chiamate-lo
purˈtatə-nə ˈkistə
portate-ne(=gli) questo
pur,tatə-nˈn-illə
portate-ne(=glie)-lo-la-li-le
davətə-mˈm-illə
date-me-lo-la-li-le
a' ii. nɔmm u: purˈtɛ
non me lo portare
nɔnn u caˈmɛ
non lo chiamare
iv.
nɔn n u: purˈtɛɐmə
non ne(=glie) lo portiamo
v.
nɔnn u caˈmɛɐtə
non lo chiamate
nɔ mm u daˈveitə
non me lo date
nɔn n u: purˈtɛɐtə
non ne(=glie)-lo portate

Cologno al Serio
Example No. 71
a.-ii.
ˈtʃam-el
ˈchiama-lo
iv.
tʃaˈmem-el
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈme-l
chiamate-lo
a'.
ii. ˈtʃam-el ˈmia ˈchiama-lo mica
iv.
tʃaˈmem-el ˈmia
chiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈme-l ˈmia
chiamate-lo mica

Colonnata
Example No. 72
a.-ii.
ˈcamə-djə
chiama-lo
iv.
caˈman- djə
chiamiamo-lo
v.
caˈmatə- djə
chiamate-lo
a'. ii.
no-l caˈmarə
non lo chiamare
iv.
no-l caˈmaŋ
non lo chiamiamo
v.
no-l caˈmatə
non lo chiamate

Comacchio
Example No. 73
a.-ii.
ˈtʃɒmæ ˈtut
chiama tutti
ˈtʃɒm-al/læ
chiama-lo/la
iv.
tʃaˈman-əl
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ-l
chiamate-lo
a' ii. ən tʃaˈmer-əl ˈbriʑa
non chiamar-lo Neg
brə tʃaˈmer-əl
Neg chiamar-lo
iv.
ən tʃaˈman-əl ˈbriʑa
non chiamiamo-lo Neg
brə tʃaˈmer-əl
Neg chiamar-lo
v.
ən tʃaˈmer-əl ˈbriʑa
non chiamar-lo Neg
brə tʃaˈmer-əl
Neg chiamar-lo

Comeglians
Example No. 74
a.-ii.
ˈklama tɔ ˈfradi
chiama tuo fratello
ˈklam-i-lu/ la/ las/ mi
chiama-lo/ la/ le/ mi
ˈklam-ju
chiamali
iv.
klaˈmiŋ-lu
chiamiamo-lo
v.
klaˈmait ˈkei
chiamate quelli
klaˈmai-lu
chiamate-lo
a'. ii. nɔ ʃta (a) klaˈma-lu
non stai/stare (a) chiamarlo
iv.
nɔ ʃtiŋ a klaˈma-lu
non stiamo a chiamarlo
v.
nɔ ʃtait a klaˈma-lu
non state a chiamarlo

Conflenti
Example No. 75
a.-ii.
ˈcama a kˈkiɖɖu
chiama a quello
ˈcama-lu/-mmɛ
chiama-lo/mi
caˈma-lu
chiama-lo
duna-ˈm-ilu
d-amme-lo
da-mˈm-ilu/la/li
da-mme-lo/la/li-le
da-mˈmɛ-lu
da-mme-lo
iv.
caˈmamu a kˈkiɖɖu
chiamiamo a quello
caˈmamu-lu
chiamiamo-lo
ðamu-tˈtʃ-ilu
diamo-ce(=glie)-lo
v.
caˈmati a kˈkiɖɖu
chiamate a quello
caˈmati-lu/mɛ
chiamate-lo/ mi
ðati-mˈm-ilu
date-me-lo
dati-mˈmɛ-lu
date-me-lo
a' ii. u mmɛ caˈmarɛ
non mi chiamare
u ru caˈmarɛ
non lo chiamare
um m u ˈðarɛ
non me lo dare
iv.
u ru caˈmamu
non lo chiamiamo
v.
u ru caˈmati
non lo chiamate
um m u ˈðati
non me lo date
b.
u/ a ˈviðu
lo/ la vedo
i/ ɛ bˈbiðu
li/ le vedo
mɛ ˈcama
mi chiama
m u/ a ˈðuna
me lo/ la dà
m i/ ɛ dˈduna
me li/ le dà

Copertino
Example No. 76
a.-ii.
ˈcama ˈkwiɖɖu
chiama quello
ˈcama-lu/la/li/lɛ
chiama-lo/la/li/le
ˈta-mmi-lu/la/li/lɛ
ˈda-mme-lo/la/li/le
iv.
caˈmamulu
chiamiamo-lo
v.
caˈmati-lu
ˈchiamate-lo
a' ii. nu-llu/lla caˈmarɛ
non lo/ la chiamare
nu mmi lu/ la ˈtarɛ→ˈnon me lo/la dare
iv.
nu llu caˈmamu
non lo chiamiamo
v.
nu-llu caˈmati
non lo chiamate
b.
lu/ la/ li/ lɛ ˈɛtɛ
lo/ la/ li/ le vede

Corte
Example No. 77
a.-ii.
ˈklama ˈkʌl
chiama quello
mʌt ˈkʌʃt
metti questo
dɔrm
dormi
ˈklam-e-lo/la/li/le
chiama-lo/la/li/le
ˈmʌt-e-lo
mettilo
ˈklam-e-me/ne
chiama-mi/ci
iv.
klaˈmoŋ-lo/la/li/le
chiamiamo-lo/la/li/le
v.
klaˈme-lo/la/li/le
chiamate- lo/la/li/le
a'.|ii.
nɔ sˈte a l/me klaˈme
non stare a lo/mi chiamare
no-l/ i klaˈme
non lo/ li chiamare
no la/ le hlaˈme
non la/ le chiamare
nɔ l ˈmʌte
non lo mettere
nɔ dorˈmi
non dormire
iv.
no-l klaˈmoŋ
non lo chiamiamo
v.
no-l klaˈme
non lo chiamate

Cortemilia
Example No. 78
a.-ii.
ˈtʃama to ˈfre:l
chiama tuo fratello
dɾøm
dormi
kur
corri
bɛiv
bevi
ˈtʃam-le/ɾa/je/me
chiama-lo/la/li-le/me
ˈda-m-le/ɾa/ie
da-mme-lo/ la/ li-le
iv.
tʃaˈmuma
chiamiamo
beiˈvuma
beviamo
tʃaˈmum-le
chiamiamo-lo
c.
v. maɲˈdʒe
mangiate
tʃaˈme-le/me
chiamate-lo/mi
ˈdɾømi
dormite
ˈkuri
correte
ˈbɛivi
bevete
a' ii. ˈtʃam-le/ɾa/je/me ˈnɛnt
chiama-lo/la/li-le/me niente
iv.
tʃaˈmum-le ˈnɛnt
chiamiamo-lo niente
d.
v. tʃaˈmɛ-le/me ˈnɛnt
chiamate-lo/mi niente
e.
b. v. i ˈmaɲdʒi
ClS mangiate
i l/ɾa/i ˈvugu
ClS lo/ la/ li-le vedono
cf.
v. vuˈjɒ:tʃ i ˈbɛivi
voialtri ClS bevete
i ˈkuri→ClS correte
i ˈdɾømi→ClS dormite
i ˈmaɲdʒi→ClS mangiate
a vøi maɲˈdʒe
ClS voglio mangiare
ˈdɾømi→dormire
ˈkuri→correre
ˈbɛivi→bere

Cravagliana
Example No. 79
a.-ii.
ˈcama kulˈli
chiama quello lì
ˈcam-lu/ la/ ji/ mi
chiama-lo/la/ li/ le/mi
ˈda-m-lu/ la/ ji
da-mme-lo/ la/ li/ le
iv.
duma-g-lu
diamo-glie-lo
v.
caˈmɛ kulˈli
chiamate quello lì
caˈmɛ-lu
chiamate-lo
ˈdɛ-m-lu
date-me-lo
a' ii. ˈcam-lu ˈnuta/ ˈneŋ/ ˈpjy
chiama-lo/li mica/ niente/ più
iv.
duma-g-lu ˈneŋ
diamo-glie-lo Neg
v.
caˈmɛ-lu ˈnuta/ ˈneŋ
chiamate-lo niente
ˈdɛ-m-lu ˈneŋ
date-me-lo Neg

Cuneo
Example No. 80
a.-ii.
ˈmaɲdʒa ˈkul
mangia quello
ˈmaɲdʒ-lu
mangialo
v.
maɲˈdʒɛ-lu
mangiatelo
a' ii. ˈmaɲdʒ-lu ˈnɛŋ/ ˈpi/ ˈmai
mangialo niente/ più/ mai
v.
maɲˈdʒɛ-lu ˈnɛŋ
mangiatelo niente

Davoli
Example No. 81
a.-ii.
ˈcama-lu
chiama-lo
iv.
caˈmama-lu
chiamiamo-lo
v.
caˈmata-lu
chiamate-lo
a' ii. ɔn u caˈmara
non lo chiamare
iv.
ɔn u caˈmamu
non lo chiamiamo
v.
ɔn u caˈmati
non lo chiamate

Dego
Example No. 82
a.-ii.
ˈtʃɔmɑ to ˈfre:l
chiama tuo fratello
dɾø:m
dormi
ˈtʃɔm-le/ɾɑ/je/me
chiama-lo/la/li-le/mi
ɕtɒ ˈfɛɾm
stai fermo
iv.
tʃaˈmumɑ kiˈɛl
chiamiamo quello
tʃaˈmum-le
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ kiˈɛl
chiamate quello
tʃaˈmɛ-le
chiamate-lo
a'. ii. nu ɕtɒ-le a tʃaˈmɛ
non stai lo a chiamare
ˈtʃɔm-le ˈnentɑ
chiama-lo niente
ɕtɒ nɛnt a tʃaˈmɛ-le
stai niente a chiamarlo
ɕtɒ-le nɛnt a tʃaˈmɛ
stai lo niente a chiamare
iv.
nu ɕtumɑ nɛnt a tʃaˈmɛ-l
non stiamo niente a chiamarlo
nu ɕtum-le nɛnt a tʃaˈmɛ
non stiamolo niente a chiamare
v.
ɕtɛ nɛnt a tʃaˈmɛ-le
state niente a chiamarlo
tʃaˈmɛ-le ˈnɛnt
chiamate-lo niente
nu ɕtɛ-l a tʃaˈmɛ
non statelo a chiamare
b.
v. vuˈjɒtʃi i m ˈtʃɒmmi
voialtri ClS mi chiamate
c.
a t ø ˈditʃ de ɕtɛ ˈfɛɾm
ClS ti ho detto di stare fermo

Donat
Example No. 83
a.-ii.
ˈklɔma ɛl
chiama lui
iʎ ˈklɔma
lo chiama
sa ˈlava
si(=ti) lava
v.
klaˈma:d ɛl
chiamate lui
iʎ klaˈma:t
lo chiamate
sa laˈva:d
si(=vi) lavate
a' ii. ˈbɪtʃa ˈklɔma ɛl
Neg chiama lui
ˈbɪtʃa iʎ ˈklɔma
Neg lo chiama
ˈbɪtʃa sa ˈlava
Neg si(=ti) lava
v.
ˈbɪtʃa klaˈma:d ɛl
Neg chiamate lui
ˈbɪtʃa iʎ klaˈma:t
Neg lo chiamate
ˈbɪtʃa sa laˈva:d
Neg si(=vi) lavate

Donigala
Example No. 84
a.-ii.
tserriˈa-ɖɖu/ɖɖa
chiama-lo/la
tserria-mˈmia
chiama-mi
ˈkurri
corri
iv.
ɖu tserriˈauzu
lo chiamiamo
v.
tserriaˈi-ɖɖu/ɖɖa
chiamate-lo/la
tserriai-mˈmia
chiamate-mi
a' ii. nɔ mmi/ɖɖu ˈtserristi
non mi/ lo chiami (2ps Pres. Cong.)
nɔ mmi/ɖɖu tserriˈeizi
non mi/ lo chiamiate (Pres. Cong.)
b.-ii.
ɖɖu ˈtserriaza
lo chiami
ˈkurrizi
corri
v.
ɖɖu tserriˈaizi
lo chiamate

Dorgali
Example No. 85
a.-ii.
ˈmutti-lu
chiama-lo
iv.
mutˈtimmu-lu
chiamiamo-lo
v.
mutˈtiɛ-lu
chiamate-lo
a' ii. nɔn-lu ˈmuttaɕa
non lo chiami (Pres. Congiuntivo)
nɔn-lu mutˈtammuɕu
non lo chiamiamo (Pres. Congiuntivo)
ˈnɔl-lu mutˈtaiɕi
non lo chiamiate

Favale
Example No. 86
a.-ii.
ˈtʃam-e-lu/la/li/le/me
chiama-lo/la/li/le/me
iv.
tʃaˈmɛmu i uˈatri
chiamiamo gli altri
tʃaˈmɛm-e-lu
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ-lu/li/la/le
chiamate-lo/li/la/le
a'. ii.
nu ʃta-lu a tʃaˈma
non stai lo a chiamare
iv.
nu ʃtɛm-e-lu a tʃaˈma
non stiamo lo a chiamare
v.
nu ʃtɛ lu a tʃaˈma
non state lo a chiamate

Felizzano
Example No. 87
a.-ii.
ˈtʃam-li
chiama-lo
iv.
tʃaˈmum-li
chiamiamo-lo
tʃaˈmɛ-li
chiamate-lo
a.-ii.
(an) ˈtʃam-li ˈnɛ:nt
(non) chiama-lo niente
iv.
(an) tʃaˈmum-li ˈnɛ:nt
(non) chiamiamo-lo niente
(an) tʃaˈmɛ-l ˈnɛ:nt
(non) chiamate-lo niente

Ficarolo
Example No. 88
a.-ii.
ˈtʃama-l
chiama-lo
v.
tʃaˈmɛ-l
chiamate-lo
a' ii. na sˈta (briʑa) tʃaˈmar-al
non stai Neg chiamarlo
briʑa tʃaˈmar-al
Neg chiamarlo
v.
na sˈtɛ tʃaˈmar-al
non state chiamarlo

Filattiera
Example No. 89
a.-ii.
ˈtʃama ti fraˈdɛl
chiama tuo fratello
ˈtʃam-əl/ la/ i/ ia
chiama-lo/ la/ li/ le
v.
tʃaˈme-l/ la/ i/ ia
chiamate-lo/ la/ li/ le
a'. ii.
non tʃaˈmar-əl
non chiamar-lo
nə ɕˈtar a tʃaˈmar-əl
non stare a chiamar-lo
nə ɕˈtar maɲˈdʒar
non stare a mangiare
v.
non tʃaˈme-l
non chiamate-lo
nə ɕˈte a tʃaˈmar-əl
non state a chiamarlo
b.-ii.
t əl ˈtʃam
ClS lo chiami
v.
a m tʃaˈme
ClS mi chiamate

Filottrano
Example No. 90
a.-ii.
ˈcam-i-ru
chiama-lo
v.
caˈmate-ru
chiamate-lo
a'. ii.
no-ru caˈma
non lo chiamare
v.
no-ru caˈmate
non lo chiamate

Finale Emilia
Example No. 91
a.-ii.
ˈtʃama to fraˈdɛl
chiama tuo fratello
ˈtʃam-al/la/i/li/am
chiama-lo/la/li/le/mi
ˈdɔram
dormi
vjeŋ
vieni
kor
corri
iv.
tʃaˈmem kwel ˈli
chiamiamo quello lì
kuˈrem
corriamo
durˈmem
dormiamo
v.
tʃaˈme kwel ˈli
chiamate quello lì
ɲi:
venite
kuˈri
correte
durˈmi
dormite
tʃaˈme:-l/ la/ i/ li
chiamate-l/ la/ li/ le
a.-ii.
ˈbriʑa tʃaˈmar-ɐl
Neg chiamar-lo
an tʃaˈmar-al ˈbriʑa/ ˈpju
non chiamar-lo Neg/ più
ˈmiŋga tʃaˈmar-al
mica chiamar-lo
briza durˈmir
Neg dormire
briza ˈkorɐr
Neg correre
aŋ ˈkorɐr ˈbriza
non correre Neg
ˈbriʑa/ miŋga ˈɲi:r
Neg/ mica venire
an ˈɲi:r ˈbriʑa
non venire Neg
iv.
an al tʃaˈmem ˈbriza/ ˈmai
non lo chiamiamo Neg/ mai
briza tʃaˈmar-əl/ i
Neg chiamar-lo/li
v.
(vuˈaltar) ˈbriʑa tʃaˈmar-əl/ i
(voialtri) Neg chiamar-lo/li
an tʃaˈmar-al ˈbriʑa
non chiamar-lo Neg
ˈbriʑa/ ˈmiŋga ˈɲi:r
Neg/ mica venire
an ˈɲi:r ˈbriʑa
non venire Neg
b.-ii.
t at ˈla:v
ClS ti lavi
at ˈdɔrɐm
ClS dormi
iv.
a z laˈvẽ
ClS si(=ci) laviamo
a durˈmẽ
ClS dormiamo
v.
a v laˈve
ClS vi lavate
a durˈmi
ClS dormite

Foggia
Example No. 92
a.-ii.
ˈcamə-lə
chiama-lo-la-li-le
iv.
caˈmamə-lə
chiamiamo-lo/la/li-le
v.
caˈmatə-lə
chiamate-lo
a'. ii. n-u: caˈmannə
non lo chiamando
iv.
n-u: caˈmə:mə
non lo chiamiamo
v.
n-u caˈmə:tə
non lo chiamate

Fontane
Example No. 93
a.-ii.
ˈtʃam-lu
chiama-lo
iv.
tʃaˈmun-lu
chiamamolo
v.
tʃaˈme-lu
chiamate-lo
a' ii. ˈtʃam-lu ˈɲent
chiama-lo niente
iv.
tʃaˈmun-lu ˈɲent
chiamamolo niente
v.
tʃaˈme-lu ˈɲent
chiamate-lo niente

Fontanigorda
Example No. 94
a.-ii.
ˈtʃama im po ta ˈfrɛ
chiama un po' tuo fratello
ˈtʃam-e-lu/la/dʒi/dʒe
chiama-lo/la/li/le
ˈda-me-lu/la/dʒi/dʒe
chiama-lo/la/li/le
ˈmaɲdʒa
mangia!
ˈbɛje
bevi!
ʃta ˈfɛrmu
stai fermo
tʃaˈmɛmu ta ˈfrɛ:
chiamiamo tuo fratello
tʃaˈmɛm-e-lu
chiamiamo-lo
v.
parˈlei
parlate
tʃaˈmei kelu ˈli
chiamate quello lì
tʃaˈmɛ:-lu/ la/ dʒi/ dʒe
chiamate-lo/ al/ li/ le
a'. ii.
n u/a ʃta a tʃaˈma:
non lo stare a chiamare
ne m u/a ʃta a ˈda:
non me lo/la stare a dare
ne maɲˈdʒa:
non mangiare
ne ʃta a maˈɲdʒa:
non stare a mangiare
iv.
n u ʃˈtɛmmu a tʃaˈma:
non lo stiamo a chiamare
v.
ne parˈlei
non parlate
ne ʃˈtei a parˈla
non state a parlare
n u ʃˈtei a tʃaˈma:
non lo state a chiamare
b.|iv.
u/ a/ i/ e tʃaˈmɛmmu
lo/la/li/le chiamiamo
vi.
i lu/ la/ dʒi/ dʒe ˈtʃamu
ClS lo/ la/ li/ le chiamano

Forlì
Example No. 95
a.-ii.
tʃæm-al
chiama-lo
iv.
tʃaˈmɛm-al
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmi-l
chiamate-lo
a' ii. non tʃaˈme:-l
non chiamar-lo
iv.
an e tʃaˈmɛ̃
non lo chiamiamo
v.
noɲ tʃaˈmi-l
non chiamate-lo

Forni di Sopra
Example No. 96
a.-ii.
ˈklama tɔ ˈfradi
chiama tuo fratello
ˈklam-ilu
chiama-lo
ˈklama-la
chiamala
ˈklam-ju
chiamali
ˈklam-ilas
chiamale
iv.
klaˈmoŋ-lu
chiamiamo-lo
v.
klaˈmɛit kei ˈkwi
chiamate quelli lì
klaˈmɛi-lu
chiamate-lo
a'. ii. nɔ sta (sta) a klaˈma-lu
non stai/ stare (stare) a chiamarlo
iv.
nɔ sta sˈtɔŋ a klaˈma-lu
non stiamo a chiamarlo
v.
nɔ sta sˈteit a klaˈma-lu
non state a chiamarlo

Forni di Sotto
Example No. 97
a.-ii.
ˈklamɛ ˈdutʃ
chiama tutti
ˈklama-li/la/i/lɛs
chiama-lo/ la/ li/ le
ˈklami-mi/si
chiama-mi/si(=ci)
duˈar
dormi
sta ˈfɛr
stai fermo
iv.
klaˈmaŋ-li
chiamiamo-lo
durˈmiŋ
dormiamo
v.
klaˈmat ˈdutʃ
chiamate tutti
klaˈma:-li
chiama-lo
durˈmi:t
dormite
a'. ii. nɔ sta klaˈma-li/mi (ˈpi)
non stai/ stare chiamarlo/mi (più)
nɔ sta pi klaˈma-mi
non stai/ stare più chiamarmi
nɔ sta sta ˈfɛr
non stai/stare stare fermo
iv.
no ʃteŋ a klaˈma-li
non stiamo a chiamarlo
v.
no stɛit a klaˈma-li/mi
non state a chiamarlo/mi
b.-ii.
i tu mi ˈklamɛs
ClS mi chiami
iv.
i tʃi klaˈmaŋ
ClS ti chiamiamo
i mi klaˈma:s
ClS mi chiamate
c.
i tʃi ai ˈdit da sta ˈfɛr
ClS ti ha detto di star fermo

Frigento
Example No. 98
a.-ii.
ˈcama a fˈfrateto
chiama a tuo fratello
caˈma-llo/lla/rre
chiama-lo/la/li-le
caˈma-mme/ ˈcam-e-me
chiama-mi
ˈcam-e-ne ˈuno
chiama-ne uno
ˈra-mme ˈkwesso
da-mmi quello
ra-mˈm-illo/illa/irre
da-mme-lo/la/li-le
iv.
caˈmamo-lo
chiamiamo-lo
ramo-ɲˈdʒ-illo/illa/irre
diamo-ce(=glie)-lo/la/li-le
v.
caˈmati a ˈisso
chiamate a lui
caˈmat-o-lo
chiamate-lo
caˈmat-e-la/re/me
chiamate-la/li-le/me
rata-mˈm-illo/illa/irre
date-me-lo/la/li-le
a'
ii. no lo/ la caˈma non lo/ la chiamare
no re ccaˈma
non li-le chiamare
no mme lo ˈra
non me lo dare
non mme re dˈda
non me li-le dare
iv.
no lo caˈmamo
non lo chiamiamo
v.
non me caˈmati
non mi chiamate
no mme lo ˈrati
non me lo date
b.
lo/la / me/ te ˈvireno
lo/ la / mi/ ti vedono
re bˈbireno
li-le vedono

Gallo Matese
Example No. 99
a.-ii.
ˈcɔma-rə
chiama-lo
ˈdɔrmə
dormi
v.
caˈmɔtə-rə
chiamate-lo
a'. ii. ˈnə-rə caˈmɔ
non lo chiamare
nə dˈdərˈmi
non dormire
v.
nə-rə caˈmɔ:tə
non lo chiamate

Garbagna
Example No. 100
a.-ii.
ˈtʃam-lu
ˈchiama-lo
iv.
tʃaˈmum-lu
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛi-lu
chiamate-lo
a'.
ii. ˈtʃam-lu ˈmiɒ ˈchiama-lo mica
iv.
tʃaˈmum-lu ˈmiɒ
chiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈmɛi-lu ˈmiɒ
chiamate-lo mica

Garessio
Example No. 101
a.-ii.
ˈtʃam-lu
chiama-lo
iv.
tʃaˈmøm-lu
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛi-lu
chiamate-lo
a' ii. ˈtʃama nɛŋ inˈɕyŋ
chiama niente nessuno
ˈtʃam-lu nɛŋ
chiama-lo niente
iv.
n u ˈtʃamma ˈnɛŋ
non lo chiamiamo niente
v.
tʃaˈmɛi-lu ˈnɛŋ
chiamate-lo niente
b.-i.
i l ø tʃaˈmau/ tʃaˈmɔ
ClS lo/ la ho chiamato/chiamata
iii.
u u/ a/ i/ ŋ ˈtʃama
ClS lo/ la/ li-le/ ci chiama
iv.
ɛ u ˈtʃamma
ClS lo chiamiamo
v.
i ˈdɛrmi
ClS dormite

Gavoi
Example No. 102
a.-ii.
ˈmutti a fˈfraðɛ ˈðuɔ
chiama a tuo fratello
ˈmutti-lu/la/lɔs/las/mi
chiama-lo/la/li/le/mi
ˈpone-lu iŋˈkuɛ
metti-lo qui
dae-ˈmi-lu
da-mme-lo
dae-ˈli-u
da-glie-lo
pɔne-ˈke-lu
metti-ce-lo
batti-ke-ˈli-u/a/ɔs/as
porta-ci-glie-lo/la/li/le
batti-ˈmi-nde ˈduɔs
porta-me-ne uno
iv.
ke li-u batˈtimmus
ci glie-lo portiamo
v.
muˈtie a ˈʔussu
chiamate a lui
muˈtie-lu/lɔs/mi
chiamate-lo/li/mi
battie-ke-ˈli-u
portate-ce-glie-lo
dadzɛ-ˈmi-lu
date-me-lo
a' ii. nɔ mmi ˈmuttas
non lo chiami (Pres. Cong.)
nɔŋ ke li-u ˈbattas
non ci glie-lo porti
nɔn li-u ˈdzuʔas
non glielo porti
v.
nɔn mi muˈteis
non mi chiamate (Pres. Cong.)
nɔ mmi lu diˈɛdzas
non me lu diate
nɔŋ ke li-u batˈteis
non ci glielo portiate

Giffoni
Example No. 103
a.-ii.
caˈma-llə
chiama-lo
auˈtsa-ttə
alza-ti
a.
caˈmammə-lə
chiamiamo-lo
purtamu-ɲˈtʃ-ellə
portiamoce(=glie)-lo
v.
camatə-ˈv-ellə
chiamate-ve-lo
a'. ii. nunn-u: caˈma
non lo chiamare
iv.
nunn-u: caˈmammə
non lo chiamiamo
v.
nunn-u: caˈma:tə
non lo chiamate

Giovinazzo
Example No. 104
a.-ii.
ˈcam-wə
chiama-lo
iv.
caˈmam-wə
chiamiamo-lo
v.
caˈmat-wə
chiamate-lo
a' ii. na-wə ˈsi caˈmɛnnə
non lo sei chiamando
iv.
na-wə ˈse:mə caˈmɛnnə
non lo siamo chiamando
v.
na-wə ˈse:tə caˈmɛnnə
non lo siete chiamando

Giurdignano
Example No. 105
a.-ii.
ˈcama-lu/ la/ li/ lɛ
chiama-lo/ la/ li/ le
ˈda-mm-u-lu
da-mme-lo
ˈda-mm-a-la
da-mme-la
ˈda-mm-i-li
da-mme-li
ˈda-mm-ɛ-lɛ
da-mme-le
ˈda-nnu-lu
da-glie-lo
iv.
pɔrˈtamulu
portiamo-lo
caˈmamu-lu
chiamiamo-lo
v.
caˈmati-lu
chiamate-lo
a'. ii. nu llu caˈmarɛ
non lo chiamare
nu lu ˈdarɛ
non (glie)lo dare
iv.
nu llu caˈmamu
non lo chiamiamo
v.
nu llu caˈmati
non lo chiamate

Gizzeria
Example No. 106
a.-ii.
ˈcama a fˈfratti-ta
chiama a tuo fratello
ˈcama-lu/la/li
chiama-lo/la/li
ðuna-ˈmi-lu/la/li
da-mme-lo/la/li-le
iv.
caˈmamu-lu
chiamiamo-lo
ðunami-tˈtʃi-lu
diamo-ce(=glie)-lo
v.
caˈmati-lu
chiamate-lo
ðunati-ˈmi-lu
date-me-lo
a' ii. u ɭɭu caˈmara
non lo chiamare
u mm u ðuˈnara
non me lo dare
iv.
u ɭɭu caˈmamu
non lo chiamiamo
uɲ tʃ u ðuˈnamu
non ce(=glie) lo diamo
v.
u ɭɭu caˈmati
non lo chiamate
u mm u ðuˈnati
non me lo date
c.
u/ a/ i ˈcamanu
lo/ la/ li-le chiamano
m u/ a/ i ˈðunanu
me lo/ la/ li-le danno
u ɭɭu ˈcamanu
non lo chiamano

Gorfigliano
Example No. 107
a.-ii.
ˈcamə-lo
chiama-lo
iv.
caˈmjaŋ-lo
chiamiamo-lo
v.
caˈmatə-lo
chiamate-lo
a'. ii.
no-l caˈma
non lo chiamare
iv.
no-l caˈmjaŋ
non lo chiamiamo
v.
no-l caˈmato
non lo chiamate

Gorgoglione
Example No. 108
a.-ii.
ˈcɛmə a fˈfrat-tə
chiama a tuo fratrello
ˈpuərtə sta ˈko:sə lˈlɛ
porta questa cosa lì
ˈmiəttə u kwaˈdɛrnə
metti il quaderno
ˈduərmə
dormi
ˈfuʃə
corri
caˈmɛ:-lə
chiama-lo/la
caˈma-llə
chiamali-le
caˈmɛ:-mə
chiama-mi
purˈtɛ:-mə pə tˈtɪ
porta-mi con te
laˈvɛ:-tə
lava-ti
miətˈt-iələ ˈkwɛ
metti-lo/la qui
mɪtˈt-ellə ˈkwɛ
metti-li/le qui
da-mˈm-iələ
da-mme-lo/la
da-mˈm-ellə
da-mme-li/le
da-lˈl-iələ/ellə
da-glie-lo-la/li-le
iv.
camaˈm-iələ
chiamiamo-lo/la
dərˈmuimə
dormiamo
purˈtɛ:mə sta ˈko:sə
portiamo questa cosa
purtaˈm-iələ/ɪllə
portiamo-lo-la/li-le
da-mə-lˈl-iələ/ellə
diamo-glie-lo-la/li-le
laˈvamə-nə
laviamo-ci
v.
caˈmɛ:tə a fˈfratə-mə
chiamate a mio fratello
dərˈmuitə
dormite
camaˈt-iələ/ellə
chiamate-lo-la/li-le
lavaˈti:-və
lavate-vi
datə-lˈl-iələ/ellə
date-glie-lo-la/li-le
a.-ii.
nunn u/a caˈmɛ
non lo/ la chiamare
nunn ɔ ccaˈmɛ
non li-le chiamare
nu mm u/ a ˈdɛ
non me lo/la dare
nu mm ɔ dˈdɛ
non me li-le dare
n a purˈtɛ
non lo portare
n u ˈmueittə
non lo mettere
iv.
laˈvamə-nə
laviamo-ci
nu ll u ˈdɛ:mə
non glielo diamo
v,. nunn u caˈmɛ:tə
non lo chiamate
nu ll u ˈdɛ:tə
non glielo date
b.
u/ a ˈcamənə
lo/ la chiamano
ɔ cˈcamənə
li/ le chiamano
t addʒu ˈðɪttə ð u puˈrtɛ
ii.
nu dˈduərmə ˈmɛjə
non dormi mai
ˈfuʃə ˈsɛmbrə
corri sempre

Gravina
Example No. 109
a.
ii ˈcəmə a ˈjeddə
chiama a lui
ˈcamə-lə/-mə
chiama-lo-la-li-le/mi
da-mˈm-illə
da-mme-lo-la-li-le
iv.
caˈmamə-lə
chiamiamo-lo-la-li-le
dama-ɲˈdʒ-illə
diamo-ce(=glie)-lo
v.
caˈmatə-lə
chiamate-lo-la-li-le
datə/ data-mˈm-illə
date-me-lo-la-li-le
a' ii n ɔ: ʃi caˈmannə
non lo andare chiamando
na la ʃʃi caˈmannə
non la andare chiamando
na m u ʃi ˈdannə
non me le sei dando
iv.
n ɔ: ʃˈʃimə caˈmannə
non lo andiamo chiamando
na ɲdʒə la/ u ˈʃimə ˈdannə
non ce(=glie) la/ lo andiamo dando
v.
n ɔ: ʃˈʃitə caˈmannə
lo siete chiamando
na ɲdʒə la/ lə/ u ˈʃitə ˈdannə
non ce(=glie) la/ le/ lo andate dando
b.
(na) u/ la ˈvɛtənə
(non) lo/ la vedono
(nan) lə vˈvɛtənə
(non) li-le vedono
c.
ˈvɔɟɟə ˈʃi
voglio andare

Grumello del Monte
Example No. 110
a.-ii.
ˈtʃam-el
ˈchiama-lo
iv.
tʃaˈmɛm-el
chiaˈmiamo-lo
maɲˈdʒɛm
ˈmangiamo
v.
tʃaˈmi-l
chiamate-lo
a'.
ii. ˈtʃam-el ˈmia ˈchiama-lo mica
iv.
tʃaˈmɛm-el mia
ˈchiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈmi-l ˈmia
chiamate-lo mica
b.|iv.
an ˈdorma
ClS dorme (=dormiamo)

Guardia Perticara
Example No. 111
a.-ii.
ˈcamə a ˈɣu:nə
chiama a uno
caˈma-llə/mmə/nnə
chiama-lo-la-li-le/me/ci
ˈpuərtə ˈkwestə
porta questo
ˈpuərtə-mə/lə a kˈkwestə
porta-mi/gli a questo
ˈda-mmə/llə/nnə ˈkwestə
da-mmi/gli/cci a questo
purta-ˈm-iələ/ellə
porta-me-lo-li/la-le
purta-lˈl- iələ/ellə
porta-gli-lo/la
da-mˈm-iələ/ellə
da-mme-lo/la
da-lˈl-iələ/ellə
da-glie-lo/la
v.
caməˈt-iələ/ellə
chiamate-lo/li
caˈmatə-mə
chiamate-mi
datə-ˈm-iələ/ellə
date-me-lo/la
datə-lˈl-iələ/ellə
date-glie-lo/la
purˈtatə-ˈm-iələ
portate-me-lo
a'.
ii. nunn u/ nə caˈma ˈnon lo/ ci chiamare
nu mm u ˈra/ purˈta
non me lo dare/ portare
nu lla dˈda
non glielo/la/li/le dare
v.
nunn u caˈmatə
non lo chiamate
nu mm u purˈtatə
non me lo portate
nu mm u ˈratə
non me lo date

Guardia Piemontese
Example No. 112
a.-ii.
camə-ɖˈɖø/-ɖˈɖæ/-ɟˈɟɛ/-ləˈzɛ
chiama-lo/la/li/le
ˈmiɲdʒə/ ˈparɖə/ ˈʃində
mangia/ parla/ ˈscendi
ˈveŋŋə sˈsi
vieni qui
v.
camɛ-ɖˈɖø/-ləˈzɛ
chiamate-lo/le
a'. ii. nə lu ˈcamma
non lo chiama
nə-ɟɟə camma pˈpæ
non li chiama Neg
nə ˈmiɲdʒa/ ˈparɖa/ ˈʃinda pˈpæ
non mangia/ parla/scendi Neg
nə vəˈnirə pˈpæ
non venire Neg
v.
n-u caˈmɛ pˈpæ
non lo chiamate Neg
nə-ləˈzɛ caˈmɛ pˈpæ
non le chiamate Neg

Guardiaregia
Example No. 113
a.-ii.
ˈcama a fˈfrattətə
chiama a tuo fratello
ˈcama-ru/la/ri/lə
chiama-lo/la/li/le
ˈda-rru a ˈissə
da-llo a lui
ˈda-rri ˈkuʃtə
da-gli questo
da-tˈtʃ-iʎʎə/ella/iʎʎə/ellə
da-cce(=glie)-lo/la/li/le
da-mˈm-ennə ˈdova
da-mme-ne due
iv.
caˈmamə-ru
chiamiamo-lo
demə-ˈtʃ-iʎʎə
diamo-ce(=glie)-lo
v.
caˈmatə-ru
chiamate-lo
detə-ˈm-iʎʎə
date-me-lo
a'. ii. nə ru caˈma(nə)
non lo chiamare
nə mmə ru ˈda(nə)
non me lo dare
iv.
nə ru caˈma:mə
non lo chiamiamo
nəɲ tʃə ru ˈde:mə
non ce(=glie) lo diamo
v.
nə ru caˈma:tə
non lo chiamate
nə mmə ru ˈde:tə
non me lo date
b.-ii.
kə mmə ˈdanə?
che mi dai?
ru/ la/ ri/ lə ˈvejə
lo/la/li/le vedo
mə ru/ la/ ri/ lə ˈdannə
me lo/la/li/le danno

Guglionesi
Example No. 114
a.-ii.
ˈdæ-mmə-lə
da-mme-lo
a'. ii. nə mmə lə ˈdæ
non me lo dare

Iacurso
Example No. 115
a.-ii.
ˈcama-lu/la/li/ni
chiama-lo/la/li-le/ci
ðuna-ˈmi-lu/ la/ li
da-mme-lo/la/li-le
pɔrta-lˈli-lu/ la/ li
porta-glie-lo/la/li-le
iv.
caˈmamu-lu
chiamiamo-lo
v.
caˈmati-lu
chiamate-lo
a' ii. nɔ lu caˈmarɛ
non lo chiamare
nɔ (lli) lu pɔrˈtarɛ
non glielo portare
iv.
nɔ llu caˈmamu
non lo chiamiamo
v.
nɔ llu caˈmati
non lo chiamate
c.
lu/ la/ li ˈviju
lo/ la/ li-le vedo
lu/ la/ li ˈðuɲɲu
glielo/la/li-le do

Inveruno
Example No. 116
a.-ii.
dʊˈmand-al
chiama-lo
iv.
dʊmanˈdɛm-al
chiamiamo-lo
v.
dʊmanˈde:-l
chiamate-lo
a' ii. dʊˈmand-al ˈnɔ
chiama-lo no
iv.
dʊmanˈdɛm-al ˈnɔ
chiamiamo-lo no
v.
dʊmanˈde:-l ˈnɔ
chiamate-lo no

Ittiri
Example No. 117
a.-ii.
ˈdʒama a fˈfraðɛ ˈðou
chiama a tuo fratello
ˈdʒama-lu/la/lɔzɔ/laza
chiama-lo/la/li/le
ˈdʒama-mi/nɔzɔ
chiama-mi/ci
da-ˈmi-lu
da-mme-lo
da-bˈbi-lu
da-cce(=glie)-lo
iv.
dʒaˈmɛmu-lu
chiamiamo-lo
v.
dʒaˈmaðɛ a ˈissu
chiamate a lui
dʒaˈmaðɛ-lu/mi
chiamate-lo/mi
daðɛ-ˈmi-lu
date-me-lo
a'.
ii. nɔ lu ˈʒamɛzɛ ˈnon lo chiami (Pres. Cong.)
iv.
nɔ lu ʒaˈmɛmuzu
non lo chiamiamo (Pres. Cong.)
v.
nɔ lu ʒaˈmɛðaza
non lo chiamiate
nɔ mmi lu diˈɛðaza
non me lo diate
b.-ii.
ˈtuɛ mi ˈdʒamaza
tu mi chiami
v.
mi dʒaˈmaðɛzɛ
mi chiamate
d.-iii.
diɛ-mˈmi-lu
me lo dia
ˈdʒamɛ-lu
lo chiami (3ps Pres. Cong.)
…ki issu mi ˈdʒamɛðɛ
… che esso mi chiami

Laconi
Example No. 118
a.-ii.
ˈtserria a f ˈfraðɪ ˈðua
chiama a tuo fratello
tserria-ˈmia
chiama-mi
tserriˈa-ɖɖu/ɖɖa/ɖɖuzu/ɖɖaza
chiama-lo/la/li/le
samuna-ˈðia
lava-ti
dʒai-ˈmi/zi-ɖɖu/ɖɖa/ɖɖuzu/ɖɖaza
da-mme/ce-lo/la/li/le
dʒai-ˈmi-ndi
da-mme-ne
iv.
ɖu tserriˈauzu
lo chiamiamo
v.
tserriˈai a iˈɣussuzu
chiamate a quello
tserriai-ðe-ɖɖu
chiamate-PRT-lo
tserriai-ˈðɛ-ɖɖɔzɔ
chiamate-PRT-li
samunai-ˈzia
lavate-si(=vi)
dʒaei-ˈmi-ɖɖu/ɖɖa/ɖɖuzu/ɖɖaza
date-me-lo/la/li/le
a' ii. no ɖɖu/ mmi ˈtserristi
non lo/ mi chiami (2ps Cong. Pres.)
no mi ɖɖu ˈesti
non me lo dia (2ps Pres. Cong.)
no mi ɖɖuzu ˈdʒesti
non me li dia (2ps Pres. Cong.)
v.
no ɖɖu tserriˈeizi
non lo chiamiate (Pres. Cong.)
no mi ɖɖa aˈeizi
non me la diate (Pres. Cong.)
no mi ɖɖuzu dʒaˈeizi
non me li diate (Pres. Cong.)
b.-ii.
ti ˈzamunaza
ti lavi
v.
si zamiˈnaizi
vi lavate
d.-iii.
tserriði-ˈmia
chiami-mi (3ps Pres. Cong.)
dʒeði-ˈmi-ɖɖu
dia-me-lo (3ps Pres. Cong.)
dˈ iii. no mmi ˈtserriði
non mi chiami (3ps Pres. Cong.)
no mmi ɖɖu ˈeði
non me lo dia (3ps Pres. Cong.)

La Pli de Mareo
Example No. 119
a.-ii.
ˈkɛrda to ˈfre
chiama tuo fratello
ˈkɛrde-le/la/i/les (ˈmo/ ˈpa)
chiama-lo/la/li/le (PRT)
ˈda-m-al
da-mme-lo
ˈda-s-al
da-cce-lo
ˈkɛrde-mo/se
chiama-mi/ci
iv.
i le kɛrˈduŋ mo
ClS lo chiamiamo PRT
v.
kɛrˈde(de)-le/i (mo)
chiamate-lo/li (PRT)
a'.ii.
no (pa) le kɛrˈde
non (PRT) lo chiamare
no (pa) m al ˈde
non (PRT) me lo dare
no s al ˈde
non ce lo dare
iv.
i ne le kɛrˈdum (pa/nia)
ClS non lo chiamiamo (PRT/ Neg)
v.
no le kɛrˈdede
non lo chiamate
b.|iv.
i dorˈmjuŋ
ClS dormiamo

Lessolo
Example No. 120
a.-ii.
ˈtʃama tua suˈrɛla
chiama tua sorella
ˈtʃam-lu/ la/ji
chiama-lo/la/li-le
ˈda-m-lu/ la/ji
da-mme-lo/la/li-le
iv.
tʃaˈmuma tɔ fraˈtɛl
chiamiamo tuo fratello
tʃaˈmum-lu
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ kul ˈli
chiamate quello lì
tʃaˈmɛ-lu
chiamate-lo
a' ii. ˈtʃam-lu/ la/ji ˈniŋ
chiama-lo/la/li-le niente
iv.
tʃaˈmum-lu ˈniŋ
chiamiamo-lo niente
v.
tʃaˈmɛ-lu ˈniŋ
chiamate-lo niente

Livo
Example No. 121
a.-ii.
ˈklama to fraˈdɛl
chiama tuo fratello
ˈklam-el/ela/ei/ele
chiama-lo/la/li/le
ˈklam-ime
chiama-mi
ˈda-m-el/ela/ei/ele
da-mme-lo/la/li/le
stai ˈfermo
stai fermo
iv.
klaˈmant-el/ela
chiamiamo-lo/la
v.
klaˈma(t) ˈdzɛnt
chiamate gente
b.
klaˈma-lo/li
chiamate-lo/li
a' ii. no sta klaˈmar-lo
non stai chiamar-lo
maˈɲarlo nɔ
non mangiar-lo no
iv.
no ste(t) a klaˈmar-lo
non state a chiamar-lo
no-l maˈɲaŋ nɔ
non lo mangiamo no
v.
no l klaˈmaŋ pu ˈnɔ
non lo chiamiamo più no
no maˈɲa-lo nɔ
non mangiate-lo no

Longare
Example No. 122
a.-ii.
ˈtʃame-o
chiama-lo
iv.
tʃaˈmemo-əo
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈme-o
chiamate-lo
a'. ii. fa de ˈmaŋko de tʃaˈmar-lo
fai a meno di chiamarlo
iv.
ˈfemo de ˈmaŋko de tʃaˈmar-lo
facciamo a meno di chiamarlo
v.
ˈfe de ˈmaŋko de tʃaˈmar-lo
fate a meno di chiamarlo

Luras
Example No. 123
a.-ii.
ˈtʃama a fˈfraðɛ ˈðou
chiama a tuo fratello
ˈdrommi
dormi
ˈtʃama-lu/la/laza/mi
chiama-lo/la/li-le/mi
ˈpɔnnɛ-kkɛ ˈkustu
metti-ci questo
da-ˈmi-llu/lla/llaza
da-mme-lo/la/li-le
da-bˈbi-llu
da-cce(=glie)-lo
pɔnnɛ-kˈke-lu
metti-ce-lo
ˈseði-ði
siedi-ti
iv.
lu jaˈmamuzu
lo chiamiamo
v.
tʃaˈmaðɛ a ˈissɛzɛ
chiamate a loro
tʃaˈmaðɛ-mi/lu
chiamate-mi/lo
daðɛ-ˈmi-llu
date-me-lo
daðɛ-ɳˈɖe-liˈz unu
date-ne-gli uno
daðɛ-bˈbi-llu
date-ce(=glie)-lo
sɛˈðiðɛ-bɔzɔ
sedete-vi
a'. ii. nɔ llu ˈjamɛzɛ
non lo chiami (2ps Pres. Congiuntivo)
nɔ mmi lu ˈdiɛzɛ
non me lo dia
iv.
nɔ llu jaˈmaðɛzɛ
non lo chiamiamo (Pres. Congiuntivo)
v.
nɔ mˈmi ɳɖɛ ˈdɛðɛzɛ
non me ne diate
b.-ii.
mi ˈjamaza
mi chiami
ti ˈzeðizi
ti siedi
v.
mi jaˈmaðɛzɛ
mi chiamate
bɔs seˈðiðɛzɛ
vi sedete

Luzzi
Example No. 124
a.-ii.
caˈma-lu
chiama-lo
v.
caˈmati-lu
ˈchiamate-lo
a'.
ii. nu ru caˈmari ˈnon lo chiamare
v.
nu ru caˈmati
non lo chiamate
b.
u ˈβiðu
lo vedo

Macà
Example No. 125
a.-ii.
ˈcamma-lu/la/li
chiama-lo/la/li-le
ˈda-mmi-llu/lla/lli
da-mme-lo/la/li-le
ˈda-mmi-nni ˈdui
da-mme-ne due
iv.
caˈmɛmmu-lu
chiamiamo-lo
v.
camˈmɛtti-lu
chiamate-lo
a' ii. unn u camˈma ˈmikka
non lo chiamare mica
unn u mmi dˈda mˈmikka
non lo mi dare mica
u mmi ni ˈða mˈmikka
non me ne dare mica
iv.
u nnu caˈmɛmmu ˈmikka
non lo chiamiamo mica
v.
u nnu camˈmɛtti ˈmikka
non lo chiamate mica
b.
u/ a/ i ˈcammani
lo/ la/ li chiamano

Macra
Example No. 126
a.-ii.
ˈtʃam-elu
chiama-lo
v.
tʃaˈmɛ-lu
chiamate-lo
a' ii. ˈmaɲdʒa ˈrɛŋ
mangia niente
ˈtʃam-elu ˈrɛŋ/ ˈpys
chiama-lo niente/ più
v.
tʃaˈmɛ-lu ˈrɛŋ
chiamate-lo niente

Maglie
Example No. 127
a.-ii.
caˈma-lu
ˈchiama-lo
v.
caˈmati-lu
ˈchiamate-lo
a'.
ii. nu llu caˈmarɛ ˈnon lo chiamare
v.
nu llu caˈmati
non lo chiamate

Mandello
Example No. 128
a.-ii.
ˈtʃamɛ al tø ˈfrɛl
chiama il tuo fratello
ˈkurɛ
corri
ˈbevɛ
bevi
ˈdɔrmɛ
dormi
ˈtʃam-ɛl/ lɛ/ ɛi/ ɛm
chiama-lo/ la/ li/ le/ mi
ˈda-m-ɛl/ lɛ/ ɛi
da-mme-lo/la/li/le
iv.
tʃaˈmum-ɛl
chiamiamo-lo
kuˈrumɛ
corriamo
biˈvumɛ
beviamo
durˈmumɛ
dormiamo
duˈmɛ-g-ɛl
diamo-glie-lo
v.
tʃaˈmɛ kul ˈli
chiamate quello lì
kuˈri
correte
beiˈvi
bevete
durˈmi
dormite
tʃaˈmɛ-l/ lɛ/ i
chiamate-lo/ la/ li
ˈdɛ-m-ɛl/lɛ/ɛi
date-me-lo/ la/ li/ le
a' ii. ˈtʃam-ɛl/ lɛ/ ɛi ˈmiɛ
chiama-lo/ la/ li/ le mica
iv.
tʃaˈmum-ɛl ˈmiɛ
chiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈmɛ-l/ lɛ/ i ˈmiɛ
chiamate-lo/ la/ li mica
cf.
viˈaltɛr i ˈkuri
voialtri ClS correte
i ˈbevi→ClS bevete
i ˈdɔrmi→ClS dormite
i ˈvøi tʃaˈmɛ ˈtytʃ
ClS voglio chiamare tutti
durˈmi→dormire
ˈbe:f→bere
ˈkur→correre

Margarita
Example No. 129
a.-ii.
ˈtʃama to ˈfrɛl
chiama tuo fratello
ˈdøɾma
dormi
ˈkura
corri
ˈbɛiva
bevi
ˈtʃam-ɾu/ ɾa/ je
chiama-lo/ la/ li/ le
ˈdam-ɾu/ ɾa/ je
da-mme-lo/ la/ li/ le
iv.
tʃaˈmum-ɾu
chiamiamo-lo
beiˈvuma
beviamo
v.
ˈtʃami kuˈl om
chiamate quell'uomo
ˈdøɾmi
dormite
ˈkuri
correte
ˈbɛivi
bevete
tʃaˈmɛ-ɾu/ ɾa/ je
chiamate- lo/ la/ li/ le
bɛiˈvi-ɾu
bevetelo
a' ii. ˈtʃama ˈɲyŋ
chiama nessuno
ˈtʃam-ɾu/ ɾa/ je ˈnɛŋ
chiama- lo/ la/ li/ le niente
v.
tʃaˈmɛ-ɾu nɛŋ
chiamate-lo niente
ˈtʃami ˈɲyŋ
chiamate nessuno
b.|iv.
døɾˈmuma
dormiamo
v.
vuˈjɛtri i ˈdøɾmi
voialtri ClS dormite
i ˈbɛivi→ClS bevete
i ˈkuri→ClS correte
cf.
vøi døɾˈmi
voglio dormire
ˈbɛive→bere
ˈkure→correre
maɲˈdʒe→mangiare

Marsala
Example No. 130
a.-ii.
ˈcama-lʊ
chiama-lo
v.
caˈmatɪ-lʊ
chiamate-lo
a' ii. unn u caˈmarɪ
non lo chiamare
v.
unn u caˈmatɪ
non lo chiamate

Martignana Po
Example No. 131
a.-ii.
ˈtʃama tø fraˈdɛl
chiama tuo fratello
ˈtʃama-l/ la/ i/ li
chiama-lo/la/li/le
iv.
tʃaˈmʊm-al
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ ku ˈlɛ
chiamate quello lì
tʃaˈmɛ-l/ la/ i/ li
chiamate-lo/ la/ li/ le
a'. ii.
sta mia tʃaˈma-l
stai mica chiamar-lo
iv.
stʊm ˈmia tʃaˈma-l/al tʃaˈmʊm ˈmia
stiamo mica chiamar-lo/ lo chiamiamo mica
v.
stɛ ˈmia tʃaˈma-l
state mica chiamar-lo

Martina Franca
Example No. 132
a.-ii.
ˈcamə-lə
chiama-lo
iv.
caˈmamə-lə
ˈchiamiamo-lo
v.
caˈmatə-lə
chiamate-lo
a'.
ii. nənn u ʃə caˈmannə ˈnon lo andare chiamando
iv.
nəɲtʃ u ˈʃemə caˈmannə
ˈnon lo siamo chiamando
v.
n-u ˈʃetə caˈmannə
non lo andate chiamando

Marzano Appio
Example No. 133
a.-ii.
ˈtʃama a kˈkiʎʎu
chiama a quello
ˈtʃama-ʎu/la/ʎi/le
chiama-lo/la/li/le
pɔrta-ˈm-ello/iʎʎu
porta-me-lo (n./m.)
ri-mˈm-ello
di-mme-lo
pɔrta-ˈtʃ-iʎʎu/ella/iʎʎi/elle
porta-ce(=gli)-lo/la/li/le
iv.
tʃaˈmammu-ʎu
chiamaiamo-lo
v.
tʃaˈmate-ʎu/ ʎi
chiamate-lo/li
rate-ˈm-iʎʎu/ ella/ iʎʎi/ elle
date-me-lo/ la/ li/ le
a'. ii. nu u/a/i ʃaˈma
non lo/la/li chiamare
nu mm u ˈra
non me lo dare
v.
nunn i ʃaˈmate
non li chiamate
nu mm u rate
non me lo date
cf.
u/ a/ i ˈvero
lo/ la/ li/ vedo

Mascioni
Example No. 134
ii.
ˈcama ˈfrate-tu
chiama tuo fratello
ˈcame-lo/la/li/le
chiama-lo/la/li/le
ˈcame-me
chiama-mi
ˈa-mme-lu
da-mme-lo
ˈmitti-lu ˈɛkko
metti-lo qui
ˈmitti ˈkwistu
metti questo
ˈkurri
corri
ˈbiji
bevi
iv.
caˈmamo ˈfratetu
chiamiamo tuo fratello
caˈmamo-lo
chiamiamo-lo
korˈramo
corriamo
beˈjamo
beviamo
v.
caˈmate
chiamate ˈkwillu ˈlɔko
caˈmate-lu
chiamate-lo
beˈjate
bevete
korˈrate
correte
a'. ii.
no llo ˈitʃe
non lo dire
no llu caˈma
non lo chiamare
noŋ ˈkorre
non correre
no bˈbeje
non bere
no llu ˈmette
non lo mettere
no mme lu ˈa
non me lo dare
non de lo maɲˈɲa
non te lo mangiare
iv.
no llu caˈmamo
non lo chiamiamo
v.
no llu caˈmate
non lo chiamate
no bbeˈate
non bevete
no korˈrate
non correte
cf.
ii. ke tte ˈbiji?
che ti bevi?
do ˈkurri?
dove corri?
iv.
ke nne beˈjemo?
che ci beviamo?
do korˈremo?
dove corriamo?
v.
ke bbeˈjete?
che bevete?
do korˈrete?
dove correte?

Masi Torello
Example No. 135
a.-ii.
ˈtʃamal
chiama-lo
ˈspɛt-am
aspettami
ˈlava-t
lava-ti
ˈda-m-al
da-mme-lo
v.
ˈdɛ-m-al
date-me-lo
a' ii. ˈsta n al pju tʃaˈmar
stai non lo più chiamare
ˈsta n pju tʃaˈmar-al
stai non più chiamarlo
pju tʃaˈmar-al
più chiamarlo
ˈbriʑa spˈtar-am
Neg aspettarmi
ˈsta m ˈbriʑa spˈtar-am
stai non Neg a aspettarmi
ˈsta n am ˈbriʑa spˈtar
stai non mi Neg a aspettare
ˈsta n at ˈbriʑa laˈvar
stai non ti Neg lavare
ˈsta n ˈbriʑa laˈvar-at
stai non Neg lavarti
ˈbriʑa laˈvar-at
Neg lavarti
ˈsta n m al ˈbriza ˈdar
stai non me lo Neg dare
ˈsta n ˈbriʑa ˈdar-m-al
stai non Neg darmelo
ˈbriʑa ˈdar-m-al
Neg darmelo
v.
ˈstɛ ŋ m al ˈbriza ˈdar
state non me lo Neg dare
ˈstɛ n ˈbriʑa ˈdar-m-al
state non Neg darmelo
ˈbriʑa ˈdar-m-al
Neg darmelo
c.
l ɛ mɛi an tʃamar-al briza
ClS è meglio non chiamarlo Neg

Masserano
Example No. 136
a.-ii.
ˈtʃama tø ˈfrɛl
chiama tuo fratello
kur
corri
beiv
bevi
dɔrm
dormi
ˈtʃam-lu/ la/ ji/ mi
chiama-lo/ la/ li/ le/ mi
ˈda-m-lu/ la/ ji
da-mme-lo/la/li/le
iv.
tʃaˈmum-lu
chiamiamo-lo
kuˈrumma
corriamo
beiˈvumma
beviamo
durˈmumma
dormiamo
v.
tʃaˈmɛ asti ˈli
chiamate quello lì
kuˈri
correte
beiˈvi
bevete
durˈmi
dormite
tʃaˈmɛ-lu/ la/ ji
chiamate-lo/ la/ li
ˈdɛ-m-lu
date-me-lo
a'.
ii. ˈtʃam-lu/ la/ ji/ mi ˈneŋ
chiama-lo/ la/ li/ le/ mi Neg
iv.
tʃaˈmum-lu ˈneŋ
chiamiamo-lo Neg
v.
tʃaˈmɛ-lu/ la/ ji ˈneŋ
chiamate-lo/ la/ li Neg
cf.
vuˈjautʃ i ˈkuri
voialtri ClS correte
i ˈbeivi→ClS bevete
i ˈdɔrme→ClS dormite
i u ˈvɔja da kuˈri/ durˈmi/ beiˈvi
ho voglia di correre/ dormire/ bere
l ɛ da ˈfɛ
ClS è da fare

Mercatello sul Metauro
Example No. 137
a.-ii.
ˈcɛm-l/la/li/lə
chiama-lo/la/li/le
ˈda-m-lə/la/li/lə
da-mme-lo/la/li/le
a' ii. enn el/ i caˈmɛ
non lo/li chiamare
enn i li ˈdɛ
non glie-lo dare

Mercato Saraceno
Example No. 138
a.-ii.
ˈtʃɛma e tu fraˈdɛl
chiama il tuo fratello
ˈtʃɜm-li/ la/ i/li
chiama-lo/ la/ li/ leˈ
kor
corri
be
bevi
ˈdorma
dormi
iv.
tʃaˈmɜm-li
chiamiamo-lo
kuˈrɜma
corriamo
biˈvɜma
beviamo
durˈmɜma
dormiamo
v.
tʃaˈme-l/ la/ i/ li
chiamate-lo/ la/ li/ le
kuˈri
correte
biˈvi
bevete
durˈmi
dormite
a' ii. no ˈpɜrla
non parla
nal ˈtɕɜma
non lo chiama
na kor
non correre
na ˈdorma
non dormire
na ˈbe
non bere
iv.
a n e tʃaˈmɜm
non lo chiamiamo
v.
nɔ tʃaˈme-l/ na-l tʃaˈme
non chiamate-lo/ non lo chiamate
na kuˈri
non correte
na biˈvi
non bevete
na durˈmi
non dormite
b.-ii.
t mɛɲ
ClS mangi
t ˈkor
ClS corri
t ˈdurum
ClS dormi
iv.
a maˈɲɜm
ClS mangiamo
a kuˈrɜm
ClS corriamo
a durˈmɜm
ClS dormiamo
v.
a maˈɲe:
ClS mangiate
a kuˈri:
ClS correte
a durˈmi:
ClS dormite
cf.
a tɔ ˈdet ad ˈkor/ durˈmi
ClS ti ho detto di correre/ dormire
c.
a l/ la/i/ li ˈveg
ClS lo/la/li/le vedo

Mezzenile
Example No. 139
a.-ii.
ˈmiɲdʒ-erɔ
mangialo
desˈkuər
discorri
ˈlau-tɛ
lava-ti
ˈtʃamə-lu
chiama-lo
a'. ii. ˈtʃama (mai) ˈnyŋ
chiama (mai) nessuno
ˈmiɲdʒ-erɔ ˈɲint
mangialo niente
desˈkuər ˈɲint
discorri niente
ˈlau-tɛ ˈɲint
lava-ti niente
ˈtʃamə-lu ˈɲint
chiama-lo niente

Miglionico
Example No. 140
a.-ii.
ˈcamə a fˈfrattə
chiama a tuo fratello
cama-ˈjullə
chiama-lo/la/li/le
ˈcamə-mə
chiama-mi
da-mˈm-illə
da-mme- lo/la/li/le
da-lˈl-illə
da-glie-lo/la/li/le
da-mˈm-innə ˈjunə
da-mme-ne uno
annuʃa-ˈm-illə
pporta-me- lo/la/li/le
iv.
caˈmæmə a kˈkɛddə
chiamiamo a quelle
camama-ˈjullə
chiamiamo-lo/la/li/le
v.
caˈmætə a kˈkuddə dˈdæ
chiamate a quello là
camata-ˈjullə
chiamate- lo/la/li/le
datə-ˈm-illə
date-me- lo/la/li/le
a'. ii. na lə caˈmannə
non lo/la/li/le chiamando
na mmə lə ˈdennə
non me lo/la/li/le dando
na mmə l annuˈʃuennə
non me lo/la/li/le portando
v.
na lə caˈmætə
non lo chiamate
na mmə lə ˈdætə
non me lo/la/li/le date
b.
lə ˈvɛtənə
lo/la/li/le vedono
mə/ tə/ nə ˈvɛtənə
mi/ ti/ ne(=ci) ci vedono
nə ˈvɛkə ˈjunə
ne vedo uno

Minervino Murge
Example No. 141
a.-ii.
ˈcæmə a kˈkʊddə
chiama a lui
ˈcamə-lə/mə
chiama-lo-la-li-le/mi
ˈpurtə-lə ˈkʊssə
portagli questo
da-mˈm-ɪllə
da-mme-lo-la-li-le
da-nˈn-ɪllə
da-nne(=glie)-lo-la-li-le
da-mˈm-innə ˈdɛwə
da-mme-ne due
iv.
caˈmammə a kˈkʊddə
chuiamiamo a lui
caˈmammə-lə
chiamiamo-lo/la/li-le
damə-ˈn-ɪllə
diamo-ne(=glie)-lo
v.
caˈmætə a kˈkiddə
chiamate a quelli
caˈmatə-lə
chiamate-lo-la-li-le
data-mˈm-ɪllə
date-me-lo-la-li-le
a'. ii. nɔ:/ na la/ na lə (si) caˈmannə
non lo/ non la/ non li (sei) chiamando
na m u (si) ˈdannə→ˈnon me lo (sei) dando
iv.
nɔ: (simmə) caˈmannə
non lo (siamo) chiamando
nan u simmə ˈdannə
non ne(=glie) lo siamo dando
v.
nɔ:/ na la (sɛitə) caˈmannə
non lo/ non la (siete) chiamando
na mm u sɛitə ˈdannə
non me lo siete dando
b.
(na) u/ la/ lə ˈvɛʃənə
(non) lo/ la/ li vedono
(na) rə vˈvɛʃənə
(non) le vedono
mə ˈvɛʃənə
mi vedono

Modena
Example No. 142
a.-ii.
ˈtʃama to fraˈdɛl
chiama tuo fratello
ˈtʃam-el/la/i/li/em
chiama-lo/la/li/le/mi
ˈdɔrem
dormi
iv.
tʃaˈmam ˈlo
chiamiamo lui
tʃaˈmam-el
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ: ˈlo
chiamate lui
tʃaˈmɛ:-l
chiamate-lo
durˈmi
dormite
a' ii. an-al/la tʃaˈmɛr ˈbriza
non lo/ la chiamare Neg
an tʃaˈmɛr-el ˈbriza
non chiamar-lo Neg
briza tʃaˈmɛr-el/la
Neg chiamar-lo/la
iv.
ann al tʃaˈmam ˈbriza
non lo chiamiamo Neg
v.
an-al tʃaˈmɛ: ˈbriza
non lo chiamate Neg

Modica
Example No. 143
a.-ii.
ˈʃama a kˈkiɖɖʊ
chiama a quello
ˈʃam-a-la
chiama-lo
ˈʃam-ʊ-lʊ
chiama-lo
ˈʃam-ɪ-lɪ/mɪ
chiama-li/mi
ˈpɔtta ˈkistʊ
porta questo
ˈpɔtt-ɪ-mɪ ˈkistʊ
porta-mi questo
pɔtta-ˈmi-llu
porta-me-lo
ra-mˈmɪ-llʊ/lla/llɪ
da-mme-lo/la/li-le
iv.
ʃaˈmamu-lu
chiamiamo-lo
rama-tˈtʃi-llʊ
diamo-ce(=glie)-lo
v.
ʃaˈmat-u-lu
chiamate-lo
ʃaˈmat-ɪ-la/mɪ
chiamate-la/mi
rata-tˈtʃi-llʊ
date-ce(=glie)-lo
a' ii. n lʊ/ la/ lɪ ʃaˈmarɪ
non lo/ la/ li-le chiamare
nu mm ɔ/a/i ˈrarɪ
non me lo/ la/ li dare
iv.
nlʊ ʃaˈmamu
non lo chiamiamo
nuɲ tʃ u ˈramʊ
non ce(=glie)-lo diamo
v.
nlʊ/la ʃaˈmati
non lo /la chiamate
nuɲ tʃ u ˈratɪ
ˈnon ce(=glie)-lo date
b.
u/ a/ i/ mi ˈʃamunu
lo/ la/ li/ mi chiamano
m ɔ/ a/ i ˈruna
me lo/la/li dà

Molfetta
Example No. 144
a.-ii.
ˈcɛmə a kˈkurə
chiama a lui
ˈcɛm-uə
chiama-lo
ˈcɛmə-lə
chiama-la/li
ˈcɛmə-rə
chiama-le
dɛ-mˈm-illə
da-mme-lo(n.)/la
dɛ-mˈm-iwə
da-mme-lo(m.)
dɛ-ɲˈdʒ-illə
da-cce(=glie)-lo(n.)/la/li
dɛ-ɲˈdʒ-irə
da-cce(=glie)-le
iv.
cɛˈmimmə aˈð iddə
chiamiamo a lui
cɛˈmimm-uə
chiamiamo-lo
laˈvimmə-tʃə/nə
laviamo-ci
v.
cɛˈmɛitə aˈð iddə
chiamate a lui
cɛˈmit-uə
chiamate-lo
laˈvitə-və
lavate-vi
ditɛ-ˈm-iwə/illə/irrə
date-me-lo/la-li/le
ditʃitɛ-ɲˈdʒ-iwə
dite-me-lo
a' ii. nɛ-u si cɛˈmennə
non lo sei chiamando
nɛ lə si ˈdennə ˈnuddə
non gli sei dando niente
nɛ ɲdʒ u si ˈdennə
non glielo sei dando
iv.
nɛ-u ˈʃi:mə cɛˈmennə
non lo siamo chiamando
v.
nɛ-u ˈʃi:tə cɛˈmennə
non lo siete chiamando
c.
u/ la/ lə ˈvɛtənə
lo/ la/ li vedono
rə vˈvɛtənə
le vedono

Mombercelli
Example No. 145
a.-ii.
ˈtʃɔma to fraˈdel
chiama tuo fratello
dɾøm
dormi
kur
corri
bɛiv
bevi
ˈtʃɔm-ɾu/ ɾa/ ji
chiama-lo/la/li-le
v.
tʃaˈmɛ ˈtytʃ
chiamate tutti
tʃaˈmɛ-ɾu/ɾa/ji
chiamate-lo/la/li/le
a' ii. ˈtʃɔm-ɾu/ ɾa ji ˈnɛŋ/ pi ˈnɛŋ/ˈmɔi
chiama-lo/la/li-le niente/ più niente/ mai
v.
tʃaˈmɛ ˈnøŋ/ pi ˈnøŋ
chiamate nessuno/ più nessuno
tʃaˈmɛ-lu ˈnɛŋ
chiamate-lo niente

Moncalvo
Example No. 146
a.-ii.
ˈtʃama tɔ fraˈdɛ
chiama tuo fratello
ˈtʃam-lu/la/ji/mi
chiama-lo/la/li-le/mi
iv.
tʃaˈmuma tɔ fraˈdɛ
chiamiamo tuo fratello
tʃaˈmum-lu
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ vɔst fraˈdɛ
chiamate vostro fratello
tʃaˈmɛ-lu
chiamate-lo
a' ii. ˈtʃam-lu/la/ji/mi ˈnɛŋ
chiama-lo/la/li-le/mi niente
iv.
tʃaˈmum-lu ˈnɛŋ
chiamiamo-lo niente
v.
tʃaˈmɛ-lu ˈnɛŋ
chiamate-lo niente

Montaldo
Example No. 147
a.-ii.
ˈtʃamɒ to ˈfrel
chiama tuo fratello
ˈtʃɑm-ɾu/ ɾɒ/ie
chiama-lo/ la/ li/ le
ˈdam-ɾu/ ɾɒ/ je
da-mme-lo/ la/ li/ le
iv.
tʃamˈma-ɾu
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈme-ɾu
chiamate-lo
tʃaˈmi kei ˈlɒ
‚chiamate quello là
a' ii. ˈtʃɑm-ɾu ˈnɛŋ
chiama-lo niente
iv.
tʃamˈma-ɾu ˈnɛŋ
chiamiamo-lo niente
v.
tʃaˈme-ɾu ˈnɛŋ
chiamate-lo niente
b.|iv.
iɾ u ˈtʃamma
ClS lo chiamiamo
v.
iɾ u ˈtʃami
ClS lo chiamate

Montalto Uffugo
Example No. 148
a.-ii.
duna-ˈmi-llu
da-mme-lo
duna-ˈtʃɛ-llu
da-cce(=glie)-lo
v.
dati-ˈmi-llu
date-me-lo
a' ii. um m u ˈða
non me lo dare
v.
u mm u ˈðati
non me lo date
b.
u/ a/ i ˈviju
lo/ la/ li vedo

Montebruno
Example No. 149
a.-ii.
ˈtʃama tø ˈfrɛ
chiama tuo fratello
sta ˈfɛrmu
stai fermo
ˈdɔrmi
dormi
ˈbeji
bevi
ˈfrizzi
friggi
ˈtʃam-e-lu/la/li/le/me
chiama-lo/la/li/le/me
ˈlav-e-te
lava-ti
ˈda-mme-lu/la/li/le
da-mme-lo/la/li/le
• tʃaˈmɛmu i uˈatri
chiamiamo gli altri
durˈmimmu
dormiamo
beˈvɛmmu
beviamo
maɲˈdʒɛmmu
mangiamo
tʃaˈmɛm-e-lu
chiamiamo-lo
laˈvɛm-e-se
laviamo-si(=ci)
v.
tʃaˈmɛ køli ˈli
chiamate quelli lì
durˈmi
dormite
bevˈvei
bevete
kreˈdei
credete
friˈzi
friggete
tʃaˈmɛ-lu
chiamate-lo
laˈvɛ-ve
lavate-vi
a ˈ. ii. n u/a/i/e/me tʃaˈma
non lo/la/li/le/me chiamare
ne maɲˈdʒa
non mangiare
n u sta tʃaˈma
non lo stare chiamare
ne sta a ˈbeje
non stare a bere
ne m u ˈda:
non me lo dare
iv.
n u tʃaˈmɛmu
non lo chiamiamo
ne durˈmimmu
non dormiamo
v.
n u tʃaˈmɛ
non lo chiamate
b.-ii.
te ˈdɔrmi
ClS dormi
te ˈbeji
ClS bevi
te ˈfrizi
ClS friggi
te ˈmaɲdʒi
ClS mangi
iv.
u/ a/ i/ e tʃaˈmɛmu
lo/la/li/le chiamiamo
beˈvɛmmu
beviamo
durˈmimmu
dormiamo
friˈzimmu
friggiamo
v.
viˈatri maɲdˈʒɛ
voialtri mangiate
durˈmi→dormite
beˈvɛ→bevete
friˈzi→friggete
vi.
i lu/ la/ li/ le ˈtʃamu
ClS lo/ la/ li/ le chiamano
cf.
øju sta ˈfɛrmu
voglio stare fermo
øju durˈmi/ maɲˈdʒa/ ˈbeje/ ˈfrize
voglio dormire/ mangiare/ bere/ friggere

Montecorvino
Example No. 150
a.-ii.
caˈma-llə
chiama-lo
auˈtsa-ttə
alza-ti
a.
caˈmammə-lə
chiamiamo-lo
purtamu-ɲˈtʃ-ellə
portiamoce(=glie)-lo
v.
camatə-ˈv-ellə
chiamate-ve-lo
a'. ii. nunn-u: caˈma
non lo chiamare
iv.
nunn-u: caˈmammə
non lo chiamiamo
v.
nunn-u: caˈma:tə
non lo chiamate

Montemilone
Example No. 151
a.-ii.
ˈcamə-lə
chiama-lo/la/li/le
iv.
caˈmammə-lə
chiamiamo-lo
v.
caˈmatə-lə
chiamate-lo
a'. ii. nɔ-u caˈmannə
non lo chiamando
iv.
nɔ-u caˈmammə
non lo chiamiamo
v.
nɔ-u caˈmatə
non lo chiamate

Monteparano
Example No. 152
a.-ii.
ˈcam-u-lu
chiama-lo
ˈcama-la/li
chiamala/li-le
nɔ llu caˈma
non lo chiamare
iv.
caˈmamu-lu
chiamiamo-lo
nɔ llu chiaˈmamu
non lo chiamiamo
v.
caˈmat-u-lu
chiamate-lo
nɔ llu caˈmati
non lochiamate

Montereale Valcellina
Example No. 153
a.-ii.
ˈklamɑ cɔ fraˈde
chiama tuo fratello
ˈklame-lu/la/lis/me
chiama-lo/la/le/me
ˈklam-ju
chiamali
duˈar
dormi
kɔr
corri
sta ˈfɛrmu
stai fermo
iv.
klaˈmeŋ ˈlou
chiamiamo loro
klaˈmeŋ-lu
chiamiamo-lo
koˈreŋ
corriamo
durˈmiŋ
dormiamo
v.
klaˈmei kel ɔŋ ˈi
chiamate quell'uomo lì
klaˈme-lu
chiamate-lo
koˈrei
correte
durˈmi:
dormite
a'. ii. na sˈta klaˈma-lu
non stai/ stare chiamarlo
na sta sta ˈfɛrmu
non stai/ stare stare fermo
iv.
na sˈteŋ klaˈma-lu
non stiamo chiamarlo
v.
na sˈtei klaˈma-lu
non state chiamarlo
b.-ii.
te me ˈklamis ˈsempre
ClS mi chiami sempre
te duˈars
ClS dormi
te ˈkɔrs
ClS corri
iv.
klaˈmeŋ
chiamiamo
koˈreŋ
corriamo
durˈmiŋ
dormiamo
v.
me klaˈmei ˈsempre
mi chiamate sempre
koˈrei
correte
durˈmi:
dormite

Monterosso Calabro
Example No. 154
a.-ii.
ˈcam-u-lu/ ˈcama-la
chiama-lo/la
iv.
caˈmamu-lu
chiamiamo-lo
v.
caˈmatu-lu
chiamate-lo
a' ii. nɔ: caˈmara
non lo chiamare
iv.
nɔ: caˈmamu
non lo chiamiamo
v.
nɔ: caˈmati
non lo chiamate

Monte S.Angelo
Example No. 155
a.-ii.
ˈcamə-lə
chiama-lo-la-li-le
v.
caˈmatə-lə
chiamate-lo
a'. ii. nə-llu caˈmɛnnə
non lo chiamando
v.
nə-llu caˈme:tə/ caˈmɛnnə
non lo chiamate/ chiamando

Montjovet
Example No. 156
a.-ii.
ˈkria suˈla
chiama quello
kria-ˈlɔ/ ˈla/ ˈjɛ/ mɛ
chiama-lo/ la/ li/ le/ mi
ˈduna-me-ˈlɔ/ˈla/ˈjɛ
da-mme-lo/ la/ li/le
iv.
kriˈiŋ-lo
chiamiamo-lo
v.
kriˈø su ˈla
chiamate quello lì
kriˈø-llo/ mmɛ
chiamate-lo/mi
duˈnø-mə-ˈlɔ
date-me-lo
a'. ii. kria-ˈlɔ ˈpa
chiama-lo Neg
iv.
kriˈiŋ-lo ˈpa
chiamiamo-lo Neg
v.
kriˈø-llo/ mmɛ ˈpa
chiamate-lo/mi Neg

Mulazzo
Example No. 157
a.-ii.
ˈcam-əl/la/ɟa
chiama-lo/la/li-le
iv.
caˈmam-lə
chiamiamo-lo
v.
caˈmɛ-l
chiamate-lo
a'.
ii. an lə caˈmar
non lo chiamare
iv.
an lə caˈmaŋ
non lo chiamiamo
v.
an lə caˈmɛ
non lo chiamate
b.
a l/ la/ ɟa ˈved
ClS lo/la/li-le vedo

Mulegns
Example No. 158
a.-ii.
ˈklɔma-l
chiama-lo
v.
klaˈmɛ-lts
chiamateli
a' ii. betʃ ˈklɔma-l
Neg chiama-lo
na ˈklɔma-l (betʃ)
non chiama-lo Neg
v.
betʃ klaˈmɛ-lts
Neg chiamateli
na/betʃ klaˈmar
non/Neg chiamare

Munacia
Example No. 159
a.-ii.
ˈcama o tɔ fraˈteɖɖu
chiama a+il tuo fratello
ˈcamma-lu/la/li/mi
chiama-lo/la/li-le/mi
ˈda-ɖɖi-lu/la/li
da-glie-lo/la/li-le
ˈda-lu/ la/ li- ɖɖi
da-lo/la/li-le-gli
iv.
camˈmɛmmi-lu
chiamiamolo
v.
camˈmɛti-lu
chiamate-lo
a' ii. un lu/la/li/mi camˈma ˈmikka
non la/li-le/mi chiamare mica
un lu/ la/ li ɖi ˈða mˈmikka
non lo/ la/ li-le gli dare mica
iv.
nu lu camˈmɛti ˈmikka
non lo chiamate mica
b.
u/ a/ i ˈcammani
lo/ la/ li chiamano

Müstair
Example No. 160
a.-ii.
taˈvɛla
parla
tal ˈmaiɲdʒa
lo mangia
tal ˈklɔma
lo chiama
iv-. tal klɔˈmain(-i)
lo chiamiamo ClS
v.
ma klɔˈmai
mi chiamate
tavɛˈlai
parlate
piʎˈʎai ˈkwiʃt
pigliate questo
a' ii. ˈnylja taˈvɛlar
nulla parlare
ˈnylja tal ˈmaiɲdʒar
nulla lo mangiare
ˈnylja tal ˈklɔmar
nulla lo chiamare
iv-. nu tal klɔˈmaiŋ
non lo chiamiamo
v.
ˈnylja ma klɔmaˈr-ai
nulla mi chiamare-2pp
ˈnylja piʎʎaˈr-ai
nulla pigliare-2pp
ˈnylja tavɛlaˈr-ai
nulla parlare-2pp
b.
iv dɔrˈmain-i?
dormiamo-ClS?

Mustèr Disentis
Example No. 161
a.-ii.
ˈklɔma ˈɛl
chiama lui
v.
klaˈmai ˈɛl
chiamate lui
a' ii. ˈklɔma bo ˈɛl
chiama Neg lui
v.
klaˈmai bo ˈɛl
chiamate Neg lui

Nocara
Example No. 162
a.-ii.
ˈcɜmə a fˈfrɜtə ˈtujə
chiama a tuo fratello
caˈma-llə
chiama-lo-la-li-le
ˈcamə-mə/sə
chiama-mi/si(=ci)
ða-mˈm-ɪllə
da-mme-lo-la-li-le
ða-nˈn-ɪllə
da-nne(=glie)-lo-la-li-le
iv.
caˈmamə-lə
chiamiamo-lo
davəmə-nˈn-ɪllə
diamo-ne(=glie)-lo-la-li-le
v.
caˈmatə-lə/mə
chiamate-lo/mi
davətə-nˈn-ɪllə
date-ne(=glie)-lo-la-li-le
a' ii. nɔ-llu caˈmɜ
non lo chiamare
nɔn sə caˈmɜ
non si(=ci) chiamare
nɔn n u ˈða
non ne(=glie) lo dare
iv.
nɔ-llu caˈmɜmə
non lo chiamiamo
nɔn n u ðaˈviəmə
non ne(=glie)-lo diamo
v.
nɔ-llu caˈmɜ:tə
non lo chiamate
nɔn n u ðaˈviətə
non ne(=glie)-lo date
b.-ii.
m u ˈðajə
me lo dai
iv.
n u ðaˈviəmə
ˈne(=glie)-lo diamo
v.
m u ðaˈviətəsə
me lo date
vi.
u/ a/ i ˈcamənə
lo/ la/ li-le chiamano

Nociglia
Example No. 163
a.-ii.
ˈcama-lu
ˈchiama-lo
v.
caˈmati-lu
ˈchiamate-lo
a'.
ii. nɔ llu caˈmarɛ ˈnon lo chiamare
v.
nɔ llu caˈmati
non lo chiamate

Olgiate Molgora
Example No. 164
a.-ii.
ˈtʃɒma ul tɔ freˈdɛl
chiama il tuo fratello
ˈmɒŋdʒa ˈtøt
mangia tutto
kor
corri
be:f
bevi
ˈdɔrma
dormi
ˈtʃɒm-ɛl/ɛla/ i
ˈchiama-lo/la/li-le
iv.
tʃaˈmɛm-ɛl
chiamiamo-lo
kuˈrɛm
corriamo
beˈvɛm
beviamo
maŋˈdʒɛm
mangiamo
purˈtɛm-ɛg-ɛl
portiamoce(=glie)-lo
ˈdɛm-ɛg-ɛl
ˈdiamoce(=glie)-lo
v.
tʃaˈmi ul mɛ freˈdɛl
chiamate il mio fratello
kuˈri:
correte
durˈmi:
dormite
beˈvi:
bevete
maɲˈdʒi:
mangiate
tʃaˈmi-l
chiamate-lo
a'.
ii. ˈtʃɒm-ɛl/ɛla/ i ˈmia ˈchiama-lo/la/li-le mica
iv.
tʃaˈmɛm-ɛl ˈmia
chiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈmi-l ˈmia
chiamate-lo mica
b.|iv.
ˈdɔrmɛm
dormiamo
cf.|iv.
ˈnɛŋ ˈkurem
noi corriamo
ˈbeum→beviamo
ˈmɔɲdʒum→mangiamo
v.
viˈoter kuˈri:
voialtri correte
beˈvi:→bevete
maɲˈdʒi:→mangiate
ˈvøri maɲˈdʒɒ
voglio mangiare
ˈkor→correre
ˈbe:f→bere
durˈme→dormire

Olivetta S.Michele
Example No. 165
a.-ii.
tʃama-ˈɾu/ˈɾa/ˈɾi/ˈɾe
chiama-lo/la/li/le
duna-ˈɾi aˈko
da-gli questo
duna-ˈɾu a ˈe
da-llo a lui
duna-u/a/i/e-ˈme
da-lo/la/li/le-me
duna-i-ˈɾu/ˈɾa/ˈɾi/ˈɾe
ˈda-gli-lo/la/li/le
iv.
tʃamame-ˈɾu
chiamiamo-lo
v.
tʃame-ˈɾu
chiamate-lo
a' ii. nu u/ a/ i/ e tʃaˈma
non lo/la/li/le chiamare
nu u/i mə duˈna
non lo/ li mi dare
nu u/a/i i duˈna
non lo/la/li gli dare
iv.
nu u tʃaˈmamə ˈtʃy
non lo chiamiamo più
v.
nu u/i ste a tʃaˈma
non lo/ li state a chiamare

Olivone
Example No. 166
a.-ii.
ˈtʃɛm-al
chiama-lo
iv.
tʃaˈmɛm ˈly
chiamiamo lui
parˈlɛm
parliamo
tʃaˈmɛm-al
chiamiamiolo
v.
tʃaˈme-l/la
chiamate-lo/la
a' ii. ˈtʃɛma (pjy) niˈɕyŋ
chiama (più) nessuno
ˈtʃɛm-al ˈmiŋga
chiama-lo mica
iv.
parˈlɛm ˈmiŋga
parliamo mica
tʃaˈmɛm-al ˈmiŋga
chiamiamiolo mica
v.
tʃaˈme-l/la ˈmiŋga
ˈchiamate-lo/la mica
b.|iv.
a l ˈtʃɛmum
ClS lo chiamiamo
v.
as l tʃaˈmei
ClS lo chiamate

Oriolo
Example No. 167
a.-ii.
ˈcamə a fˈfratə ˈtujə
chiama a tuo fratello
caˈma-llə
chiama-lo-la-li-le
ˈcamə-mə/sə
chiama-mi/si(=ci)
da-ˈm-illə
da-mme-lo/la/li/le
da-ˈs-illə
da-cce-lo/la/li/le
iv.
caˈmamə a ɟˈɟillə
chiamiamo a lui
camaˈmu-llə
chiamiamo-lo
davimə-nˈnu-llə
diamo-ne(=glie)-lo-la-li-le
v.
caˈmatə a kˈkwillə
chiamate a quello
camaˈt-illə
chiamate-lo/la/li/le
caˈmatə-sə
chiamateci
davitə-ˈm-illə
date-me-lo-la-li-le
a' ii. nɔ/a llu/ lli/ lla caˈma
non lo/ la/ li/ le chiamare
nɔ mmə caˈma
non mi chiamare
mɔ mm u ˈða
non me lo dare
iv.
nɔ llu caˈmamə
non lo chiamiamo
a nn u ðaˈvimə
non ne(=glie)-lo diamo
v.
nɔ llu/lla/lli caˈma:tə
non l/ la/ li/ le chiamate
nɔ mm u ðaˈvitə
non me lo date
b.
u/ a/ i ˈβiðənə
lo/ la/ li-le vedono

Orroli
Example No. 168
a.-ii.
ˈtserria a fˈfraði ˈðu
chiama a tuo fratello
tserria-mˈmia
chiama-mi
tserriˈa-ɖɖu/ɖɖuzu/ɖɖa/ɖɖaza
chiama-lo/la/li/le
ɔna-ˈmia ˈɣustu
da-mmi questo
ɔna-ˈmi-ɖɖu
da-mme-lo
ɔˈna-ɖɖi ˈɣustu
da-gli questo
sei-ˈðia
siedi-ti
iv.
ɖu tserriˈauzu
lo chiamiamo
v.
tserriˈai a bˈbabbu
chiamate a babbo
tserriaˈi-ɖɖu/ɖɖuzu
chiamate-lo/li
tserriai-mˈmia
chiamate-mi
ɔnaˈi-ɖɖi ˈɣustu
date-gli questo
settsei-ˈzia
sedete-si(=vi)
a' ii. nɔ mmi/ɖɖu ˈtserristi
non mi/ lo chiami (2ps Pres. Cong.)
nɔ zi ɖɖu ˈɔɲdʒisti
non si(=ci) lo dia (2ps Pres. Cong.)
v.
nɔ mmi/ɖɖu tserriˈeizi
non mi/ lo chiamiate (Pres. Cong.)
nɔ zi ɖɖu ɔɲˈdʒeizi
non si(=ci) lo diate (Pres. Cong.)
b.-ii.
tui mi ˈɔnaza ˈɣusta ˈɣɔza
tu mi dai questa cosa
mi ˈtserriaza
mi chiami
v.
mi/ ɖɖu tserriˈaizi
mi/ lo chiamate
mi ɔˈnaizi ˈɣusta ˈɣɔza
mi date questa cosa
d.-iii.
ˈdɔɲdʒiði-ˈmi-ɖɖu/-ˈzi-ɖɖu
dia-me-lo/se(=ce)-lo (3ps Pres. Cong.)
dɔɲdʒiˈði-ɖɖi
dia-gli (3ps Pres. Cong.)

Orsara di Puglia
Example No. 169
a.-ii.
ˈcamə-lə
chiama-lo/la/li/le
ˈpuərtə ˈkwistə
porta questo
da-mˈm-ɛllə
da-mme-lo/la/li-le
da-tˈtʃ-ɛllə
da-cce(=glie)-lo/la/li/le
puərta-ˈm-ɛllə
portamelo/la/li-le
v.
caˈmatə-lə
chiamate-lo
purˈtatə-lə
portatelo
ˈditə-mə u ˈlibbrə
datemi il libro
dita-ˈm-ɛllə
date-me-lo/la/li-le
a'. ii. n u/ a/ i caˈmannə
non lo/la/li-le chiamando
n u purˈtannə
non lo portando
nəɲ tʃ u ˈdɛnnə
non ce(=glie)-lo dando
nə mm u purˈtannə
non me lo portando
v.
n u: purˈtatə
non lo portate
n u caˈmatə
non lo chiamate
b.
u/ a/ i ˈvɛðənə
lo/ la/ li-le vedono

Orsomarso
Example No. 170
a.-ii.
ˈcæma a fˈfrætita
chiama tuo fratello
caˈmæ-llu/lla/lli/mmi
chiama-lo/la/li/mi
ra/ rɔna -ˈm-illu
da-mme-lo
iv.
caˈmæmu-lu
chiamiamo-lo
ramu-nˈn-illu
diamone(=glie)-lo
v.
caˈmæti-lu/la/li/mi
chiamate-lo/la/li-le/mi
rati-ˈm-illu
date-me-lo
a' ii. nunn u/ mi caˈmɛnni
non lo/ mi chiamando
iv.
nun u caˈmæmu
non lo chiamiamo
v.
nunn u caˈmæti
non lo chiamate
b.
v. maɲˈdʒætisi
mangiate (Pres. Indicativo)

Ortonovo
Example No. 171
a.-ii.
cam tu fraˈdɛɖo
chiama tuo fratello
ˈcam-ɖo/la/ ɟi
chiama-lo/la-le/li
iv.
caˈman-ɖo
chiamiamo-lo
v.
caˈme ˈtutti
chiamate tutti
caˈme-ɖo/ɟi
chiamate-lo/li
a.-ii.
nə ʃtar a caˈma-ɖo
non stare a chiamarlo
noɲ caˈmar-ɖo
non chiamarlo
no-l caˈmara
non lo chiamare
iv.
an əl caˈmaŋ
ClS non lo chiamiamo
v.
nə ʃte a caˈmar-ɖo
non state a chiamar-lo
no-l caˈme
non lo chiamate

Ossona
Example No. 172
a.-ii.
ˈtʃam-al
chiama-lo
iv.
tʃaˈmɛm-al
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈme-l
chiamate-lo
a'. ii. ˈtʃam-al ˈnɔ
chiama-lo no
iv.
tʃaˈmɛm-al ˈnɔ
chiamiamo-lo no
v.
tʃaˈme-l ˈnɔ
chiamate-lo no

Oviglio
Example No. 173
a.-ii.
ˈtʃama tu ˈfre:l
chiama tuo fratello
ˈtʃa:m-li/la/ji/mi
chiama-lo/la/li-le(mi
iv.
tʃaˈmum-li
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ: vɔʃt ˈfre:l
chiamate vostro fratello
tʃaˈmɛ-li
chiamate-lo
a' ii. an ˈtʃam-li ˈnæ̃inta/ ˈpi
non chiama-lo niente/ più
iv.
an tʃaˈmum-li ˈnæ̃inta
non chiamiamo-lo niente
v.
an tʃaˈmɛ-l ˈnæ̃inta
non chiamate-lo niente
b.
v. i l ˈtʃami ˈɕɛmper
ClS lo chiamate sempre

Padria
Example No. 174
a.-ii.
ˈdʒama-lu
chiama-lo
iv.
dʒaˈmamo-lu
chiamiamo-lo
v.
dʒaˈmaðe-lu
chiamate-lo
a'.
ii. nɔ lu ˈdʒamɛzɛ
non lo chiami (2ps Pres, Cong.)
iv.
nɔ lu ʒaˈmamɔzɔ
non lo chiamiamo
v.
nɔ lu ʒaˈmɛðaza
non lo chiamiate (Pres. Cong.)

Pagnona
Example No. 175
a.-ii.
ˈtʃamɛ ul tu fraˈdel
chiama il tuo fratello
ˈtʃam-el/elɛ/ei/eʎe/em
chiama-lo/la/li/le
iv.
tʃaˈmem ul su fraˈdel
chiamiamo il suo fratello
tʃaˈmem-el
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ: ul su fraˈdel
chiamate il suo fratello
tʃaˈmɛ:-l/lɛ/i/ʎe
chiamate-lo
a'. ii. ˈtʃam-el/elɛ/ei/eʎe/em ˈmiɣɛ
chiama-lo/la/li/le mica
iv.
tʃaˈmem-el ˈmiɣɛ
chiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈmɛ:-l/lɛ/i/ʎe ˈmiɣɛ
chiamate-lo/la/li/le mica
b.|iv.
am el ˈtʃamɛ
ClS lo chiama (=lo chiamiamo)
v.
em tʃaˈmɛ:
ClS mi chiamate

Pallare
Example No. 176
a.-ii.
ˈtʃɒmɒ to ˈfre:l
chiama tuo fratello
ˈtʃɒm-la
chiama-lo
ɕtɒ ˈferm
stai fermo
iv.
tʃaˈmima kla ˈli
chiamiamo quello lì
tʃaˈmum-la
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ kla ˈli
chiamate quello lì
tʃaˈmɛ-la
chiamate-lo
a.-ii.
nun ɕtɒ-l a tʃaˈmɛ
non stai lo a chiamare
nun ɕtɒ a ɕˈtɛ ˈferm
non stai a stare fermo
iv.
nun ɕtum-la a tʃaˈmɛ
non stiamolo a chiamare
v.
nun ɕtɛ-l a tʃaˈmɛ
non statelo a chiamare
b.
u l a ˈmei ɕtɛ ˈki
ClS è meglio stare qui

Palo del Colle
Example No. 177
a.-ii.
ˈcam-uwə/-ələ
chiama-lo/li
caˈmatt-wə/-ələ
chiamate-lo/li
parˈlɛ:tə
parlate
a' ii. na u ˈsi caˈmænnə
non lo sei chiamando
na u ˈsi:tə caˈmænnə
non lo siete chiamando
nan tsi:tə parˈlænnə
non siete parlando

Pamparato
Example No. 178
a.-ii.
ˈtʃam-ru
chiama-lo
iv.
tʃaˈmum-ru
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ-ru
chiamate-lo
a' ii. ˈtʃam-ru ˈnaint
chiama-lo niente
iv.
tʃaˈmum-ru ˈnaint
chiamiamo-lo niente
v.
tʃaˈmɛ-ru ˈnaint
chiamate-lo niente

Paulilatino
Example No. 179
a.-ii.
ˈtsirria a fˈfarðɛ ˈðu
chiama a frate tuo
tsirriˈa-ɖɖu/ɖɖa
chiama-lo/la
tsirriˈa-mmi/zi
chiama-mi/si(=ci)
jaˈi-ɖɖi ˈɣustu
da-gli questo
jai-ˈmi-ɖɖu
da-mme-lo
• tsirriˈai a ˈɣuɖɖu
chiamate a quello
tsirriai-ˈðe-ɖɖu/mmi
chiamate-PRT-lo/mi
jaei-ˈðe-ɖɖi ˈɣustu
date-PRT-gli questo
jaei-ˈmi-ɖɖu
date-me-lo
a'.
ii. nɔ mmi ˈtsirriɛzɛ
non mi chiami (2ps Pres. Cong.)
nɔ mmi ɖɖu ˈjɛtsɛzɛ
non me lo dia(2ps Pres. Cong.)
nɔ mmi tsirriˈeizi
non mi chiamiate (Pres. Cong.)
nɔ mmi ɖɖu jeˈtseizi
non me lo diate (Pres. Cong.)
b.-ii.
ˈtuɛ mi ˈtsirriaza
tu mi chiami
ˈtuɛ mi ɖɖu ˈjaza
tu me lo dai
v. mi tsirriˈaizi
mi chiamate
mi ɖɖu jaˈizi
me lo date
e.-iii.
… ki ˈissu ɖɖu ˈtsirriɛðɛ
… che lui lo chiami (pres. Cong.)
tsirrieˈðe-mmi/ɖɖu
chiami-mi/lo (Pres. Cong.)
jetse-ˈmi-ɖɖu
dia-me-lo

Pescul
Example No. 180
a.-ii.
ˈtʃama ma fraˈðɛl
chiama mio fratello
ˈtʃam-e-lo/la/li/le/me
chiama-lo/la/li/le/mi
iv.
tʃaˈmɔn-e-lo
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈme ˈkele ˈdoi
chiamate quelle due
a'. ii. no ʃˈta l/la tʃaˈma
non stai/stare lo/la chiamare
iv.
no-l tʃaˈmɔn
non lo chiamiamo
v.
no ʃˈte le tʃaˈma
non state le chiamare

Piana Crixia
Example No. 181
a.-ii.
ˈtʃama to ˈfrel
chiama tuo fratello
ˈtʃam-le/la/ie
chiama-lo/ la/ li-le
iv.
tʃaˈmuma kiˈɛl
chiamiamo quello
tʃaˈmum-le
chiamate-lo
v.
tʃaˈmɛ voʃtr ˈpɔre
chiamate vostro padre
tʃaˈmɛ-le
chiamate-lo
a'. ii. ˈtʃam-le/la/ie ˈnɛnt
chiama-lo/ la/ li-le niente
iv.
tʃaˈmum-le ˈnɛnt)
chiamate-lo niente
v.
tʃaˈmɛ-le ˈnɛnt/ ˈtʃy
ˈchiamate-lo niente/ più
b.
v. i ˈtʃami
ClS chiamate

Pigna
Example No. 182
a.-ii.
ˈtʃama tɛi ˈfrɒi
chiama tuo fratello
ˈmetti ˈso
metti questo
tʃaˈma-ɾu/ɾa/ɾi/ɾe/me/ne
chiama-lo/la/li/le/mi/ci
metˈti-ɾu
metti-lo
ˈda-u/a/i/e-me/ge
da-llo/lla/lli/lle-mi/ci(=gli)
iv.
tʃaˈmamu-ɾu
chiamiamo-lo
ˈda-m-u-ge
diamo-lo-ci(=gli)
v.
tʃaˈmai-ɾu/me
chiamate-lo/mi
metˈtei-ɾu
mettete-lo
dai-ˈɾu-me/ge
da-llo-mi/ci(=gli)
a'. ii.
nu u tʃaˈmaɾ
non lo chiamare
nu u me ˈda:ɾ
non lo mi dare
iv.
nu u tʃaˈmemu
non lo chiamiamo
nu u ge ˈda-mu
non lo ci(=gli) diamo
v.
nu u tʃaˈmei
non lo chiamiate
nu u meˈtɒi
non lo mettiate
nu u me ˈdei
non lo mi diate
b.
e ˈveʎu ke u me diˈgɑi
ClS voglio che lo mi diciate
e ˈveʎu ke se laˈvemu
voglio che ci laviamo
ke ve laˈvei→che vi laviate
ke u beˈvɑi→che lo beviate

Pinzano al Tagliamento
Example No. 183
a.-ii.
ˈklamɛ kɛl ɔm aˈli
chiama quell'uomo lì
ˈklami-lu/lɛ/ju/lɛs/mi
chiama-lo/la/li/le/mi
kɔr
corri
sta ˈfɛr
stai fermo
iv.
klaˈmiŋ ˈlo:r
chiamiamo loro
klaˈmiŋ-lu
chiamiamo-lo
v.
klaˈmait ˈkei
chiamate quelli
klaˈmai-lu/mi
chiamate-lo/mi
kɔˈri:t
correte
a'. ii. nɔ sta klaˈma-lu/mi
non stai/stare chiamarlo/mi
nɔ sta sta ˈfɛr
non stai/stare star fermo
iv.
nɔ sˈtiŋ a klaˈma-lu
non stiamo a chiamarlo
v.
nɔ stai:t a klaˈma-lu/ju/mi
non state a chiamarlo/li/mi
b.-ii.
tu mi ˈklamis
ClS mi chiami
tu ˈkɔrs
ClS corri
iv.
i lu klaˈmiŋ
ClS lo chiamiamo
v.
i mi klaˈmais ˈsimpri
ClS mi chiamate sempre
vi.
i kɔˈri:s ˈsimpri
ClS correte sempre
c.
ti ai dit di sta ˈfɛr
ti ho detto di stare fermo

Piobbico
Example No. 184
a.-ii.
ˈcɛma ma ˈlʊ
chiama a lui
ˈcɛm-l/la/(l)i/lə
chiama-lo/la/li/le
ˈda-m-lə/la
da-mme-lo/la
v.
caˈmɛt-li
chiamate-li
a' ii. enn el/ i caˈmɛ
non lo/li chiamare
enn i li ˈdɛ
non glie-lo dare

Piverone
Example No. 185
a.-ii.
ˈtʃam-lo
chiama-lo
v.
tʃaˈmɛ-lo
chiamate-lo
aˈ ii. ˈtʃama ˈɲuŋ/ ˈpjuŋ
chiama nessuno/ più nessuno
ˈtʃam-lo ˈɲiŋ/ ˈpy
chiama-lo niente/ più
ˈtʃam-lo aŋku ˈɲiŋ aˈdɛs
chiama-lo ancora niente adesso
v.
tʃaˈmɛ-lo ˈɲiŋ
chiamate-lo niente

Platania
Example No. 186
a.-ii.
caˈma-ɭɭu/ɭɭa/ɭɭi/ɭɭɛ
chiama-lo/la/li/le
da-mˈmi-ɭɭu
da-mme-lo
iv.
caˈmamu-lu
chiamiamo-lo
da-mu-ˈtʃi-ɭɭu
diamo-ce(=glie)-lo
v.
camaˈti-ɭɭu / caˈmati-lu
chiamate-lo
dati-ˈmi-ɭɭu
date-me-lo
a' ii. u ɭɭu caˈmarɛ
non lo chiamare
u mm u ˈðarɛ
non me lo dare
iv.
uɲ tʃ u ˈðamu
non ce(=glie)-lo diamo
v.
u ɭɭu caˈmati
non lo chiamate
u mm u ˈðati
non me lo date
b.
u/ a ˈviðanu
lo/ la vedono
i/ ɛ bˈbiðanu
li/ le vedono
m u/ aˈðunanu
me lo/ la danno
m i/ ɛ dˈdunanu
me li/ le danno

Poggio Imperiale
Example No. 187
a.-ii.
ˈcamə-lə
chiama-lo-la-li-le
iv.
caˈmamə-lə
chiamiamo-lo
v.
caˈmatə-lə
chiamate-lo/la/li/le
a'. ii. n u: caˈmɛnnə
non lo chiamando
iv.
n u: caˈmamə
non lo chiamiamo
v.
n u: caˈme:tə/ caˈmɛnnə
non lo chiamate/ chiamando

Pomaretto
Example No. 188
a.-ii.
ˈmandɔ kel eiˈki
chiama quello lì
mandɔ-ˈlu/ˈlɔ/ˈli/ˈla:
chiama-lo/la/li/le
mandɔ-ˈme/ˈnu
chiamami/ci
mandɔ-ˈnəŋ ˈyŋ
chiamane uno
pɔrtɔ-ˈli eiˈɕɔŋ
porta-gli questo
pɔrtɔ-ˈli ˈtyti
portali tutti
dunɔ-m-ˈlu/ˈlɔ/ˈli/ ˈla:
da-mme-lo/la/li/le
dunɔ-li-ˈlu/ˈlɔ/ˈli/ ˈla:
da-glielo/la/li/le
dunɔ-ˈʎu
da-glielo
di-ˈu
di-llo (neutro)
iv.
manˈdumɔ tuŋ ˈfraire
chiamiamo tuo fratello
manˈdumm-ˈlu
chiamiamo-lo
v.
manˈda: kel eiˈki
chiamate quello lì
manda:-ˈlu/ˈme
chiamate-lo/mi
duˈna da miɲˈdʒa:
date da mangiare
duna-mi-ˈlu
date-me-lo
a' ii. mandɔ-ˈlu/ˈlɔ/ˈli/ˈla: ˈpɑ
chiama-lo/la/li/le Neg
iv.
lu manˈdumɔ ˈpɑ
ClS lo chiamiamo Neg
v.
manda:-ˈlu/ˈme ˈpɑ
chiamate-lo/mi Neg

Pontecorvo
Example No. 189
a.-ii.
ˈcamə-ʎə/la/ʎə/lə
chiama-lo/la/li/le
ˈpɔrta-ʎʎə ˈkiʃcə
portagli questo
ˈpɔrta-ʎʎə aˈjekkə
portalo/li qui
da-mˈm-iʎʎə/ella/ellə/iʎʎə
da-mme-lo/la/li/le
iv.
caˈmamə-ʎə
chiamiamo-lo
da-mə-tʃ-iʎʎə
date-ce(=glie)-lo
v.
caˈmatə-ʎə
chiamate-lo
a' ii. nə-ʎə caˈmassə
non lo chiamassi
nə mmə ʎə ˈdissə
non me lo ˈdessi
nə ʎə caˈma
non lo chiamare
nə mmə ʎʎə ˈda
non me lo dare
iv.
nə-ʎə caˈmamə
non lo chiamiamo
v.
nə-ʎə caˈmatə
non lo chiamate

Popoli
Example No. 190
a.-ii.
ˈcam-iə/lə
chiama-lo/la
ˈda-iə u ˈlibbrə
da-gli il libro
ˈda-mm-iə
da-mme-lo
ˈda-iə-lə
da-glie-lo
v.
caˈmet-iə
chiamat-elo
a'. ii. n i caˈma/ nə lla caˈma
non lo chiamare/ non la chiamare
v.
n i caˈmɔitə
non lo chiamate

Povegliano
Example No. 191
a.-ii.
ˈtʃame-o
chiama-lo
a'. ii. no sˈta tʃaˈmar-lo
non stai chiamarlo

Pozzaglio
Example No. 192
a.-ii.
ˈtʃama to fraˈdɛl
chiama tuo fratello
ku:r
corri
be:f
bevi
ˈdɔrma
dormi
ˈmaɲdʒa
mangia
ˈtʃam-e-l/la/i/li/me
chiama-lo/la/li/le/mi
ˈda-m-el/ela/ei/eli
da-mme-lo/la/li/leì
iv.
tʃaˈmum so fraˈdɛl
chiamiamo suo fratello
ˈkurum
corriamo
ˈdɔrmum
dormiamo
ˈbeum
beviamo
ˈmaɲdʒum
‚mangiamo
tʃaˈmum-el
chiamiamo-lo
ˈdum-eg-el
ˈdiamo-ce(=glie)-lo
v.
tʃaˈmɛ so fraˈdɛl
chiamate suo fratello
maɲˈdʒɛ:
mangiate
kuˈri:
correte
durˈmi:
dormite
beˈvi:
bevete
tʃaˈmɛ-l/la/i/li
chiamate-lo/la/li/le
ˈdɛ-m-el
date-me-lo
a' ii. ˈtʃama mia niˈsø̃ŋ
chiama mica nessuno
ku:r ˈmia
corri mica
ˈtʃam-e-l/la/i/li/me ˈmia/ mia ˈpø
chiama-lo/la/li/le/mi mica/ mica più
iv.
tʃaˈmum-el ˈmia
chiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈmɛ-l/la/i/li ˈmia
chiamate-lo/la/li/le mica
kuˈri: ˈmia
correte mica
b.-ii.
te ˈmaɲʒet
ClS mangi
te ˈdɔrmet
ClS dormi
te ˈbeet
ClS bevi
te ˈkuret
ClS corri
iv.
nuˈalter ˈkurum
‚noialtri corriamo
v.
vuˈalter maɲˈdʒɛ:
voialtri mangiate
durˈmi:→dormite
kuˈri:→correte
beˈvi:→bevete
cf.
ˈvori maɲˈdʒa:/ ˈdɔrmer/ ˈbeer/ ˈkurer
voglio mangiare/ dormire/ bere/ correre

Prali
Example No. 193
a.-ii.
manda tuŋ ˈfraire
chiama tuo fratello
mandə-ˈlu/ˈlɔ/ˈli/ˈla:/ˈme
chiama-lo/la/li/le/ mi
dũã-m-ˈlu/ˈlɔ/ˈli/ˈla:
da-mme-lo/ la/ li/ le
dũã-m-ˈnəŋ ˈyŋ
da-mmene uno
di-ˈm-u
dimmelo
iv.
manduma-ˈlu
chiamiamo-lo
v.
manˈda:-ˈlu
ClS chiamate-lo
a' ii. mandə-ˈlu/ˈlɔ/ˈli/ˈla:/ˈme ˈpɑ
chiama-lo/la/li/le/ mi Neg
dũã-m-ˈlu/ˈlɔ/ˈli/ˈla: ˈpɑ
da-mme-lo/ la/ li/ le Neg
iv.
ˈnu lu ˈmandəm ˈpɑ
ClS lo chiamiamo Neg
v.
manˈda:-ˈlu ˈpɑ
ClS chiamate-lo Neg

Pramollo
Example No. 194
a.-ii.
ˈmanda tuŋ ˈfraire
chiama tuo fratello
ˈmand-lu/la/li/la:
chiama-lo/ la/ li/ le
ˈda-m-lu/ la/ li/ la:
da-mme-lo/ la/li/le
iv.
manˈduma tuŋ ˈfraire
chiamo tuio fratello
manˈdum-lu
chiamiamo-lo
v.
manˈda kiʎ eiˈki
chiamate quello lì
manˈda-lu/la/li/la:
chiamate-lo/la/li/le
a'. ii. ˈmand-lu/la/li/la: ˈpɑ
chiama-lo/ la/ li/ le Neg
ˈda-m-lu/ la/ li/ la: ˈpɑ
da-mme-lo/ la/li/le Neg
iv.
manˈdum-lu ˈpɑ
chiamiamo-lo Neg
v.
manˈda-lu/la/li/la: ˈpɑ
chiamate-lo/la/li/le Neg

Premana
Example No. 195
a.-ii.
ˈtʃam-el
chiama-lo
iv.
tʃaˈmem-el
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ:-l
chiamate-lo
a'. ii. ˈtʃam-el ˈmiɣɛ
chiama-lo mica
iv.
tʃaˈmem-el ˈmiɣɛ
chiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈmɛ:-l ˈmiɣɛ
chiamate-lo mica
b.|iv.
am ˈdɔrmɛ
ClS dorme (=dormiamo)

Quenza
Example No. 196
a.-ii.
ˈcamma-lu/la/li
chiama-lo/la/li-le
ˈda-mmi-llu/lla/lli
da-mme-lo/la/li-le
iv.
caˈmɛmmu-lu
chiamiamo-lo
v.
camˈmɛti-lu/ la/ li
chiamate-lo/la/li-le
dati-ˈmi-llu/lla/lli
date-me-lo/la/li-le
a' ii. un lu/la/li camˈma (ˈmikka)
non lo/la/li-le chiamare mica
un lu/ la/ li mi ˈda mˈmikka
non lo/ la/ li mi dare mica
iv.
u nnu caˈmɛmmu ˈmikka
non lo chiamiamo mica
v.
un lu camˈmɛti
non lo chiamate
un lu mi ˈðatti
non lo mi date
b.
u/ a/ i ˈcammani
lo/ la/ li chiamano

Revere
Example No. 197
a.-ii.
ˈtʃamɑ tu fraˈdɛl
chiama tuo fratello
ˈdɔrmi
dormi
ˈkori
corri
ˈbeʋi
bevi
ˈtʃam-ɐl/lɑ/i/li
chiama-lo/la/li/le
iv.
tʃaˈmemɑ ˈtyti
chiamiamo tutti
beˈʋemɑ
beviamo
maˈɲemɑ
mangiamo
tʃaˈmem-ɐl
chiamiamo-lo
v.
maˈɲɛ
mangiate
durˈmi
dormite
beˈʋi
bevete
kuˈri
correte
tʃaˈmɛ-l
chiamate-lo
a' ii. sta ˈmiɑ tʃaˈmar-ɐl
stai mica chiamarlo
ˈmiɑ/ˈmingɑ tʃaˈmar-ɐl/lɑ
mica chiamar-lo/la
mia ˈbe:r/ maˈɲa:r/ ˈkorɐr/ ˈdurˈmir
mica bere/ mangiare/ correre/ dormire
iv.
ˈstemɑ miɑ tʃaˈmar-ɐl
stiamo mica chiamarlo
v.
stɛ ˈmiɑ parˈlar
state mica parlare
am parˈlɛ ˈmiɑ
non parlate mica
stɛ ˈmiɑ tʃaˈmarɐl
state mica chiamarlo
b.
v. vyˈaltɐr a maˈɲɛ
voialtri ClS mangiate
a beˈʋi→ClS bevete
a kuˈri→ClS correte
a durˈmi→ClS dormite
cf.
a ˈvøi ˈbe:r/ maˈɲa:r/ ˈkorɐr/ ˈdurˈmir
ClS voglio bere/ mangiare/ correre/ dormire

Rocca Imperiale
Example No. 198
a.-ii.
caˈma-llə
chiama-lo-la-li-le
iv.
caˈmamə-ə
chiamiamo-lo-la-li-le
v.
caˈmatə-ə
chiamate-lo-la-li-le
a' ii. nɔnn-u caˈma
non lo chiamare
iv.
nɔnn-u caˈmamə
non lo chiamiamo
v.
nɔnn-u caˈmatə
non lo chiamate

Roccasicura
Example No. 199
a.-ii.
ˈcɛɐma-rə
chiama-lo
a'. ii. nə rə caˈma
non lo chiamare

Rocchetta Nervina
Example No. 200
a.-ii.
tʃama-ˈɾu/ˈɾa/ˈɾi/ˈɾe
chiama-lo/la/li/le
lava-ˈte
lava-ti
da-me-ˈɾu
da-mme-lo
iv.
tʃamamu-ˈɾu
chiamiamo-lo
lavamu-ˈse
laviamo-si(=ci)
v.
tʃamai-ˈɾu
chiamate-lo
a' ii. nu u/e tʃaˈma
non lo/ le chiamare
nu sˈta-ɾu/ɾe a tʃaˈma
non star-lo/le a chiamare
nu tʃaˈma-ɾu
non chiamar-lo
nu sˈta-me-ɾu a ˈda:
non star-me-lo a dare
iv.
nu tʃamamu-ˈɾu
non chiamiamo-lo
v.
nu tʃamai-ˈɾu
non chiamate-lo
b.
i (nu) u/ a/ i/ e ˈveŋ
ClS (non) lo/ la/ li/ le vedono

Ro Ferrarese
Example No. 201
a.-ii.
ˈtʃama ˈlo:r
chiama loro
ˈmaɲa
mangia
ˈtʃam-al/la/am/aɕ
chiama-lo/la/mi/si(=ci)
sta ˈferɐm
stai fermo
aˈljev-at
àlzati
ˈda-g-al
da-cce(=glie)-lo
iv.
tʃaˈmen-al
chiamiamo-lo
v.
maˈɲɛ
mangiate
tʃaˈmɛ-l
chiamate-lo
laˈvɛ-v
lavatevi
ˈdɛ-g-al
datece(=glie)-lo
ˈbriza maˈɲæ:r
Neg mangiare
a' ii. ˈsta n tʃaˈmar niˈsuŋ
stai non chiamare nessuno
sta n al/am/as ˈbriza tʃaˈma:r
stai non lo/ mi/ si(=ci) Neg chiamare
ˈsta n ˈbriʑa sˈtar ˈferɐm
stai non Neg stare fermo
ˈsta n t ˈbriza alˈvæ:r
stai non ti Neg alzare
ˈsta n g al ˈbriza ˈdar
stai non ce(=glie) lo Neg dare
ɕta m ˈbriza maˈɲæ:r
stai non Neg mangiare
ˈbriza maˈɲæ:r
Neg mangiare
iv.
ˈsten n al ˈbriza tʃaˈmar
stiamo non lo Neg chiamare
v.
ˈbriza maˈɲæ:r
Neg mangiare
ˈstɛ n al ˈbriza/ pju tʃaˈmar
state non lo Neg/ più chiamare
ˈstɛ ŋ g al ˈbriza ˈdar
state non ce(=glie) lo Neg dare
ˈstɛ n av ˈbriza laˈvar
state non vi Neg lavare
c.
a t ɔ dit ad briza tʃamar-al
ClS ti ho detto di Neg chiamarlo

Romentino
Example No. 202
a.-ii.
ˈtʃama tɔ fraˈde
chiama tuo fratello
ˈtʃam-u/a/ia/ma
chiama-lo/la/li-le/mi
ˈda-m-u/a/ia
da-mme-lo/la/li-le
ˈda-m-a ˈdy
da-mme-ne due
iv.
tʃaˈmum-u/a/ia
chiamiamo-lo/la/li-le
v.
tʃaˈme-r/ra/ia/m
chiamate-lo/la/li-le/mi
a' ii. ˈtʃam-u/a/ia/ma ˈmia
chiama-lo/la/li-le/mi mica
iv.
tʃaˈmum-u/a/ia ˈmia
chiamiamo-lo/la/li-le mica
v.
tʃaˈme-r/ra/ia/m ˈmia
ˈchiamate-lo/la/li-le/mi mica

Rontagnano
Example No. 203
a.-ii.
ˈtʃɜmɜ la tu suˈrɛlɜ
chiama la tua sorella
ˈtʃɜm-l/ lɜ/li
chiama-lo/ la/ li/ le
ˈdormæ
dormi!
koər
corri!
bei
bevi!
iv.
tʃaˈmɜm-li
chiamiamo-lo
parˈlɜmæ
parliamo
durˈmɜmɜ
dormiamo!
kuˈrɜmɜ
corriamo!
biˈvɜmə
beviamo!
v.
tʃaˈmei kwi ke ˈliə
non chiamate quello lì
tʃaˈme-l/lɜ/i/li
chiamate-lo/ la/ li/ le
kuˈri:
correte!
biˈvi
bevete!
durˈmi:
dormite!
a'. ii. nu-l ˈtʃɜmɜ
non lo chiama
nu ˈtʃɜmɜ niˈsũ
non chiama nessuno
nu ˈpɜrlɜ
non parla
nu ˈdormɜ
non dormi
nu ˈbei
non bevi
nu ˈkoər
non correre
iv.
nu-l tʃaˈmɜmɜ
non lo chiamiamo
nu parˈlɜmæ
non parliamo
v.
nu tʃaˈmei kwi ke ˈliə
non chiamate quello lì
nu parˈlei
non parlate
nu durˈmi:
ˈnon dormite
b.-ii.
t ˈdurmi
ClS dormi
t ˈbii
ClS bevi
t at ˈle:v
ClS ti lavi
iv.
a biˈvɜ̃
ClS beviamo
a durˈmɜ̃
ClS dormiamo
v.
a durˈmi:
ClS dormite
a biˈvi:
ClS bevete

Rotondella
Example No. 204
a.-ii.
camə a kˈkwirə
chiama a quello
caˈmallə
chiama-lo
ˈcamə-mə
chiama-mi
purˈta-llə
porta-lo-la-li-le
ra-mˈmi-llə
da-mme-lo-la-li-le
iv.
caˈmamə-lə
chiamiamo-lo-la-li-le
pur,tamə-nˈn-illə
portiamo-ne(glie)-lo-la-li-le
ravəmə-nˈni-llə
diamo-ne(=glie)-lo-la-li-le
v.
caˈmatə-mə/lə
chiamate-mi/lo-la-li-le
ravətə-mˈmi-llə
date-me-lo-la-li-le
purtatə-nˈn-illə
portate-ne(=glie)-lo-la-li-le
a' ii. nɔnn u caˈma
non lo chiamare
nɔ mm u ˈra
non me lo dare
iv.
nɔnn u caˈmamə
non lo chiamiamo
nɔ nn u raˈvemə
non ne(=glie)-lo diamo
nɔn n u purˈta:mə
non ne(=glie)-lo portiamo
v.
nɔnn u caˈmatə
non lo chiamate
nɔ mm u raˈvetə
non me lo date
nɔn n u purˈta:tə
non ne(=glie) lo portate
b.
u/ a/ i ˈviɣə
lo/ la/ li-le vedo

Ruvo di Puglia
Example No. 205
a.-ii.
ˈcɔmə ˈfrattə
chiama tuo fratello
ˈcam-wə
chiama-lo
ˈcamə-lə/rə/mə
chiamali-la/le/mi
ˈpurtə ˈkussə
porta questo
ˈvɛivə
bevi
ˈdurmə
dormi
da-mˈm-ewə/ellə/errə
da-mme-lo/la-li/le
purta-ˈm-ewə/ellə
portamelo/la-li
iv.
caˈmam-wə
chiamiamo-lo
da-ma-ɲˈdʒ-ewə
diamoce(=glie)-lo
v.
caˈmɔtə a kˈke:rə
chiamate a quello
drəmˈmeitə
dormite
vəˈvɛitə
bevete
caˈmat-wə
chiamate-lo
caˈmatə-lə/mə
chiamatela-li/le
data-ˈm-ewə/ellə/errə
date-me-lo/la-li/le
a' ii. na-u ˈsi caˈmannə
non lo sei chiamando
na mm u si ˈdannə
non me lo sei dando
na mmə rə ˈdannə
non me le dando
iv.
na u ˈsɔmə caˈmannə
non lo siamo chiamando
v.
na mmə rə sˈsɔtə ˈdænnə
non me le siete dando
na-u ˈsɔ:tə caˈmænnə
non lo siete chiamando
b.-ii.
u ˈcɔ:mə
lo chiami
ˈdurmə
dormi
ˈvɛivə
bevi
v.
u caˈmɔ:tə
lo chiamate
vəˈvɛitə
bevete
drəmˈmeitə
dormite

S.Agata del Bianco
Example No. 206
a.-ii.
ˈcama-lu
chiama-lo
iv.
caˈmamu-lu
chiamiamo-lo
v.
caˈmat-u-lu
chiamate-lo
a' ii. nɔ: caˈmari
non lo chiamare
iv.
nɔ: caˈmamu
non lo chiamiamo
v.
nɔ: caˈmati
non lo chiamate

S.Agata Feltria
Example No. 207
a.-ii.
ˈcɛma (ma) la tu suˈrɛla
chiama (a) la tua sorella
ˈcɛm-le/ la/ ie/ le
chiama-lo/ la/ li/ le
iv.
caˈmɛm-le
chiamiamo-lo
v.
caˈmet ma kwɛl ke ˈle
chiamate a quello lì
caˈme:-l
chiamate-lo
a'. ii.
nu caˈmɛ:-l/ la
non lo/ la chiamare
iv.
nu caˈmɛm-le
non chiamiamo-lo
v.
nu caˈme:l
non chiamate-lo

Saguedo
Example No. 208
a'. ii. fa de ˈmanko dorˈmire
fai a meno di dormire

Example No. 209
a.-ii.
ˈtʃam-e-əo
chiama-lo
iv.
tʃaˈmemo-əo
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ-əo
chiamate-lo
a'. ii.
nɔ lo tʃamˈare
non lo chiamare
nɔn sˈta tʃaˈmar-lo
non stare a chiamr-lo
iv.
no lo tʃaˈmemo
non lo chiamiamo
v.
nɔ əo tʃaˈmɛ
non lo chiamate

S.Angelo Lodigiano
Example No. 210
a.-ii.
ˈtʃama tɔ fraˈdɛl
chiama tuo fratello
ˈtʃam-ɛl/ la/ i
chiama-lo/ la/ li-le
a' ii. ˈtʃam-ɛl/ la/ i ˈnɔ
chiama-lo/ la/ li-le

Sarre
Example No. 211
a.-ii.
ˈcørjø toŋ ˈfri
chiama tuo fratello
cørja-ˈlo/ ˈla/ ˈle
chiama-lo/ la/ li/ le
ˈbaʎʎa-lɛi-ˈlo/ˈla/ˈle
da-glie-lo/ la/ li/le
iv.
cøˈrjɛŋ-lo
chiamiamo-lo
v.
cøˈrjadə si ˈli
chiamate quello lì
cøˈrjadə-ˈlo
chiamate-lo
baʎʎadə-mə-ˈlo
portate-me-lo
a'. ii. cørja-ˈlo ˈpa
chiama-lo Neg
iv.
cørjɛŋ-ˈlo ˈpa
chiamiamo-lo Neg
v.
cørjadə-ˈlo ˈpa
chiamate-lo Neg

Sartè
Example No. 212
a.-ii.
ˈcamma a ˈiddu
chiama a lui
ˈcamma-lu/la/li
chiama-lo/la/li-le
ˈda-mmi-lu/la/li
da-glie-lo/la/li-le
v.
camˈmɛtti-lu/la/li/mi
chiamate-lo/ la/ li-le/ mi
a' ii. un ˈcamma ˈmika a ˈiddu
non chiamare(???) mica a lui
un camˈma a nˈnimmu
non chiamare a nessuno
unn u camˈma ˈmikka
non lo chiamare mica
unn u mmi ɾa ˈmikka
non lo mi dare mica
b.
u/ a/ i nˈcammani
lo/ la/ li chiamano
u/ a / i ɖi ˈðani
lo/ la/ li-le gli danno

Sassari
Example No. 213
a.-ii.
ˈtʃamma-ru
chiama-lo
v.
tʃaˈmeddi-ru
chiamate-lo
a' ii. nɔ ru ddʒamˈma
non lo chiamare
v.
nɔ ru ddʒaˈmeddi
non lo chiamate
b.
lu ˈzɔggu
lo so
mi ru ˈdaddzi
me lo dà

Sassello
Example No. 214
a.-ii.
ˈtʃɔma kwel ˈli
chiama quello lì
ˈtʃɔm-le/ɾa/ie
chiama-lo/la/li-le
sta ˈfɛrmu
stai fermo
iv.
tʃaˈmuma kwei ˈli
chiamiamo quelli lì
tʃaˈmum-le/ɾa/ie
chiamiamo-lo/la/li-le
v.
tʃaˈmɛ-le/ɾa/ie
chiamate-lo/la/li-le
a'. ii.
ni stɛ-l/ ɾa/ie tʃaˈmɛ
non stare lo/la/li-le chiamare
iv.
ni stum-le tʃaˈmɛ
non stiamolo chiamare
v.
ni stɛ-l/ ɾa/ie tʃaˈmɛ
non state lo/la/li-le chiamare
b.
a l/ ɾa/ i ˈʃɔmu
ClS lo/ la/ li-le chiamo

Sassinoro
Example No. 215
a.-ii.
ˈcama-rə
chiama-lo
v.
caˈmatə-rə
chiamate-lo
a.-ii.
nə-rə caˈma
non lo chiamare
v.
nə-rə caˈma:tə
non lo chiamate

S.Bartolomeo Pesio
Example No. 216
a.-ii.
ˈtʃɒmɒ u tɔ ˈfrɛl
chiama il tuo fratello
ˈtʃɒm-lu/ lɒ/ je/ le
chiama-lo/ la/ li/ le
iV. i lu ˈtʃɒmmɒ
ClS lo chiamiamo
v.
ˈtʃammi ki ˈli
chimate quelli lì
tʃaˈme-lu/ la/ je/ me
chiamate-lo/ la/ li-le/ me
a' ii. ˈtʃama (pi) ˈɲyŋ
chiama (più) nessuno
ˈtʃam-lu ˈɲeŋ
chiama-lo niente
iv.
tʃaˈme-lu ˈɲeŋ
chiamate-lo niente
b.|iv.
i ˈdɛrma
ClS dormiamo
i ˈdɛrmi
ClS dormite

S.Benedetto Po
Example No. 217
a.-ii.
ˈparlɑ
parla
ˈtʃam-ɐl/lɑ/i/li/ɐm
chiama-lo/la/li/le/mi
iv.
tʃaˈmøm-ɐl
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ-l
chiamate-lo
a'. ii.
ˈmiɑ/ mai/ pø tʃaˈmar-ɐl/lɑ
mica/ mai/ più chiamar-lo/la
sta ˈmiɑ tʃaˈmar-ɐl/ parˈlar
stai mica chiamar-lo/ parlare
sta l miɑ tʃaˈmar
stai lo mica chiamare
iv.
ˈstøm-ɐl miɑ tʃaˈma(r)
stiamo lo mica chiamare
v.
miɑ tʃaˈmar-ɐl
mica chiamarlo
stɛ ˈmiɑ tʃaˈmarɐl
state mica chiamarlo
stɛ l ˈmiɑ tʃaˈma(r)
state lo mica chiamare

Scuol
Example No. 218
a.-ii.
ˈklɔma a ˈtots
chiama a tutti
til/ tila/ tils/ tiləs/ ans ˈklɔma
lo/ la/ li/ le/ ci chiama
at ˈlava
ti lava
ˈklɔm-al/ la/alts/ ləs/ əns
chiama-lo/ la/ li/ le/ ci
ˈlav-ət
lava-ti
iv.
til klɔˈmaiŋ
lo chiamiamo
ən laˈvaiŋ
ci laviamo
v.
til/ tila/ tils/ tiləs/ ans klɔˈmai
lo/ la/ li/ le/ ci chiamate
as laˈvai
si(=vi) lavate
a' ii. nu til/ tila/ tils/ tiləs/ ns klɔˈmar
non lo/ la/ li/ le/ ci chiamare
iv.
nu til klɔˈmaiŋ
non lo chiamiamo
v.
nu til/ tila/ tils/ tiləs/ ns klɔmaˈr-ai
non lo/ la/ li/ le/ ci chiamare-2pp

Secinaro
Example No. 219
a.-ii.
ˈcama-jə
chiama-lo
v.
caˈmɛt-jə
chiamate-lo
a'. ii. nə-ɲɲə caˈma
non lo chiamare
v.
nə-ɲɲə caˈmɛ:tə
non lo chiamate

Semione
Example No. 220
a.-ii.
ˈtʃam-ɐl
chiama-lo
iv.
tʃaˈmem-ɐl
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmed-ɐl
chiamate-lo
a' ii. ˈtʃam-ɐl ˈmia
chiama-lo mica
iv.
tʃaˈmem-ɐl ˈmia
chiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈmed-ɐl ˈmia
chiamate-lo mica

Senise
Example No. 221
a.-ii.
ˈcæmə a kˈkwiddə
chiama a quello
ˈpuərtə ˈkwistə dˈdæ
porta questo là
caˈmæ:-lə
chiama-lo-la-li-le
purˈtæ:-lə
porta-lo-la-li-le
ˈpuərtə-mə
porta-mi
iv.
purˈtæmə-lə
portiamo-lo
caˈmæmə-lə
chiamiamo-lo
v.
purˈtætə ˈkwistə
portate questo
purˈtætə-mə/lə
portate-mi/lo
a' ii. nɔnn u caˈmæ
non lo chiamare
iv.
nɔnn u caˈmæmə
non lo chiamiamo
v.
nunn u purˈtæ:tə
non lo portate
b.
u/ a/ i ˈcæmətə
lo/ la/ li-le chiama

Sent
Example No. 222
a.-ii.
ˈlava-t
lava-ti
ˈlava-l
lava-lo
v.
til laˈvai
lo lavate
til maɲˈdʒai
lo mangiate
a' ii. nə t laˈvar
non ti lavare
nə til laˈvar
non lo lavare
v.
nə til lavaˈr-ai
non lo lavare-2pp
nə til maɲdʒaˈr-ai
non lo mangiare-2ps

Settimo S.Pietro
Example No. 223
a.-ii.
tserriˈa-ɖɖu
chiama-lo
tserria-ˈmi
chiama-mi
settsi-ˈði
siedi-ti
ɔna-ˈmi/ zi-ɖɖu
da-mmi/si(=ci)-lo
iv.
(nɔ) ɖɖu tserriˈauzu
(non) lo chiamiamo
v.
tserriˈai a ˈissu
chiamate a lui
tserriˈe-ɖɖu/ɖɖuzu
chiamate-lo/li
tserriai-ˈmi/zi
chiamate-mi/ si(=ci)
a' ii. nɔ mmi/ɖɖu ˈtserristi
non mi/ lo chiami (2ps Pres. Cong.)
nɔn ti ˈsɛttsasta
non ti sieda (2ps Pres. Cong.)
v.
nɔ mmi/ɖɖu tserriˈɛstaza
non mi/ lo chiamiate (Pres. Cong.)
b.-ii.
mi/ ɖɖu ˈtserriaza
mi/ lo chiami
mi/ ɖɖu tserriˈaizi
mi/ lo chiamate

Sezzadio
Example No. 224
a.-ii.
ˈparla
parla
ˈtʃam-li
chiama-lo
v.
tʃaˈmɛ-li
chiamate-lo
a' ii. am ˈparla ˈnɛnta
non parla niente
an ˈtʃam-li ˈnɛnta
non chiama-lo niente
v.
an tʃaˈmɛ-li ˈnɛnta
non chiamate-lo niente

S.Fedele Intelvi
Example No. 225
a.-ii.
ˈtʃama-l
chiama-lo
iv.
tʃaˈmem-al
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈme:-l
chiamate-lo
a'. ii. ˈtʃama-l ˈmiŋa
chiama-lo mica
iv.
tʃaˈmem-al ˈmiŋa
chiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈme:-l ˈmiŋa
chiamate-lo mica

S.Fili
Example No. 226
a.-ii.
duna-ˈmi-lu
da-mme-lo
iv.
pɔrtaˈmu-ˈtʃɛ-lu
portiamo-ce(=glie)-lo
v.
pɔrtati-ˈmi-lu
portateme-lo
a' ii. u mm u ˈðarɛ
non me lo dare
iv.
uɲ tʃ u pɔrˈtamu
non ce(=glie)-lo portiamo
v.
u mm u pɔrˈtati
non me lo portate

S.Giorgio del Sannio
Example No. 227
a.-ii.
ˈcama a fˈfratito
chiama a tuo fratello
caˈma-llo/lla/lli/lle
chiama-lo/la/li/le
caˈma-mme/ ˈcam-e-me
chiama-mi
ˈpiʎʎ-e-ne ˈuno
piglia-ne uno
ˈra-ttʃe ˈkesto
da-cci/gli questo
ra-mˈm-ello/ella/elli/elle
da-mme-lo/la/li/le
pɔrta-mˈme-ello/ella/elli/elle
porta-me-lo/la/li/le
ra-mˈm-enne ˈuno
da-mme-ne uno
iv.
caˈmamo-lo
dama-tˈtʃ-ello
diamo-glie-lo
v.
caˈmati a kˈkwillo
chiamate a quello
caˈmati-lo
chiamate-lo
dati-mˈm-ello
date-me-lo
a'. ii. nonn u caˈma
non lo chiamare
non tʃ u ˈra
non glielo dare
iv.
nonn u caˈmammo
non lo chiamiamo
v.
nopnnu caˈmate
non lo chiamate
b.
(nonn) o/ a ˈverono
(non) lo/ la vedono
e vˈverono
li/ le vedono

S.Giorgio di Piano
Example No. 228
a.-ii.
ˈtʃam-ɛl/læ
chiama-lo/la
v.
tʃaˈme:-l
chiamate-lo
a'. ii.
ˈbriʑæ tʃaˈmɛr-ɛl
Neg chiamar-lo
ˈpjo tʃaˈmɛr-ɛl
più chiamar-lo
ˈbriʑæ tʃaˈmɛr iɲˈtʃõ
Neg chiamare nessuno
v.
ˈbriʑæ tʃaˈmɛr-ɛl
Neg chiamar-lo

Siliqua
Example No. 229
a.-ii.
ˈtserrja a iˈɣussu
chiama a lui
tserriˈa-ɖɖu/ɖɖuzu/ɖɖa/ɖɖaza
chiama-lo/la/li/le
tserria-mˈmi(ɖɖa)
chiama-mi(-la)
settsi-ˈði(ɖɖa)
siedi-ti(-la)
dɔna-ˈmi-ɖɖu
da-mme-lo
iv.
ɖu tserriˈauzu
lo chiamiamo
v.
tserriˈai a iˈɣussu
chiamate a lui
tserriˈe-ɖɖu/ɖɖuzu
chiamate-lo/li
tserriai-ˈmi(ɖɖa)
chiamate-mi(-la)
settsei-ˈzi(ɖɖa)
sedete-si(=vi)(-la)
a' ii. nɔ mmi/ɖɖu ˈtserristi
non mi/ lo chiami (2ps Pres. Cong.)
nɔn ti ˈsɛttsasta
non ti sieda (2ps Pres. Cong.)
v.
nɔ mmi/ɖɖu tserriˈeizi
non mi/ lo chiamiate (Pres. Cong.)
nɔn si zetˈtseizi
non si(=vi) sediate (Pres. Cong.)
b.-ii.
mi ˈtserriaza
mi chiami
ti ˈzettsizi
ti siedi
v.
mi/ ɖɖu tserriˈaizi
mi/ lo chiamate
si setˈtseizi
si(=vi) sedete
d.-iii.
dɔŋgaɾa-ˈmi-ɖɖu
dia-me-lo (3ps Pres. Cong.)
ˈtserriði-ˈmi(-ɖɖa)/ zi(-ɖɖa)
chiami-mi(-la)/si(=vi)(-la) (3ps Pres. Cong.)
cf.
ɛ mˈmɛlluzu ɣi ˈissu mi ˈtserriði
è meglio che lui mi chiami (3ps Pres. Cong.)
ɛ mˈmɛlluzu ɣi ˈissu mi ɖɖu ˈdɔŋgaɾa
è meglio che lui nme lo dia

Siniscola
Example No. 230
a.-ii.
vaˈɛɖɖa
parla
ˈmandika(-lu)
mangia-lo
a' ii. ˈnɔm bi ˈmandikes ˈtue
non ci mangi (Pres. Congiuntivo) tu
ˈnɔm bi vaˈɛɖɖes
non ci parli (Pres. Congiuntivo)

S.Lorenzo del Vallo
Example No. 231
a.-ii.
ˈpɔrta-lu
porta-lo
v.
purˈtati-lu
portate-lo
a' ii. unn u: purˈta
non lo portare
v.
unn u: purˈtati
non lo portate

S.Marco Argentano
Example No. 232
a.-ii.
ˈcama a ˈðiɖɖu
chiama a lui
caˈma-llu/lla/llɪ
chiama-lo/la/li-le
ðuna-ˈtʃi-llu/lla/lli
da-cce(=glie)-lo/la/li-le
ðuna-mˈmi-nni ˈðua
da-mme-ne due
iv.
caˈmamu-lu/la/lɪ
chiamiamo-lo/la/li-le
ðunamu-ˈtʃi-llu
diamo-ce(=glie)-lo
v.
caˈmati-lu/la/li
chiamate-lo/la/li-le
ðunati/ðati-mˈmi-llu
date-me-lo
a' ii. unn u:/ a:/ i: caˈma
non lo/ la/ li-le chiamare
un tʃ u/a/i ˈða/ ðuˈna
non ce(=glie) lo/la/li dare
iv.
unn i caˈmamu
non li chiamiamo
un tʃ u ðuˈnamu
non ce(glie)-lo diamo
v.
unn u caˈnmatɪ
non lo/la/li-le chiamate
u mm u ðuˈnati/ ˈðati
non me lo date
b.
(unn) u/ a/ i ˈviðanu
(non) lo/ la/ li vedono

S.Maria a Vico
Example No. 233
a.-ii.
camˈma-llə
chiama-lo/la/li/le
ˈcammə-mə
chiam-mi
ˈpuɔrtə-lə/ purˈta-llə
porta-lo
ˈra-ttʃə ˈkesta ˈkɔsə
da-cci/gli questa cosa
puɔrta-ɲˈtʃ-ellə/ pɔrti-tˈtʃ-ellə
porta-ce/gli-lo
ra-tˈtʃ-ellə
da-glie-lo
v.
camˈmatə-lə (m/f/s/p)/mə
chiamate-lo/la/li/le/mi
purtati-ɲˈtʃ-ellə
portate-ce-lo
rata-ˈme-llə
date-me-lo
a'. ii. nunn o:camˈma
non lo chiamare
nə ɲtʃ o ˈra
non ce/glie lo(m.) dare
nʊn tʃ o dˈda
non ce/glie lo(n.) dare
v.
nunn o camˈma:tə
non lo chiamate

S.Maria di Sala
Example No. 234
a.-ii.
ˈtʃame-o
chiama-lo
iv.
tʃaˈmemo-əo
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ-o
chiamate-lo
a'. ii. no sˈta tʃaˈmar-lo
non stai chiamarlo
no sˈta-əo tʃaˈmare
non stai lo chiamare
iv.
no sˈtemo-əo tʃaˈmare
non stiamolo chiamare
v.
no sˈtɛ-o tʃaˈmare
non statelo chiamare

S.Maria Maggiore
Example No. 235
a.-ii.
ˈtʃam-al
chiama-lo
iv.
al tʃaˈmum
lo chiamiamo
v.
tʃaˈme-l
chiamate-lo
a' ii. ˈtʃam-al ˈmia
chiama-lo mica
iv.
al tʃaˈmum ˈmia
lo chiamiamo mica
v.
tʃaˈme-l ˈmia
chiamate-lo mica

S.Maria Val Calanca
Example No. 236
a.-ii.
ˈtʃama ol tɔ fraˈdɛl
chiama il tuo fratello
ˈtʃam-el/ela/i
chiama-lo/ al/ li-le
iv.
tʃaˈmɛm-ɛl
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ ˈkel
chiamate quello
tʃaˈmɛ-l
chiamate-lo
a' ii. ˈtʃam-el ˈmia
chiama-lo mica
iv.
tʃaˈmɛm-el ˈmia→ˈchiamiamo-lo (mica)
v.
tʃaˈmɛ-l ˈmia
chiamate-lo mica

S.Mauro Pascoli
Example No. 237
a.-ii.
ˈtʃema e tu fraˈdɛl
chiama il tuo fratello
ˈtʃem-æl/la/i/li
chiama-lo/la/li/le
ˈdurma
dormi!
ko:r
corri!
bɔi
bevi!
iv.
tʃaˈmɛma kwɛl ke ˈlɛ
chiamiamo quello lì
tʃaˈmɛm-æl
chiamiamo-lo
durˈmɛma
dormiamo
kuˈrɛma
corriamo
biˈvɛma
beviamo
v.
tʃaˈme kwɛl ke ˈle
chiamate quello lì
tʃaˈme-l
chiamate-lo
kuˈrɔi
correte
durˈmɔi
dormite
bɔi
bevete
a'. ii. nu ˈtʃem-al
non chiama-lo
nu-l ˈtʃɛmæ
non lo chiama
nu ˈdurma
non dormi!
nu ˈko:r
non corri!
nu ˈbɔi
non bevi!
iv.
nu tʃaˈmɛm-æl
non chiamiamo-lo
nu durˈmɛma
non dormiamo
nu kuˈrɛma
non corriamo
nu biˈvɛma
non beviamo
v.
nu-l tʃaˈme
non lo chiamate
nu durˈmɔi
non dormite
b.|iv.
a kuˈrɛm
ClS corriamo
v.
a kuˈrɔi
ClS correte
a maˈɲe:
ClS mangiate
cf.
a ˈvoi durˈmɔi/ ˈkɔr/ ˈbɔi
ClS voglio dormire, correre, bere

S.Nazzaro Sesia
Example No. 238
a.-ii.
ˈtʃama tɔ fraˈdɛl
chiama tuo fratello
ˈtʃam-lu
chiama-lo
iv.
tʃaˈmʊm-lu
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ kul ˈli
chiamate quello lì
tʃaˈmɛ-lu/ la
chiamate-lo/ la
a' ii. ˈtʃam-lu/ la ˈmia
chiama-lo/ la mica
iv.
tʃaˈmʊm-lu ˈmia
chiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈmɛ-lu/ la ˈmia
chiamate-lo mica

Soazza
Example No. 239
a.-ii.
ˈtʃama-l/la/i/ləŋ
chiama-lo/la/li/le
iv.
tʃaˈmam kel iˈlɔ
chiamiamo quello lì
tʃaˈmam-əl
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmad-əl/əla/um
chiamate-lo/la/mi
tʃaˈma-i
chiamateli
a' ii. ˈtʃama-l/la/i/ləŋ ˈmiɣa
chiama-lo/la/li/le mica
iv.
tʃaˈmam-al ˈmiɣa
chiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈmad-əl/əla/um ˈmiɣa
chiamate-lo/la/mi mica
b.|iv.
m əl ˈtʃama
ClS lo chiama (=lo chiamiamo)
v.
əl tʃaˈmaŋ
lo chiamate

Soglio
Example No. 240
a.-ii.
ˈklamm-al
chiama-lo
iv.
klaˈmemm-al
chiamiamo-lo
v.
klaˈme-l
chiamate-lo
a'. ii. ˈklamm-al mia
chiama-lo mica
nu l klaˈmɛ
non lo chiamare
iv.
klaˈmemm-al mia
chiamiamo-lo mica
v.
klaˈme-l mia
chiamate-lo mica
b.|iv.
a m ˈklama
ClS chiama (=chiamiamo)
v.
u klaˈme
ClS chiamate

Sonnino
Example No. 241
a.-ii.
ˈcama (a) fˈfratto
chiama a tuo fratello
ˈcame-jjo/la/je/le
chiama-lo/la/li/le
da-mˈm-iʎʎo/ella/iʎʎe/elle
da-mme-lo/ la/ li/le
ˈda-mme-jo/la/je/le
da-mme-lo/la/li/le
iv.
caˈmamo ˈisso
chiamiamo lui
caˈmam-jo
chiamiamo-lo
v.
caˈmate ˈkiʎʎo
chiamiamo quello
caˈmate-jjo
chiamate-lo
a.-ii.
ɲ-o caˈma
non lo chiamare
no mm-jo ˈda
non me lo dare
iv.
ɲ-o caˈmamo
non lo chiamiamo
v.
ɲ-o caˈmate
non lo chiamate

Sorgono
Example No. 242
a.-ii.
mutˈt-iɖɖu
chiama-lo
v.
muttiˈe-ɖɖu
chiamate-lo
a'.
ii. nɔ-ɖɖʊ ˈmuttaɕ
non lo chiami (2ps Pres. Cong.)
nɔ-ɖɖu mutˈtaiɕ
non lo chiamiate (pres. Cong.)

S.Paolo di Civitate
Example No. 243
a.-ii.
ˈcɛmə a kˈkwəllə
chiama a quello
ˈcamə-lə
chiama-lo-la-li-le
iv.
caˈmamə-lə
chiamiamo-lo
v.
caˈmɛ:tə a kˈkwi:lə
chiamate a quelli
caˈmatə-lə
chiamate-lo-la-li-le
a'. ii. n u: caˈmannə
non lo chiamando
iv.
n u: caˈmamə
non lo chiamiamo
v.
n u: caˈmannə
non lo chiamando
b.
u/ a/ i ˈcɛ:mə
lo/ la/ li-le chiamo

S.Pietro a Maida
Example No. 244
a.-ii.
ðuna-ɲˈtʃi-lu
da-cce(=glie)-lo
v.
ðunati-ˈmi-lu
date-me-lo
a' ii. nuɲ tʃ u ðu ˈnarɛ
non ce(=glie)-lo dare
v.
nu mm u: ðuˈnati
non me lo date
c.
lu/ la/ li ˈcamu
lo/ la/ li-le chiamo

S.Pietro in Campiano
Example No. 245
a.-ii.
tʃɜm-ɐl
chiama-lo
skɔ:r
parla
iv.
tʃaˈmɛm-ɐl
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmi:-l
chiamat-elo
a'. ii.
nɔ l tʃaˈme:
non lo chiamare
nɔ sˈkɔrɐr
non parlare
iv.
a n e tʃaˈmɐ̃
non lo chiamiamo
v.
nɔ l tʃaˈmi:
non lo chiamate

S.Pietro in Casale
Example No. 246
a.-ii.
ˈtʃamæ ˈtot
chiama tutti
viŋ
vieni
v.
tʃaˈme:-l
chiamate-lo
ɲi:
venite
a.-ii.
ˈbriʑæ tʃaˈmɛr-el
Neg chiamar-lo
ˈbriʑæ ˈɲi:r
Neg venire
an tʃaˈmɛr-el ˈbriʑæ
non chiamar-lo-Neg
ˈpjɔ/ ˈmai tʃaˈmɛr-el
più/ mai chiamar-lo
an tʃaˈmɛr-el ˈpjɔ/ ˈmai
non chiamar-lo più/ mai
v.
briʑæ tʃaˈmɛr-el
Neg chiamar-lo
ˈbriʑæ ˈɲi:r
Neg venire
an tʃaˈmɛr-el ˈbriʑæ
non chiamar-lo-Neg
ˈpjɔ/ ˈmai tʃaˈmɛr-el
più/ mai chiama-rlo
an tʃaˈmɛr-el ˈpjɔ/ ˈmai
non chiamar-lo più/ mai

S.Pietro Valle Grana
Example No. 247
a.-ii.
ˈtʃam-e-lu/ lɔ/ le
chiama-lo/la/le
ˈtʃam-ie
chiama-li
a' ii. ˈtʃam-e-lu/ elɔ/ ele ˈniŋ/ ˈpy
chiama-lo/la/le niente/ più

S.Sebastiano Curone
Example No. 248
a.-ii.
ˈtʃam-lu
chiama-lo
iv.
tʃaˈmum-lu
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛi-lu
chiamate-lo
a' ii. ˈtʃam-lu ˈmejɒ
chiama-lo mica
iv.
tʃaˈmum-lu ˈmejɒ
chiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈmɛi-lu ˈmejɒ
chiamate-lo mica

S.Severo
Example No. 249
a.-ii.
ˈcamə-lə
chiama-lo/la/li/le
iv.
purtamə-ˈtʃ-illə
portiamoce(=glie)-lo
v.
caˈmatə-lə
chiamate-lo/la/li/le
a'. ii. n u/a caˈmannə
non lo chiamando
v.
n u/a caˈmɛ:tə
non lo/la chiamate

S.Teresa di Gallura
Example No. 250
a.-ii.
ˈcama-lu
chiama-lo
iv.
caˈmɛmu-lu
chiamiamo-lo
v.
caˈmeti-lu
chiamate-lo
a' ii. nu lu caˈma
non lo chiamare
iv.
nu lu caˈmɛmu
non lo chiamiamo
v.
nu lu caˈmeti
non lo chiamate

Stienta
Example No. 251
a.-ii.
ˈtʃama-l
chiama-lo
iv.
tʃaˈmen-al
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ-l
chiamate-lo
a.-ii.
nɔ tʃaˈmar-al
non lo chiamare
na sˈta tʃaˈmar-al
non stai a chiamar-lo
iv.
an al tʃaˈmeŋ
non lo chiamiamo
v.
tʃaˈmɛ-l ˈbriza
chiamate-lo Neg
(ˈvaltri) nɔ tʃaˈmar-al
(voialtri) non chiamar-lo
na sˈtɛ tʃaˈmar-al
non state chiamar-lo

Stroppo
Example No. 252
a.-ii.
ˈtʃam-elu
chiama-lo
v.
tʃaˈmɛ-lu
chiamate-lo
a' ii. ˈmaɲdʒa ˈrɛŋ
mangia niente
ˈtʃam-elu ˈrɛŋ/ ˈpys
chiama-lo niente/ più
v.
tʃaˈmɛ-lu ˈrɛŋ
chiamate-lo niente

Strozza Valle Imagna
Example No. 253
a.-ii.
ˈtʃam-el
chiama-lo
ˈda-m-el
ˈda-mme-lo
iv.
tʃaˈmem-el
chiaˈmiamo-lo
dørˈmem ˈsøbet
dormiamo subito
v.
tʃaˈmi-l
chiamate-lo
ˈdi-m-el
date-me-lo
a'
ii. ˈtʃam-el ˈmia ˈchiama-lo mica
iv.
tʃaˈmem-el mia
ˈchiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈmi-l mia
chiamate-lo mica
b.|iv.
ɛn ˈdorma
ClS dorme (=dormiamo)

S.Vittore
Example No. 254
a.-ii.
ˈmaɲɲə
mangia
ˈcamə-ʎə
chiama-lo
iv.
caˈmammə-ʎə
chiamiamo-lo
v.
caˈmatə-ʎə
chiamate-lo
a' ii. nə mmaɲˈɲassə
non mangiasse
nə-ʎə caˈmassə
non lo chiamasse
iv.
nə-ʎə caˈmammə
non lo chiamiamo
v.
nə-ʎə caˈmatə
non lo chiamate

Taranto
Example No. 255
a.-ii.
ˈcamə-lə
ˈchiama-lo
iv.
caˈmammə-lə
ˈchiamiamo-lo
v.
caˈmatə-lə
ˈchiamate-lo
a'.
ii. n ɔ: ʃɛ caˈmannə ˈnon lo andare chiamando
iv.
n ɔ: ˈʃə:mə caˈmɛnnə
ˈnon lo siamo chiamando
v.
n ɔ: ʃə:tə caˈmannə
ˈnon lo andate chiamando

Torre Orsaia
Example No. 256
a.-ii.
ˈcama a kˈkistu
chiama a questo
caˈma-llu/lla/lli
chiama-lo/la/li-le
caˈma-mmi/nni
chiama-mi/ci
da-mˈm-illu/lla/lli
da-mme-lo/la/li-le
caˈma-nni ˈunu
chiama-ne uno
iv.
da-mu-ɲˈdʒi-llu
diamo-ce/glie-lo
v.
caˈmati a kˈkiddu
chiamate a quello
caˈmati-lu
chiamate-lo
dati-mˈmi-llu
date-me-lo
a'. ii. nu mmi lu ˈða
non me lo dare
iv.
nuɲ tʃi lu ˈda-mu
non glie lo diamo
v.
nu mmi lu ˈdati
non me lo date
b.
lu/ la ˈviðinu
lo/ la/ li vedono
li bˈbiðinu
li/le vedono

Torricella Peligna
Example No. 257
a.-ii.
ˈcæmə ˈkellə
chiama quella
ˈkurrə
corri
ˈvoivə
bevi
ˈcæmə-lə
chiama-lo/li/la/le
ˈdæ-mmə-lə
da-mme-lo/li/la/le
iv.
caˈmæmə-lə
chiamiamo-lo/li/la/le
kurˈræimə
corriamo
vəˈvæimə
beviamo
v.
caˈmɛtə-lə
chiamate-lo/li/la/le
kurˈræitə
correte
vəˈvæitə
bevete
a'.
ii. nə lə caˈmæ
non lo/ li/ la/ le chiamare
nə mə lə ˈdæ
non me-lo/li/la/le dare
iv.
nə lə caˈmæimə
non lo chiamaiamo
v.
nə lə caˈmɛitə
non lo/ li/ la/ le chiamate
cf.
lə ˈvaitə
lo/ li/ la/ le vedo

Traves
Example No. 258
a.-ii.
ˈtʃam-lu
chiama-lo
v.
tʃaˈma-lu
chiamate-lo
a' ii. ˈtʃam-lu ˈɲint
chiama-lo niente
v.
tʃaˈma-lu ˈɲint
chiamate-lo niente

Travesio
Example No. 259
a.-ii.
ˈklami-lu
chiama-lo
iv.
klaˈmiŋ-lu
chiamiamo-lo
v.
klaˈmai-lu
chiamate-lo
aˈ ii. no sˈta klaˈma-lu
non stai/stare chiamarlo
iv.
no lu klaˈmiŋ
non lo chiamiamo
v.
no sˈtait klaˈma-lu
non state chiamarlo

Trecate
Example No. 260
a.-ii.
ˈtʃama ˈtytʃ
chiama tutti
ˈtʃam-ia
chiama-li-le
ˈtʃama-ru/ra
chiama-lo/la
iv.
tʃaˈmum(a)-ru/ra
chiamiamo-lo/la
purˈtuma ˈka:-r
portiamo-lo a casa-lo
v.
ˈtʃaˈmɛ-r/ra
chiamate-lo/la
purˈtɛ ˈka-ma
portate a casa-mi
a' ii. ˈtʃam(a)-na ˈmia
chiama-ne mica
ˈpɔrta mia ˈka-ma
porta mica a casa-mi
iv.
tʃaˈmum(a)-ru/ra ˈmia
chiamiamo-lo/la mica
purˈtuma mia ˈka:-r
portiamolo mica a casa-lo
v.
ˈtʃaˈmɛ-r/ra ˈmia
chiamate-lo/la mica
purˈtɛ mia ˈka-ma
portate mica a casa-mi

Trepalle Livigno
Example No. 261
a.-ii.
ˈklama al tɛ fraˈdɛl
chiama il tuo fratello
ˈklam-al
chiama-lo
v.
klaˈmed-al
chiamate-lo
a'.
ii. miɣa klaˈmɛ-l
mica chiamar-lo
klaˈmɛʀ niˈguŋ
chiamare nessuno
ˈklam-al ˈmiɣa
chiama-lo mica
ˈklama niˈguŋ
chiama nessuno
v.
klaˈmed-al ˈmiɣa
chiamate-lo mica
miɣa klaˈme-l
mica chiamate-lo
klaˈme niˈguŋ
chiamate nessuno

Tresivio
Example No. 262
a.-ii.
ˈtʃama ˈly
chiama lui
ˈtʃama-l/la
chiama-lo/la
ˈtʃam-i ˈtytʃ
chiamali tutti
iv.
tʃaˈmom-əl
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmi-l/i/m
chiamate-lo/li/me
a' ii. ˈtʃama-l/la ˈmiɟa
chiama-lo/la mica
b.|iv.
m əl ˈtʃama
ClS lo chiama (=lo chiamiamo)
mə tʃaˈmɛ
mi chiamate

Trun
Example No. 263
a.-ii.
ˈpʀɛn
prendi
ˈmaʎa
mangia
v.
maˈʎai
mangiate
a' ii. ˈpʀɛn ˈbʊk
prendi Neg
ˈmaʎa ˈbʊk
mangia Neg
v.
maˈʎai ˈbʊk
mangiate Neg

Tuenno
Example No. 264
b.-ii.
ˈpɔrta ˈkeʃto
porta questo
ˈklama keˈl io
chiama quello lì
ˈmeti ˈkeʃto
metti questo
daˈvɛrdʒi la ˈpɔrta
apri la porta
ˈklam-el/ela/ei/ele
chiama-lo/la/li/le
ˈklam-ime
chiama-mi
ˈpɔrti-dʒe sta ˈrɔba
porta-gli questa roba
ˈpɔrt-ei ˈtuti
porta-li tutti
ˈda-m-el/ela/ei/ele
da-mme-lo/la/li/le
stai ˈfermo
stai fermo
iv.
klaˈmant-el/ela
chiamiamo-lo/la
v.
klaˈma keˈl io
chiamate quello lì
klaˈma-lo/la/li/le/me
chiamate-lo/li
a'. ii.
no sta klaˈmar-lo
non stai chiamar-lo
no klaˈmar-lo
non chiamar-lo
no ˈdar-m-el
non dar-me-lo
iv.
no klaˈma-lo
non chiamate-lo
no-l maˈɲaŋ nɔ
non lo mangiamo no
v.
no l klaˈmaŋ ˈnɔ
non lo chiamiamo no

Uggiano la Chiesa
Example No. 265
a.-ii.
ˈcama-lu/la/li/lɛ/mɛ
chiama-lo/la/li/le/me
ˈda-mmi-lu
da-mme-lo
iv.
caˈmamu-lu
chiamiamo-lo
v.
caˈmati-lu
chiamate-lo
a' ii. nu llu caˈmarɛ
non lo chiamare
nu mm u ˈdarɛ
non me lo dare
iv.
nu llu caˈmamu
non lo chiamiamo
v.
nu llu caˈmati
non lo chiamate
b.
lu sta vˈviðɛ
lo sta vede (=lo vede)
m u ˈðajɛ
me lo dà

Umbriatico
Example No. 266
a.-ii.
ˈcəma a kˈkiɖɖə
chiama a lui
ˈcama-lu/la/li
chiama-lo/la/li-le
ðuna-ˈmi-ɖɖu/ɖɖa/ɖɖi
da-mme-lo/la/li-le
ðuna-tʃɛ-ɖɖu/ɖɖa/ɖɖi
da-cce/glie-lo/la/li
ða-mˈmi-nni ˈunu
da-mme-ne uno
iv.
caˈməmu a kˈkiɖɖə
chiamiamo a lui
caˈmamu-lu
chiamiamo-lo
b.
caˈmati-lu
chiamate-lo
a'. ii. unn u caˈməri
non lo chiamare
unn u ˈjərə caˈmannə
non lo andare chiamando
u mm u ˈðərə
non me lo dare
u ɲdʒ u ˈðərə
non ce lo dare
iv.
unn u caˈmə:mu
non lo chiamiamo
unn u ˈjəmu caˈmannə
non lo andiamo chiamado
v.
unn u caˈməti
non lo chiamate
unn u ˈjəti caˈmannu
non lo andate chiamate
b.
u/ a/ i ˈβiðanu
lo/la/li-le vedono

Vaglio Basilicata
Example No. 267
a.-ii.
cama-ˈɣe:lə
chiama-lo/la/li/le
iv.
caˈmammə-ˈɣe:lə
chiamiamo-lo
v.
caˈmarə-lə
chiamat-lo
a' ii. no u caˈma
non lo chiamare
iv.
no u caˈmammə
non lo chiamiamo
v.
no u caˈmarə (2pp)
non lo chiamate

Vagli Sopra
Example No. 268
a.-ii.
ˈcamə-lə/la/ɟi/lə
chiama-lo/la/li/le
ˈda-ɟɟə-le
da-glie-lo
ˈda-ɟɟi-ɟi
da-glie-li
a'.
ii. nun lə/la/ɟi/lə caˈmare
non lo/la/li/le chiamare

Valsinni
Example No. 269
a.-ii.
caˈma-llə
chiama-lo-la-li-le
iv.
camaˈm-illə
chiamiamo-lo
a' ii. nɔnn-u caˈmɛ
non lo chiamare

Varese Ligure
Example No. 270
a.-ii.
ˈtʃama ˈkwɛlu ˈli
chiama quello lì
ˈtʃame-lu/ la/ dʒi/ dʒe
chiama-lo/ la/ li/ le
ˈtʃami-me/ne
chiama-mi/ci
ˈda-me-lu/ la/ dʒi/ dʒe
da-mme-lo/ la/ li/ le
iv.
tʃaˈmɛmu-ˈkwɛlu
‚chiamiamo quello
tʃaˈmɛme-lu
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ ˈkwɛlu
chiamate quello
tʃaˈmɛ-lu
chiamate-lo
ˈdɛ-me-lu
date-me-lo
a'.ii.
nu me tʃaˈma
non mi chiamare
nu tʃaˈma-lu
non chiamar-lo
no u tʃaˈma
non lo chiamare
nu me u ˈða
non me lo dare
iv.
no u tʃaˈmɛmu
non lo chiamiamo
nu ˈdɛ-me-lu
non date-me-lo
nu sˈtɛ-me-lu a ˈda
non state-me-lo a dare
v.
no u tʃaˈmɛ
non lo chiamate
nu tʃaˈmɛ-lu
non chimate-lo

Vastogirardi
Example No. 271
a.-ii.
ˈciəma ˈkwirə
chiama quello
ˈciəmə-rə
chiama-lo
ˈda-mmə-rə/la/rə/lə
da-mme-lo/la/li/le
ˈda-rrə a ˈissə
da-llo a lui
iv.
caˈmamə-rə
chiamiamo-lo
ˈdemə-tʃə-rə
diamo-ce(=glie)-lo
v.
caˈmatə-rə
chiamate-lo
ˈdetə-mə-rə
date-me-lo
a'. ii. nə rə caˈma
non lo chiamare
nə mmə rə ˈda
non me lo dare
iv.
nə rə caˈmamə
non lo chiamiamo
nəɲ tʃə rə ˈde:mə
non ce(=glie) lo diamo
v.
nə rə caˈma:tə
non lo chiamate
nə mmə rə ˈde:tə
non me lo date
b.-ii.
kə mmə ˈdiə?
che mi dai?
ki ˈciəmə?
chi chiami?

Venosa
Example No. 272
a.-ii.
ˈʃu:kə
gioca
ˈmaɲdʒə-lə
mangia-lo
iv.
caˈmamə-lə
chiamiamo-lo
a'. ii. nɔ ʃuˈkannə
non giocando
ˈnɔ u maɲˈdʒannə
non lo mangiando
iv.
nɔ: ˈʃə:mə caˈmannə
non lo andiamo chiamando
v.
nɔ: ˈʃə:tə caˈmannə
non lo andate chiamando

Verbicaro
Example No. 273
a.-ii.
caˈma-ɖɖə
chiama-lo
iv.
caˈmamə-lə
chiamiamo-lo
v.
caˈmatə-lə
chiamate-lo
a' ii. nɔnn-u caˈmɛnnə
non lo chiamando
iv.
nɔnn-u caˈmamə
non lo chiamiamo
v.
nɔnn-u caˈma:tə
non lo chiamate

Vezza d'Oglio
Example No. 274
a.-ii.
ˈtʃama kɛl ˈle
chiama quello lì
ˈtʃama niˈɣy
chiama nessuno
ˈtʃamɛ-l/la
chiama-lo/ la
ˈtʃam-i/le
chiama-li/le
ˈtʃamɛ-m
chiama-mi
ˈla-et
lava-ti
iv.
tʃaˈmom-el
chiamiamo-lo
laˈon-se
laviamo-si(=ci)
laˈom-el
laviamo-lo
v.
tʃaˈmɛ kɛl ˈle
chiamate quello lì
tʃaˈmɛ-l
chiamate-lo
laˈɛ-l
lavatelo
porˈtɛ-g-el
portate-ce(=glie)-lo
a'.
ii. ˈtʃam-ɛl/ɛla/i/le ˈmiɣa
chiama-lo/la/li/le mica
ˈla-et ˈmiɣa
lava-ti mica
ˈmiɣa tʃaˈma-l
mica chiamarlo
ˈmiɣa laˈat
mica lavarti
iv.
tʃaˈmom-el ˈmiɣa
chiamiamo-lo mica
v.
laˈɛ-l ˈmiɣa
lavatelo mica
b.|iv.
m ɛl ˈlaea
ClS lo lava (=lo laviamo)
m ɛl ˈtʃama
ClS lo chiama(=lo chiamiamo)

Vezzano sul Crostolo
Example No. 275
a.-ii.
ˈtʃam-el
chiama-lo
iv.
tʃaˈmɔm-el
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈme:-l
chiamate-lo
a'. ii.
(e)n tʃaˈmɛr-el ˈmeja
non chiamar-lo mica
iv.
(e)n al tʃaˈmɔm ˈmeja
non lo chiamiamo mica
v.
(e)n tʃaˈme:-l ˈmeja
non lo chiamate mica

Viano
Example No. 276
a.-ii.
ˈcamə kol ˈli
chiama quello lì
ˈcamə ɖo/la/ɟi
chiama-lo/ la-le/ li
ˈcamə-mə
chiama-mi
ˈda-mə-ɖo/la/ɟi
da-mme-lo/la-le/li
iv.
caˈman- ɖo
chiamiamo-lo
v.
caˈme-ɖo/la/i
chiamate-lo/la-le/li
a' ii. no l caˈmarə/ ˈcamə
non lo chiamare/ chiama
no i caˈmarə/ ˈcamə
non li chiamare/ chiama
non la caˈmarə/ ˈcamə
non la-le chiamare/chiama
nom mə caˈmarə
non mi chiamare
nom mə l/la/ɟi ˈdarə
non me lo/la-le/li dare
iv.
an əl caˈmaŋ
ClS non lo chiamiamo
v.
no-l caˈme
non lo chiamate

Viguzzolo
Example No. 277
a.-ii.
ˈtʃam-el/læ/i/ es/ om
chiama-lo/la/li-le/ si(=ci)/ mi
ˈda-m-el/læ
da-mme-lo(la)
v.
tʃaˈmæ:-l
chiamate-lo
a' ii. ˈtʃamæ iŋˈɕø̃ŋ
chiama nessuno
ˈtʃam-el/læ/i/ es/ om ˈnɔ/ ˈpy
chiama-lo/la/li-le/ si(=ci)/ mi no/più
ˈda-m-el/læ
da-mme-lo(la)
v.
tʃaˈmæ:-l ˈnɔ
chiamate-lo no

Villa di Chiavenna
Example No. 278
a.-ii.
ˈtʃammɛ-l (ˈmiɛ)
chiama-lo (mica)
ˈparlɛ (ˈmiɛ)
parla (mica)
iv.
tʃaˈmemɛ-l (ˈmiɛ)
chiamiamo-lo (mica)
v.
tʃaˈme-l/llɛ (ˈmiɛ)
chiamate-lo/la (mica)
a' ii. no ˈtʃammɛ-l
non chiama-lo
no ˈparlɛ
non parla
b.|iv.
m el ˈtʃamɛ
ClS lo chiama (=lo chiamiamo)

Villadoro
Example No. 279
a.-ii.
ˈcama a kˈkɪɖɖʊ
chiama a quello
ˈcama-lʊ/la/lɪ
chiama-lo/la/li
ˈduna-mi ˈkɪstʊ
da-mmi questo
duna-ˈmɪ-llʊ
da-mme-lo
duna-tˈtʃɪ-llʊ
da-cce(=glie)-lo
iv.
caˈmamʊ a ˈjɪɖɖʊ
chiamiamo a lui
caˈmamʊ-lʊ
chiamiamo-lo
da-mu-tˈtʃɪ-llʊ
diamo-ce(=glie)-lo
v.
caˈmatɪ a kˈkɪɖɖʊ
chiamate a quello
caˈmatɪ-lʊ
chiamate-lo
datɪ-mɪ ˈkɪstʊ
date-mi questo
datɪ-ˈmɪ-llʊ
date-me-lo
a' ii. u llu caˈmarɪ
non lo chiamare
u mm u ˈðarɪ
non me lo dare
iv.
u llu caˈmamʊ
non lo chiamiamo
uɲ tʃ u ˈda-mʊ
non ce(=glie) lo diamo
v.
u llu caˈmatɪ
non lo chiamate
u mm u ˈdatɪ
non me lo date
b.
u/ a/ i ˈcamanu
lo/ la/ li chiamano
m u/ a/ i ˈðuna
me lo/la/ li dà

Villareggia
Example No. 280
a.-ii.
ˈtʃama tʃal ˈkle
chiama quello lì
kur
corri
bɛiv
bevi
dorm
dormi
ˈtʃam-lo/ la/je
chiama-lo/la/li-le
ˈda-m-lo/ la/je
da-mme-lo/la/li-le
iv.
tʃaˈmʊmma kyi ˈle
chiamiamo quelli lì
durˈmʊmma
dormiamo
kurʊmma
corriamo
bɛiˈvʊmma
beviamo
tʃaˈmʊm-lo
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ kyi ˈle
chiamate quelli lì
kuˈri:
correte
bɛiˈvi:
bevete
durˈmi:
dormite
tʃaˈmɛ-lo/la/je
chiamate-lo/ la/ li-le
a' ii. ˈtʃama tʃal ˈkle
chiama quello lì
ˈtʃam-lo/ la/je ˈnɛŋ
chiama-lo/la/li-le niente
iv.
tʃaˈmʊm-lo ˈnɛŋ
chiamiamo-lo niente
v.
tʃaˈmɛ-lo/la/je ˈnɛŋ
chiamate-lo/ la/ li-le niente
b.-ii.
ət ˈkuri
ClS corri
ət ˈbɛivi
ClS bevi
ət ˈdormi
ClS dormi
ət ˈmaɲdʒi
ClS mangi
v.
viˈaut i ˈkuri
voialtri ClS correte
i ˈdormi→ClS dormite
i ˈbɛivi→ClS bevete
i ˈmaɲdʒi→ClS mangiate
cf.
i ˈvøl ˈdormi
ClS voglio dormire
ˈbɛivi→bere
ˈkuri→correre
maɲˈdʒɔü→mangiare

Volturino
Example No. 281
a.-ii.
ˈcamə a ˈjissə
chiama a lui
ˈcamə-lə
chiama-lo-la-li-le
da-mˈm-ellə
da-mme-lo-la-li-le
iv.
caˈmamə a lˈlo:rə
chiamiamo a loro
v.
caˈmatə-lə
chiamate-lo-la-li-le
deta-ˈm-ellə
date-me-lo-la-li-le
a' ii. n u caˈma
non lo chiamare
nu m u/a/i ˈda
non me lo/la/li/le dare
iv.
n u caˈmamə
non lo chiamiamo
v.
n u caˈma:tə
non lo chiamate
b.
u/ a/ i ˈvedənə
lo/ la/ li-le vedono

Zernez
Example No. 282
a.-ii.
ˈklama-l
chiama-lo
til ˈklama
lo chiama
at ˈlava
ti lava
iv.
klaˈmain (ad ˈɛl)
chiamiamo (a lui)
v.
klaˈmai (ad ɛl)
chiamate (a lui)
til klaˈmai
lo chiamate
a' ii. nu-l klaˈmar/ nu ti-l klaˈmar
non lo chiamare
nu til ˈklama
non lo chiama
iv.
nu-l klaˈmain
non lo chiamiamo
v.
nu-l klamar-ai
non lo chiamare-2pp
nu-l klaˈmai
non lo chiamate

Zillis Ziran
Example No. 283
a.-ii.
sa ˈlava
si(=ti) lava
ˈmaja ˈkwɛi
mangia quello
v.
sa laˈvat ˈvu:s
si(=vi) lavate voi
a' ii. ˈbɪtʃa sa ˈlava
Neg si lava
ˈbɪtʃa ˈmaja ˈkwɛi
Neg mangia quello
v.
ˈbɪtʃa sa laˈvat ˈvu:s
Neg si lavate voi

Zoldo Alto
Example No. 284
a.-ii.
ˈtʃam-elo
chiama-lo
iv.
tʃaˈmon-elo
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈme-lo
chiamate-lo
a'. ii. no sˈta-l tʃaˈma
non stai/star lo chiamare
iv.
no-l tʃaˈmoŋ
non lo chiamiamo
v.
no sˈte-l tʃaˈma
non lo chiamate
Vito D'Asio
a.-ii.
ˈklama-l/-i
chiama-lo/li
ˈklami-la
chiamala
iv.
klaˈmama-li
chiamiamo-lo
v.
klaˈma-li
chiamate-lo
a'. ii. nɔ sˈta klaˈma-li/-la/-ɟi
non stai/stare chiamarlo/la/li
iv.
nɔ sˈtiŋ a klaˈma-li
non stiamo a chiamarlo
v.
nɔ sˈta:t a klaˈma-li
non state a chiamarlo

Zonza
Example No. 285
a.-ii.
ˈcamma u to ˈβabbu
chiama il tuo babbo
ˈcamma-lu/la/li/mi
chiama-lo/la/li-le/mi
ˈda-mmi-llu/lla/lli
da-mme-lo/la/li-le
da-mmi-nni ˈðui
da-mme-ne due
iv.
camˈmɛmmu-lu/li
chiamiamo-lo/li
v.
camˈmɛti-lu
chiamate-lo
ˈdɛt-u/a/i-mmi
date-lo/la/li-le-mi
a' ii. un lu/ al/ li/ mi camˈma
non lo/la/li/mi chiamare
un mi llu ˈða mˈmikka
non me lo dare mica
u mmi nni ˈða mˈmikka
non me ne dare mica
iv.
un lu camˈmɛmmu ˈmikka
non li chiamiamo mica
v.
un lu camˈmɛti
non lo chiamate
un mi lu ˈdɛtti ˈmikka
non me lo date mica
b.
u/ a/ i ˈcammani
lo/ la/ li chiamano
u/ i/ a tti ˈðani
lo/ la/ li-le ti danno