Morphosynctatic Element

back
5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Accettura
Example No. 1
ˈɲtʃ ɛ/ e:rə nu krəjaˈtə:rə
c'è/era un bambino
ɲtʃə ˈsɔ/ ˈjinnə lə krəjaˈtə:rə
ci sono/erano i bambini

Africo
Example No. 2
nˈd avi fiɟˈɟɔli/ nu ˈkani
ne ha ragazzi/ un cane
nˈd avi a mˈmia
ne ha a me (=ci sono io)
nˈd avi aˈð iʎʎu
ne ha a lui (=c'è lui)
nˈd avi ʎʎa ˈfimmina
ne ha quella donna (=c'è quella donna)
nɔˈn avi a nˈnuʎʎu
non ha a nessuno (=non c'è nessuno)

Airole
Example No. 3
ˈg ɛ i ˈtøi ˈfiʎi
c'è i tuoi figli

Ala di Stura
Example No. 4
iˈki ˈfora ˈj at li twe ˈfi / at maˈriou
lì fuori ci ha i tuoi figli/ i bambini
i aˈvit li maˈɲa
ci aveva i bambini
ˈt e mɐk ˈtɛ
(ci) sei solo te
ˈsɛŋ ˈnu:s
(ci) siamo noi
u ˈse uˈzauti
ClS (ci) siete voialtri
ˈt er ˈtɛ
ClS (ci) eri tu
ˈsjaŋ ˈnu:ɕ
(ci) eravamo noi
u ˈsja uˈzauti
(ci) eravate voialtri

Albano di Lucania
Example No. 5
ɲdʒə ˈso i ɣwaʎˈʎunə
ci sono i bambini
ˈɲdʒ e nu ɣwaʎˈʎonə
c'è un bambino

Albidona
Example No. 6
ˈtʃ ɛ nn u kwətraˈriəllə
c'è un bambino
tʃə ˈsunə i ˈfiəmmənə
ci sono le donne

Alfonsine
Example No. 7
u ˈj e i taˈbæk
ClS3sm c'è i bambini

Aliano
Example No. 8
ɲdʒə ˈso kkiəllə/ ttʃɛrtə ɣwaʎˈʎunə
ci sono quei/ certi bambini
ˈɲdʒ e nu ɣwaʎˈʎonə
c'è un bambino

Allai
Example No. 9
a.
ɖuɛ/ki ˈvunti i fˈfeminaza/ˈfiddzu mˈmɛɔzɔ
ci ha le donne/ (i) miei figli
ɖu ˈzɛzɛ ˈzolu ˈðui
ci sei solo tu
b.
ɖuɛ/ki ˈaða ˈveminaza
ci ha donne
ɖu ˈa ppittʃɔkˈkɛɖɖɔzɔ
ci ha bambini

Antona
Example No. 10
a ˈj ɛ ddi kˈkə̃ / ki kˈkə̃ / uŋ ˈkə̃
ClS c'è dei cani/ i cani/ un cane
a ˈj e:rə / ki kˈkə̃
ClS c'era quei cani

Arbus
Example No. 11
ɖɔi ˈvunti ˈɣussas/dɛ is pitˈtʃɔkkaza
ci sono quelle/ delle bambine
ɖɔi ˈɛi ua βitˈtʃɔkka
c'è una bambina

Arconate
Example No. 12
g e ˈki i/di fiˈø
c'è qui i/ dei bambini
g e ˈki un fiˈø
c'è qui un bambino
ˈg ea ˈlɔ i/di fiˈø
c'è là i/ dei bambini

Ardauli
Example No. 13
a.
ɖuɛ ˈfunti ˈkussɔs pitˈtsɔkkɔzɔ
ci sono quei bambini
b.
ɖu ˈa ppittsokˈkɛɖɖɔzɔ
ci ha bambini

Arena
Example No. 14
a.
ɲtʃi ˈsuɲɲu li/ ˈkijji fhiɟˈɟuɐli
ci sono i/ quei bambini
ɲtʃi ˈsuɲɲu ˈfhiɟˈɟuɐli ki ɟˈɟɔkanu
ci sono bambini che giocano
ˈɲtʃ ɛ unu fhiɟˈɟuɐlu
c'è un bambino
ˈɲtʃ ɛ ffiɟˈɟuɐli
c'è bambini
b.
ˈnd avi fhiɟˈɟuɐli
ne ha bambini

Avigliano Umbro
Example No. 15
tʃi ʃˈtɔnno tanti kristiˈani
ci stanno tante persone
tʃi ʃˈta m ˈbɔtto
ci sta un bambino

Barcis
Example No. 16
i ˈsoŋ i kaˈnais
ClS3p sono i bambini
aˈl ɛ al kaˈnai
ClS3sm è il bambino

Bastia
Example No. 17
ˈfoʀa ˈtʃ e uˈn ommu
fuori c'è un uomo
ˈfoʀa ˈtʃ e ˈl ommi
fuori c'è gli uomini
tʃi ˈzɔ ˈl ommi
ci sono gli uomini

Belvì
Example No. 18
a.
ɖuɛ ˈvunti ˈkussɔs pittʃøkˈkɛɖɖɔs
ci sono quei bambini
b.
im ˈfɔraza ɖu a ppipˈpiɔzɔ
fuori ci ha bambini

Bisceglie
Example No. 19
dda fˈfo:rə stɛ nə waɲˈɲɛ:nə
là fuori sta un bambino
dda fˈfo:rə stonnə tɛnta waɲˈɲi:nə
là fuori stanno tanti bambini

Bitetto
Example No. 20
ˈstɛ u məˈnɪnnə
sta il bambino
ˈstɔnnə lə məˈnɪnnə
stanno i bambini
ˈstɨvə u məˈnɪnnə
stava il bambino
ˈstavənə lə məˈnɪnnə
stavano i bambini

Boccioleto
Example No. 21
li dasˈfɔra al ˈg e i ˈbɔtʃa/ uˈm bɔtʃa
lì fuori ClS c'è i ragazzi/ un ragazzo

Borgomanero
Example No. 22
a ŋˈg ɛ ˈki i maˈtai
ClS c'è qui quei bambini

Borgorose Spedino
Example No. 23
ˈlɔko tʃi sˈteŋgu tʃɛrti kwaˈtrani
lì ci stanno certi bambini
ˈlɔko tʃi sˈta nu kwaˈtranu
lì ci sta un bambino

Bormio
Example No. 24
fɔra ˈli al ˈg e ˈfɔra i ˈomeŋ
fuori lì ClS3sm c'è fuori gli uomini
al ˈg ɛra i ˈomeŋ
ClS3sm c'era gli uomini

Bosa
Example No. 25
a.
ˈb ɛl ˈfiddzu ˈðou im ˈfɔra
c'è tuo figlio fuori
bi ˈzuni ˈɣuɕɕɔʃ pitˈtsinnɔzɔ ki ˈzuɲ dʒɔˈɣɛɳčɛ
ci sono quei bambini che stanno giocando
b.
ˈb aɛ ˈunu βitˈtsinu im ˈfɔra
ci ha un banmbino fuori
ˈb a ppitˈtsinnɔzɔ
ci ha bambini

Buonabitacolo
Example No. 26
ˈɲtʃ ɛ nu ɣwaʎˈʎonə
c'è un bambino
ɲtʃə ˈso ɣwaʎˈʎuni
ci sono bambini

Cabanne Rezzoaglio
Example No. 27
ˈg e i fiˈdʒø / de fiˈdʒø
c'è i bambini/ dei bambini

Cagnano Amiterno
Example No. 28
lɔko ˈfɔre ɲtʃi ʃˈtau li kwaˈdrani
là fuori ci stanno i bambini
ɲtʃi ʃˈta lu kwaˈdranu
ci sta il bambino

Camerota
Example No. 29
ˈɲtʃ ɛ nu ɣwaʎˈʎuni
c'è un bambino
ɲtʃi ˈsu kkilli ɣwaʎˈʎuni
ci sono quei bambini

Campodolcino
Example No. 30
al ˈɟ e (ˈlɛ) um ˈmɛ:t
ClS3sm ci è (lì) un bambino
i ˈɟ en di/i fiˈø
ClS3pm ci sono dei/ i bambini

Camporeale
Example No. 31
ɖɖa fˈfɔra tʃi ˈsu pittʃiˈriɖɖi
là fuori ci sono bambini
ˈtʃ ɛ u pittʃiˈriɖɖu
c'è il bambino

Canosa Sannita
Example No. 32
aˈɣɛllə ˈforə tʃi ʃˈta li bbarˈdiʃʃə
lì fuori ci sta(=stanno) i bambini
aˈɣɛllə ˈforə tʃi ʃˈta lu bbarˈsaʃʃə
lì fuori ci sta il bambino

Cantoira
Example No. 33
e ˈj ɜt li maˈɲaː/ lu fiˈøt
ClS3s ci ha i bambini/ il bambino
eˈ j ɜt ˈlu:
ClS3s ci ha loro
(i) ˈse ˈme
(ci) sono io
ˈt e ˈtɛ
ClS sei tu
i ˈseŋ ˈnu:
ci siamo noi
u ˈse vuˈzauti
ClS siete voialtri
ˈt erəs ˈtɛ
ClS eri tu
i ˈsɛŋ ˈnu:
ci siamo noi

Caraffa
Example No. 34
nˈd avi ˈhimmini / kiʎʎi ˈhimmini/ a kkhiʎʎi ˈhimmani
ne ha donne/ quelle donne/ a quelle donne
nˈd avi aˈð iʎʎu
ne ha a lui (=c'è lui)
nˈd avi a mˈmia/ a nˈnui
ne ha a me/ a noi (=ci sono io/ ci siamo noi)
nˈd avi a mˈmia/ a tˈtia/ a nˈnui
ne ha a te (=ci sei tu)
nˈd avi a fˈfratuta
ne ha a tuo fratello (=c'è tuo fratello)
nˈd avi a ˈðiʎʎu
ne ha a lui (=c'è lui)
nˈd avi a ˈn ɔmu
ne ha a un uomo (=c'è un uomo)
nˈd avi a kkiʎʎa ˈhimmina
ne ha a quella donna
nˈd avi a kkiʎʎi kɔˈtrari
ne ha a quei bambini
ˈpɔti nd aˈviri a ˈðiʎʎu
può ne avere a lui (=può esserci lui)
nɔˈn av(i) a nˈnuʎʎu
non ha a nessuno

Carmiano
Example No. 35
ɲˈtʃ ɛtɛ nu pitˈtʃinnu
c'è un bambino
ɲtʃi ˈsuntu pitˈtʃinni
ci sono bambini

Casaccia
Example No. 36
a j e ˈfa:ɲtʃ / yŋ baˈgai1
ClS ci è bambini/ un bambino
a ˈj en i ˈfa:ɲtʃ
ci sono i bambini

Casei Gerola
Example No. 37
la ˈførɜ ɜ ˈg ɛ di/kyi fiˈø
là fuori ClS c'è dei/ quei bambini
la ˈførɜ ɜ ˈg ɛ un fiˈø
là fuori ClS c'è un bambino
la ˈførɜ ɜ ˈg ɛrɜ di/kyi fiˈø
là fuori ClS c'era dei/ quei bambini

Casorezzo
Example No. 38
da ˈfø:ra g e ˈla i fiˈø / un / ul fiˈø
di fuori c'è là i bambini/ un/il bambino
ˈg ea ˈla i fiˈø
c'era là i bambini

Castellazzo Bormida
Example No. 39
u ˈj æ ir/dir mazˈnæi
ClS c'è i/dei bambini

Castelletto Merli
Example No. 40
a ˈj e di / kui fiˈøi
ClS c'è dei/ quei bambini
a ˈj e uŋ fiˈø
ClS c'è un bambino

Castellinaldo
Example No. 41
i ˈɛ iɾ mazˈnɔ/ un maˈtɔt
c'è i bambini/ un bambino

Example No. 42
i suŋ ˈmi
ci sono io
ti t ˈsɛi ˈsi
tu ClS sei lì

Castelsardo
Example No. 43
vi zɔ di li bitˈtsinni
ci sono dei bambini
ˈv erini giʃti bitˈtsinni
c'erano questi bambini
nɔ vv ɛ nniʃˈʃunu
non c'è nessuno

Castiglione d'Adda
Example No. 44
ˈg ɛ i fjuˈlinə
c'è i bambini
ˈg ɛra i fjuˈlinə
c'era i bambini

Cavergno
Example No. 45
fɔra d ˈfɔra u j ɛ ˈfɔra (i) uˈɛtɐr
fuori ClS3sm c'è fuori (i) bambini
int at ˈdi:nt u j ɛ ˈint i uˈɛtɐr
dentro ClS3sm c'è dentro i bambini

Celle di Bulgheria
Example No. 46
ˈɲdʒ ɛ u ɣwaʎˈʎuni
c'è il bambino
ɲdʒi ˈsu i ɣwaʎˈʎuni
ci sono i bambini

Celle S.Vito
Example No. 47
ilˈle də ˈfwɔra aˈj andə lɔs əŋˈvaŋ
là di fuori vi hanno i bambini
ilˈle də ˈfwɔra aˈj attə lə ŋˈvaŋ
là di fuori vi ha il bambino
aˈj avə lə ŋˈfaŋ
vi aveva il bambino
aj aˈvandə lɔs əŋˈfaŋ
vi avevano i bambini
ˈn attə/ andə viˈawə dˈdɔ
ne ha/ hanno visti due
mə sˈte dˈdʒi
ClS sto io
tə sˈte tˈti
ClS stai tu
nə sˈtuŋ ˈnu:s
ClS stiamo noi
cf.
ˈi attə durˈmi
ClS ha dormito
ˈi andə durˈmi
ClS hanno dormito
i ˈattə ˈpawə
ClS ha paura
i ˈandə ˈpawə
ClS hanno paura

Chioggia
Example No. 48
ge ˈze i fiˈɔi/ el fio
c'è i bambini/ il bambino
ge ˈdʒɛra i fiˈɔi/ el fiˈo
c'era i bambini/ il bambino

Cicognolo
Example No. 49
ˈg ɛ ki reˈgas
c'è quei ragazzi
ˈg era ki reˈgas
c'era quei ragazzi

Cirò Marina
Example No. 50
ˈtʃ ɛ nu ɣwaɲˈɲu:nə
c'è un bambino
tʃi ˈsu tantə ɣwaɲˈɲu:nə
ci sono tanti bambini

Civate
Example No. 51
ˈg ɛŋ i baˈgai
ci sono i bambini
ˈg ɛ ul baˈgai
cè il bambino

Coazze
Example No. 52
a i ˈøt meiˈna/ si meiˈna iˈki
ClS ci ha bambini/ i bambini
a i ˈerat meiˈna/ li meiˈna
ClS ci era bambini/ i bambini
a i ˈøt kiˈø/ ˈlu:r
ClS ci ha lui/ loro
i ˈsøi ˈmi
ClS sono io
t ˈsø ˈti
ClS sei tu
(nu) ˈsøŋ ˈnu:s
(ClS) siamo noi
i ˈsunt ˈlu:r
ClS sono loro

Colfosco
Example No. 53
aˈl e miˈtuns
ClS3sm è bambini
ka ˈfora ˈe-lə miˈtuns
qua fuori è-ClS3s bambini

Colle S.Lucia
Example No. 54
de ˈfɔra ˈl e kele toˈzate
fuori ClS3s è quelle bambine
de ˈfɔra ˈl eva kele toˈzate
fuori ClS3s era quelle bambine

Colobraro
Example No. 55
ˈtʃ ɛ nu ɣwaɲɲəˈnɛllə
c'è un bambino
tʃə ˈsu i ɣwaɲˈɲu:nə
ci sono i bambini

Comeglians
Example No. 56
a ˈsɔŋ i tjei aˈmi:ʃ
ClS sono i tuoi amici
aˈl e tɔ ˈfii
ClS3sm è tuo figlio
a ˈɛriŋ i ˈfru:ts
ClS erano i bambini
cf.
a nd e (doi) ˈfru:ts/ uŋ ˈfru:t
ClS ne è (due) bambini/ un bambino
a nd ɛra ˈfru:ts
ClS ne ra bambini

Copertino
Example No. 57
ɲtʃi ˈsɔntu aɲˈɲuni/ li aɲˈɲuni
ci sono bambini/ i bambini

Corte
Example No. 58
ˈl e i toˈzʌtʃ
ClS3s è i bambini
ˈl eva i toˈzʌtʃ
ClS3s era i bambini

Cortemilia
Example No. 59
i ˈɛ ɛɾ maˈtɔt/ ɛɾ mazˈnɔ
c'è il bambino/ i bambini

Cravagliana
Example No. 60
a ˈg e i maˈtai
ClS c'è i ragazzi
a ˈg ɛra i maˈtai
ClS c'era i ragazzi

Cuneo
Example No. 61
i ˈe kui ˈtʃit/d fiˈøi
c'è quei bambini/ dei ragazzi

Dasà
Example No. 62
a.
ɲtʃi ˈsuɲɲu i ˈhiɟɟi ˈtua
ci sono i tuoi figli
ˈɲtʃ ɛ asˈsai ˈɔmani
c'è tanti uomini
b.
ˈnd ava asˈsai ˈɔmani
ne ha tanti uomini

Davoli
Example No. 63
a.
ˈhɔra ˈɛsta ˈsɔrta
fuori è tua sorella
ˈhɔra ˈsuɲɲu ˈkiɖi ɣwaʎˈʎuni
fuori sono quei bambini
ɔˈn ɛsta ˈnuɖu
non c'è nessuno
ˈsimu ˈnui
siamo noi
b.
ˈhɔra ˈava ɣwaʎˈʎuni / ˈkana
fuori ha bambini/ cani

Dego
Example No. 64
u ˈj ɛ i maˈtoti
ClS3sm c'è i bambini
u ˈj era i maˈtoti
ClS3sm c'era i bambini

Donat
Example No. 65
a.
a ˈl otra ʃˈtantsa ˈɪn iʎts ˈma:ts
nell'altra stanza sono i bambini
or da ˈfora ˈɪn iʎts ˈdʒuvənts
fuori sono i ragazzi
b.
iˈʎ a ˈma:ts
ClS3 ha bambini
a ˈl otra ʃˈtantsa ˈa-i ˈma:ts / ɪn ˈma:ts
nell'altra stanza ha-ClS3 bambini/ un bambino
or ˈla ˈa-i ˈumənts
fuori là ha-ClS uomini

Donigala
Example No. 66
a.
inˈkuni ˈɖoi ˈvunti is pittʃɔkˈkɛɖɖuzu
là ci sono i bambini
b.
(ɖu) a pittʃɔkˈkɛɖɖuzu
(ci) ha bambini
tʃ a pittʃɔkˈkɛɖɖuzu
ci ha bambini

Dorgali
Example No. 67
a.
bɛ ˈɕɔŋ ˈkuɕɕar ˈfemminaɕa
ci sono quelle donne
ˈb ɛ ɕɕu ɸipˈpiu
c'è il bambino
bɛ ˈɕɔɛ ˈjɛɔ
ci sono io
bɛ ˈɕemmu nˈnoiʑi
ci siamo noi
b.
ˈb a fˈfemminaɕa
ci ha donne
ˈb aðɛ ðɛ ˈiɕɕɔɕɔ
ci ha di loro
nɔm ˈb aðɛ nɛɕˈɕunu
non ci ha nessuno
bɛ ɳˈɖ aðɛ ˈduaɕa
ce ne ha due

Faeto
Example No. 68
aˈɲ attə nu ŋˈfaŋ
vi ha un bambino
aˈɲ andə də lɔs əŋˈfaŋ
vi hanno dei bambini

Fara Novarese
Example No. 69
a ˈg ɛ kula ˈdɔna
ClS c'è quella donna
a ˈg ɛ kui ˈdɔni
ClS c'è quelle donne

Figarella
Example No. 70
tʃi ˈzɔ i tsiˈtelli
ci sono i bambini
ˈtʃ e una tsiˈtella
c'è uan bambina
ˈtʃ e tsiˈtelli im ˈpjattsa
c'è bambini in piazza

Filattiera
Example No. 71
a ˈg ɛ i raˈgasi
ClS c'è i ragazzi
a ˈg er i raˈgasi
ClS c'era i ragazzi

Filottrano
Example No. 72
la fˈfɔra tʃe ʃˈta i fijˈjoli
là fuori ci sta(=stanno) i bambini
la fˈfɔra tʃe ʃˈta um fijˈjolu
là fuori ci sta un bambino

Finale Emilia
Example No. 73
at ˈg ɛ ˈti
ClS ci sei tu
al ˈg ɛ ˈlu
ClS3sm c'è lui
i ˈg ɛ ˈlo:r
ClS3p ci è loro

Example No. 74
a ˈg ɛ ki puˈtlet
ClS ci è quei bambini

Firenze
Example No. 75
e ˈʃ ɛ kkwe raˈgattsi
ClS c'è quei ragazzi

Foggia
Example No. 76
ˈstannə i kriaˈtu:rə
stanno i bambini
ˈstə:tʃə u/nu kriaˈtə:rə
sta il/ un bambino

Fontanigorda
Example No. 77
ˈg ɛ i bagaˈʃyø
è i bambini
ne ˈg ɛ niˈʃiŋ
non c'è nessuno

Forlì
Example No. 78
u ˈj ɛ um burˈdæl / ki basˈte:rd
ClS3sm c'è un bambino/ quei ragazzi

Fornero
Example No. 79
a ˈg ɛ i maˈtai
ClS c'è i bambini

Forni Avoltri
Example No. 80
aˈl e keˈl ɔm
ClS3sm è quell'uomo
i ˈɛrɔ kei ˈɔms
ClS3p erano quegli uomini
aˈl ɛrɔ keˈl ɔm
ClS3sm era quell'uomo
cf.
a nd e ˈɔms/ taɲˈc ɔms
ClS ne è uomini/ tasnti uomini
a nˈd ɛrɔ da i ˈɔms
ClS ne era degli uomini

Forni di Sopra
Example No. 81
a ˈi taɲtʃ ˈʑovints
ClS3p è tanti giovani
a ˈi kei ˈɔms/ kɛˈl ɔm/ tanta ˈjent
ClS è quegli uomini/ quell'uomo/ tanta gente

Forni di Sotto
Example No. 82
a ˈe taɲˈtʃ omiɲtʃ
ClS è tanti uomini
a ˈe kɛi ˈomiɲtʃ/ uˈn ɔmp
ClS è quegli uomini/ un uomo

Fossato Ionico
Example No. 83
ɖa nˈd avi di fiɟˈɟɔli / i tɔ fiɟˈɟɔli / na ˈfimmɛna
là ne ha dei ragazzi/ i tuoi figli/ una donna
ɖa nˈd avi a ˈiɖu / a nˈnui
là ne ha a lui/ a noi

Frigento
Example No. 84
la fˈfɔre sˈtanno li ɣwaʎˈʎuni
là fuori stanno le bambini
sta no ɣwaʎˈʎone
sta un bambino
ˈstevono li ɣwaʎˈʎuni
stavano i bambini

Galliate
Example No. 85
ˈin-ji i/di mataˈleti
sono-ci i/dei bambini
ˈl e-ji um mataˈle
ClS3s è-ci un bambino

Gallo Matese
Example No. 86
ˈfɔrə tʃə ʃˈtau tanta ɣwaʎˈʎu:nə
fuori ci stanno tanti bambini
ˈfɔrə tʃə ʃˈtau rə ɣwaʎˈʎu:nə
fuori ci stanno i bambini
ˈfɔrə tʃə ʃˈta nə ɣwaʎˈʎo:nə
fuori ci sta un bambino

Galtellì
Example No. 87
a.
i fˈfɔra bi ˈzɔnɔ zɔs pitˈtsinnɔzɔ
fuori ci sono i bambini
b.
i fˈfɔra ˈb a ppitˈtsinnɔzɔ
fuori ci ha bambini

Gerace
Example No. 88
nˈd avi assai ˈfimmani
ne ha assai donne
nˈd avi a ˈðiɭɭu
ne ha a lui
nˈd avi a nˈnui
ne ha a noi
nˈd avi a fˈfratəma
ne ha a mio fratello
nˈd avi (a) kiɭɭa fiɟɟɔˈlɛɭɭa
ne ha a quella bambina
nˈd avi na kɔtraˈrɛɭɭa
ne ha una bambina
nˈd avi a nˈnuɭɭu
non ne ha nessuno

Giffoni
Example No. 89
tʃə sˈta u wɐˈjo:nə
ci sta il bambino
tʃə sˈtannə i kkriaˈtu:rə / tʃɛrtə kriaˈtu:rə
ci stanno i bambini/ certi bambini

Giove Orvieto
Example No. 90
tʃe ˈsɔ ttanti barˈdaʃʃi
ci sono tanti bambini

Giovinazzo
Example No. 91
ˈde sˈtɔnnə lə waɲˈɲeunə
là stanno i bambini
ˈde sˈtɛ u waɲˈɲeunə
là sta il bambino

Gizzeria
Example No. 92
a.
tʃɛ sunu ɣwaʎˈʎuni
ci sono bambini
tʃ ɛ nnu ɣwaʎˈʎuna
c'è un bambino
un ˈtʃ ɛ ˈakkwa
non c'è acqua
b.
unˈn avi ˈakkwa
non ha acqua
ai ŋˈkunu ɣwaʎˈʎuna
ha qualche bambino
aˈvia ɣwaʎˈʎuni
aveva bambini

Gorfigliano
Example No. 93
ˈtʃ ɛ i bbimˈbiŋ
c'è i bambini
ˈtʃ ɛŋ i bbimˈbiŋ
ci sono i bambini

Gorgoglione
Example No. 94
da ˈfɔr a kˈkwa ɲdʒə ˈso i ɣwaʎˈʎunə
ci sono i bambini
ˈɲdʒ e nu ɣwaʎˈʎonə
c'è un bambino

Gravina
Example No. 95
ˈstɔnnə tʃɛrtə ɣwaɲˈɲunə
stanno certi bambini
stɛ nu ɣwaɲˈɲɔunə
sta un bambino

Grizzo
Example No. 96
i ˈsoŋ i kaˈnais
ClS3p sono i bambini

Grumello del Monte
Example No. 97
(a) ˈg ɛ i hˈtʃɛtʃ
ClS c'è i bambini

Guardia Perticara
Example No. 98
ɲdʒə ˈso ɔ ɣwaʎˈʎunə
ci sono i bambini
ˈɲdʒ e nu ɣwaʎˈʎonə
c'è il bambino

Guardia Piemontese
Example No. 99
eˈlɛ də ˈfɔ:rə la ɟˈɟ ɛ ɟə pitˈtʃittə/ tʃɛrtə pitˈtʃittə
là fuori ClS3sf c'è i bambini/ certi bambini
eˈlɛ də ˈfɔ:rə la ɟˈɟ ɛrə ɟə pitˈtʃittə/ tʃɛrtə pitˈtʃittə
là fuori ClS3sf c'era i bambini/ certi bambini

Guardiaregia
Example No. 100
tʃə ʃˈta ru ɣwaʎˈʎonə
ci sta il bambino
tʃə ʃˈtannə ri ɣwaʎˈʎunə
ci stanno i bambini

Guglionesi
Example No. 101
ʃtæ ˈn ɔmmənə
sta un uomo
ˈʃtænn i/ tænta ɣwɐˈjəunə
stanno gli/ tanti bambini

Iacurso
Example No. 102
a.
ˈhɔrɛ ɲtʃɛ ˈsunu (ˈkiri) hiɟˈɟuɐli
fuori ci sono (quei) bambini
ɲˈtʃ ɛ kkiru hiɟˈɟuɐlu / sˈsuɐrta
c'è quel bambino/ tua sorella
ɲtʃɛ ˈsimu ˈnui / ɲtʃɛ ˈsini sulu ˈtu
ci siamo noi/ ci sei solo tu
b.
ˈnd a ffiɟˈɟuɐli
ne ha bambini
*nd a ˈkiri ˈhiɟˈɟuɐli
ne ha quei bambini

Incudine
Example No. 103
ŋ ge ˈs ɛ ˈno
ClS ci si è noi (=ci ciamo noi)

Example No. 104
ɛl ˈg e di ɲaˈrɛi/ɛn ɲaˈrɛl
ClS3sm c'è dei bambini/ un bambino

Ittiri
Example No. 105
a.
ˈb ɛɬɬɛ ˈviddzu ˈðou
c'è tuo figlio
bi ˈzum ˈfiddzɔ tˈtuɔzɔ
ci sono (i) tuoi figli
b.
ˈb a ppitˈtsinnɔzɔ
ci ha bambini
ˈb að unu βitˈtsinnu
ci ha un bambino

Laconi
Example No. 106
a.
ɖɖua ˈvunti is pipˈpiuzu
ci sono i bambini
ɖɖu ˈɛs su βipˈpiu
c'è il bambino
b.
ɖɖu ˈa ppipˈpiuzu
ci ha bambini
ndi ɖɖu ˈa dˈduaza
ne ci ha due (=ce n'è due)

La Pli de Mareo
Example No. 107
aˈl ɛ eŋ ˈmø:t
ClS3sm è un bambino
aˈl ɛ ki miˈtuŋs / miˈtuŋs
ClS è quei bambini/ bambini

Livo
Example No. 108
je ˈson ˈmi
ci sono io
je ˈsem ˈnoi
ci siamo noi
je ˈseo ˈvoi
ci siete voi

Example No. 109
ˈj e i/dei ˈpɔpi
c'è i/ dei bambini
ˈj e i ˈtoi fiˈoi
c'è i tuoi figlioli
ˈj ɛra i ˈpɔpi
c'era i bambini

Longare
Example No. 110
ge ˈze i tuˈziti
c'è i bambini
ge ˈze un toˈzeto
c'è un bambino

Luras
Example No. 111
a.
bi ˈzɔnɔ sas piˈzɛɖɖɔzɔ/ ˈkussas ˈfeminaza
ci sono i bambini/ quelle donne
b.
ˈb a fˈfeminaza/ ppiˈzɛɖɖɔzɔ
ci ha donne/ bambini
b aˈiaða ˈfeminaza
ci aveva donne

Luzzi
Example No. 112
tʃi ˈsu kkiri ɣwaʎˈʎuni
ci sono quei bambini
ˈtʃ ɛ nnu ɣwaʎˈʎuni
c'è un bambino

Macà
Example No. 113
tʃi ˈzɔ i tsitˈteddi
ci sono i bambini
tʃi ˈzɔ mmɔri tsitˈteddi
ci sono molti bambini
ˈtʃ ɛ mmɔri tsitˈteddi
c'è molti basmbini
ˈtʃ ɛ u ˈmɔndu
c'è la gente

Macchie Amelia
Example No. 114
jo dde ˈfɔri tʃi ʃˈtao ˈtanti ˈfijji
li fuori ci stanno tanti bambini

Mandanici
Example No. 115
ˈtʃ ɛ na fumˈmika
c'è una formica
tʃi ˈsunnu fumˈmikuli
ci sono formiche

Margarita
Example No. 116
li ˈfɔɾa i ˈɛ kui fiˈøi
lì fuori c'è quei ragazzi

Martina Franca
Example No. 117
ˈstənə ˈkəddə waɲˈɲɔnə
stanno quei bambini
ste ˈkuddə waɲˈɲɔnə
‚sta quel bambino
ˈstɛ:və u pətˈtʃənnə
stava un bambino
ˈstavənə i pətˈtʃənnə
stavano i bambini

Mascioni
Example No. 118
la dde ˈfɔre tʃi ʃˈta nnu ˈtʃitolu
là fuori ci sta un bambino
la dde ˈfɔre tʃi ʃˈtau li ˈtʃitoli
là fuori ci stanno i bambini

Masserano
Example No. 119
li ˈfɔra a i ˈɛ ai maˈtotʃ/ al ˈmat
lì fuori ClS c'è il ragazzi/ il ragazzo

Melia
Example No. 120
a.
ˈtʃ ɛ(sti) ɖɖu kristiˈanu
c'è l'uomo
tʃi ˈsu i jaɖˈɖini
ci sono le galline
tʃi ˈsu ffiɟˈɟɔli
ci sono ragazzi
b.
ˈjavi kristiˈani
ha uomini
ˈjavi jaɖˈɖini
ha galline
ˈjavi fiɟˈɟɔli
ha ragazzi
aˈiva nu fiɟˈɟɔlu
aveva un ragazzo

Melissano
Example No. 121
ˈɖɖa ɲˈtʃ ɛ nna ˈfimmina
là c'è una donna
ɲtʃi ˈsu fˈfimminɛ / ɛ ˈfimminɛ
ci sono donne/ le donne

Mercato Saraceno
Example No. 122
u ˈj e ki raˈgets
ClS ci e quei ragazzi

Mezzenile
Example No. 123
ɛ ˈj ɜ li maˈɲa: / øŋ maˈɲa
ClS3s ci ha i bambini/ un bambino
ɛ j aˈvɛt øŋ fiˈøt / li maˈɲa:
ClS3s ci aveva un bambino/ i bambini
ɛ ˈj ɔit-i li maˈɲa:?
ClS3s ci ha-ClS3s i bambini?
ɛ j aˈvɛt-i li maˈɲa:?
ClS3s ci aveva-ClS3s i bambini?
ˈsøɪ ˈmɛ
sono io
ˈt ɛ: møk ˈtɛ
ClS sei solo tu
ˈsɛŋ ˈnu
siamo noi
u ˈse uˈzauti
ClS siete voialtri
u ˈsuŋ ˈlø:
ClS sono loro

Miglionico
Example No. 124
ˈstɔnnə lə ˈfiɟɟe ˈtujə
stanno i figli tuoi
sta lu ˈfiɟɟə ˈtu
sta il foglio tuo

Milena
Example No. 125
ˈtʃ ɛ ʊŋ kaˈrʊsʊ
c'è un bambino
tʃɪ ˈsʊnnʊ kaˈrʊsɪ
ci sono bambini

Minervino Murge
Example No. 126
ˈstæjə nu kriaˈteurə
sta un bambino
ˈstɔnnə lə ɣwaɲˈɲeunə
stanno i bambini

Miranda
Example No. 127
ˈlɔkə ˈfɔrə (tʃə) ʃˈta nu ɣwʎˈʎɔu:nə
là fuori (ci) sta un bambino

Modena
Example No. 128
a g ˈsun sol ˈmɛ
ClS ci sono solo io
i ˈg en sol ˈlor
ClSpm ci sono loro
?a ˈg ɛ sol ˈlor
ClS c'è solo loro
cf.
i ˈg en i me fiˈo:
ClSpm ci sono i miei figlioli

Example No. 129
a ˈg ɛ i/di ˈɔ:m
ClS c'è gli/degli uomini
a ˈg era ki raˈga:ts
ClS c'era quei ragazzi

Modica
Example No. 130
ˈtʃ ɛ m pittʃiˈriɖɖʊ
c'è un bambino
tʃi ˈsu ppittʃiˈriɖɖi / i pittʃiˈriɖɖi
ci sono bambini/ i bambini

Molfetta
Example No. 131
da fˈfawərə sˈtɔunə ˈtɛnta: ɣwaɲˈɲɛunə
di fuori stanno tanti bambini
da fˈfawərə sˈtɛ nu ɣwaɲˈɲɛunə
di fuori sta un bambino

Moncalvo
Example No. 132
a ˈj e di fiˈøi / i fiˈøi / iŋ fiˈø
ClS c'è dei bambini/ i bambini/ un bambino

Mongrassano
Example No. 133
tʃi ˈsunnu tʃɛrti kwaˈtrari
ci sono certi bambini
ˈtʃ ɛ nnu kwaˈtraru
c'è un bambino

Montaldo
Example No. 134
i i ˈsoɲ ˈmi
ClS ci sono io
yˈt j e ˈti
ClS ci sei tu
i je sˈmɒ noˈjɒtʃi
ClS ci siamo noialtri

Example No. 135
u ˈj e y pˈtʃo:t/ ˈkɛle
ClS3sm c'è le bambine/ quelle
u ˈj e i/di pˈtʃo:t/ ˈkɛje
ClS3sm c'è i/dei bambini/ quelli

Montebello Ionico
Example No. 136
nˈd avi a kkiɖi ˈfimmini
ne ha a quelle donne
nˈd avi a ˈiɖu/a ˈiɖi
ne ha a lui/ a loro
nˈd avi a mˈmia/ a nˈnui/ a vˈvui
ne ha a me/ a noi / a voi
nˈd avi a ttɔ ˈfiɟɟu
ne ha a tuo figlio
nˈd avi na ˈfimmina/ ˈfimmini
ne ha una donna/ donne
nˈd avi dˈdui
ne ha due
nd aˈiva a ttɔ ˈfiɟɟu
ne aveva a tuo figlio
cf.
ɲtʃ ɛ ˈiɖu
c'è lui
ɲtʃi ˈsunnu ˈiɖi
ci sono loro
ɲtʃi ˈsiti ˈvui
ci siete voi

Montebruno
Example No. 137
ˈg ɛ køli fiˈø
c'è quei bambini
ˈg ea i fiˈø
c'era i bambini

Monteguiduccio
Example No. 138
ˈtʃ ɛ i borˈdɛi / po:k ˈdɔn
c'è i bambini/ poche donne

Montemilone
Example No. 139
ˈʃtannə də lə kriaˈtiəurə/ lə ɣwaʎˈʎəunə
stanno dei bambini/ i bambini
ˈʃtajə nu ɣwaʎˈʎo:nə
sta un bambino

Montenerodomo
Example No. 140
aˈɣɛllə tʃə ʃˈtɔ lə kwaˈtriələ
là ci sta il bambino

Monteparano
Example No. 141
ˈʃtɔnu tʃɛrti/ kwiri waɲˈɲuni
stanno certi/ quei bambini
ˈʃtɛ nu/ kwiru pitˈtʃinnu
sta un/ quel bambino

Montereale Valcellina
Example No. 142
uˈvi i ˈsoŋ i kaˈnais
lì ClS3p sono i bambini
uˈvi aˈl e kaˈnais
lì ClS3s è il bambino

Monteroduni
Example No. 143
alˈlɔkə tʃə ʃˈta ru waʎˈʎo:nə
là ci sta il bambino
alˈlɔkə tʃə ʃˈtannə rə waʎˈʎu:nə
là ci stanno i bambini

Monterosso Calabro
Example No. 144
a.
ˈɲtʃ ɛ nu tsiˈtiɐɖju
c'è un bambino
ɲtʃi ˈsuɲɲu ˈtʃɛrti tsiˈtiɐɖji / ˈkiri hiɟˈɟuɐli
ci sono certi bambini/ quei ragazzi
ɲtʃi nda ˈsuɲɲu ˈʈri
ce ne sono tre
b.
ˈnd ava tsiˈtiɐɖji / aniˈmali
ne ha bambini/ animali
ˈnd ava ˈʈri
ne ha tre

Monte S.Angelo
Example No. 145
ˈda sˈte nu waɲˈɲɔ:nə
là sta un bambino
ˈda sˈtanu i waɲˈɲu:nə
là stanno i bambini

Morano Calabro
Example No. 146
tʃi su i ɣwaʎˈʎo:nə
ci sono i bambini
ˈtʃ ɛ nnu ɣwaʎˈʎo:nə
c'è un bambino

Morcone
Example No. 147
(tʃe) sˈtao le kriaˈture
(ci) stanno i bambini
(tʃe) sˈta la kriaˈtura
(vci) sta il bambino

Munacia
Example No. 148
tʃi ˈzɔ i tsiˈteɖi
ci sono i bambini
tʃ ɛ ˈmɔnda tsiˈteɖi
c'è molti bambini
ˈtʃ ɛ un tsiˈteɖu
c'è un bambino

Mustèr Disentis
Example No. 149
i(ʎ) ˈai tɛz aˈmitʃs/ tju aˈmitʃ
ClS3 è (i) tuoi amici/ (il) tuo amico
lau ˈz-ai tju aˈmitʃ
là è-ClS3 (il) tuo amico
ˈain tɛz aˈmitʃs
sono (i) tuoi amici

Nocara
Example No. 150
ˈtʃ ɛ nnu ɣwaʎˈʎounə
c'è un bambino
tʃə ˈsu ggwaɲˈɲu:nə
ci sono bambini

Olgiate Molgora
Example No. 151
g ɛ ˈlɒ una/ la ˈdona
c'è là una/ la donna
g ɛ ˈlɒ d i/ ki ˈdɔ:n
c'è là delle/ quelle donne

Olivetta S.Michele
Example No. 152
i ˈe te ˈfijə/ i tei aˈmiʃi
c'è tuo figlio/ i tuoi amici

Olivone
Example No. 153
ˈla a ˈg ɛ i ˈfa:nt/sa kwant ˈfa:nt/ul ˈfa:nt
là ClS c'è i bambini/ tanti bambini/ il bambino
a ˈg era i ˈfa:nt/ kwela ˈdɔna
ClS c'era i bambini/ quella donna

Orroli
Example No. 154
a.
ɖui ˈvunti ˈɣussus pittʃɔkˈkɛɖɖuzu ɣi ˈvunti ddʒɔˈɣɛndu
ci sono quei bambini che stanno giocando
b.
ɖui ˈa ppittʃɔkˈkɛddaza
ci ha bambine
ɖu ˈaði ˈunu βittʃokˈkeɖɖu
ci ha un bambino

Ortonovo
Example No. 155
a ˈj ɛ i ˈbiŋ/l ˈbiŋ
ClS c'è i bambini/ il bambino

Oviglio
Example No. 156
a i ˈsoŋ ˈme
ClS ci sono io
ˈt j ei ˈte
ClS ci sei tu
i ji ˈsɛi vuˈjahtʃ
ClS ci siete voialtri

Example No. 157
u ˈj ɛ l mazˈna
ClS3sm c'è i bambini
u ˈj ɛ l faɲˈtʃɔht
ClS3sm c'è il bambino

Padria
Example No. 158
a.
bi ˈzɔ ˈðɛɔ
ci sono io
bi ˈzɛs ˈtuɛ
ci sei tu
b ɛsˈt issu
c'è lui
bi ˈzɛmɔl ˈnoizi
ci siamo noi
bi ˈzetsizi ˈboizi
ci siete voi
bi zuˈn issɔzɔ
ci sono loro
b.
ˈb aða ˈmɛða βitˈtsinnɔzɔ
ci ha molti bambini
ˈb aða unu βitˈtsinnu
ci ha un bambino

Pagnona
Example No. 159
al ˈg ɛ i fiˈøi
ClS3sm c'è i bambini

Palo del Colle
Example No. 160
ˈsta nu ɣaɲˈɲaunə
sta un bambino
ˈstɔnnə i ɣwaɲˈɲɛunə
stanno i bambini

Paulilatino
Example No. 161
a.
ɖuɛ ˈvuntizi ˈɣuɖɖɔzɔ βittsokˈkɛɖɖɔzɔ
ci sono quei bambini
b.
ɖu ˈa ppilˈlɔzɔzɔ
ci ha bambini

Pescocostanzo
Example No. 162
tʃə ʃˈtianə i waˈjy:nə
ci stanno i bambini
tʃə ʃˈta y waˈjo:nə
ci sta il bambino

Pescul
Example No. 163
la ˈfora ˈl e ki toˈzatʃ
là fuori ClS3s è quei bambini
la ˈfora ˈl e twoi ˈɔr
là fuori ClS3s è (le) tue sorelle

Pigna
Example No. 164
u ˈg ɛ i fiˈʎei
ClS3sm c'è i bambini
u nu ˈg ɛ neˈʃiŋ
ClS3sm non c'è nessuno
ˈg ɛɾa i fiˈʎei
c'era i bambini

Pinzano al Tagliamento
Example No. 165
aˈl e um ˈpiŋ/ il ˈpiŋ
ClS3sm è un bambino/ il bambino
a ˈsoŋ (dai) ˈpiŋs/ kei ˈpiŋs
ClS sono (dei) bambini/ quei bambini
a ˈsoŋ i ˈpiŋs/ las ˈfɛminɛs/ i mie ˈfis
ClS sono i bambini/ le donne/ i miei figli

Piverone
Example No. 166
a ˈj ɛ i ˈtʃit/ al ˈtʃit
ClS c'è i bambini/ il bambino
a ˈj ɛra i ˈtʃit
ClS c'era i bambini

Platania
Example No. 167
a.
ˈhɔrɛ tʃɛ ˈsunu i ɣwaʎˈʎuni
fuori ci sono i bambini
tʃɛ su kˈkiɭɭɛ ˈhimminɛ
ci sono quelle donne
ˈtʃ ɛranu (ˈkiɭɭɛ) ˈhimminɛ
c'erano (quelle) donne
uɲ tʃ ɛ ˈakkwa
non c'è acqua
b.
nd a ˈhimminɛ
ne ha donne
nd aˈviɛ ˈhimminɛ
ne aveva donne
nd aˈviɛ ɛ ˈkiɭɭɛ ˈhimminɛ
ne aveva di quelle donne

Poggio Imperiale
Example No. 168
(tʃə) sˈta u vaʎˈʎulə
(ci) sta il bambino
(tʃə) sˈtannə i vaʎˈʎulə
ci stanno i bambini

Pomaretto
Example No. 169
la ˈʎ a li meiˈna: / lu pˈtʃit
ClS ci ha i bambini/ il bambino
la ʎ aˈviɔ li meiˈna: / ke meiˈna:
ClS ci aveva i bambini/ quei bambini
. li ˈsei ˈmi
ci sono io
a ˈʎ e ˈel
ClS3sm ci è lui
nu ʎei ˈsum ˈnu:
ClS ci siamo noi
u li ˈsɛ ˈvu
ClS ci siete voi
i lei ˈsuŋ ˈlu:r
ClS3pm ci sono loro

Povegliano
Example No. 170
ge ˈn e i tozaˈtɛi
ce n'è i bambini
ge ˈn e l tozaˈtɛl
ce n'è il bambino

Pozzaglio
Example No. 171
g ɛ ˈla kɛi reˈgas
c'è là quei ragazzi
g era ˈla kɛi reˈgas
c'era là quei ragazzi

Pozzuoli
Example No. 172
ˈstannə/ˈstɛvənə i ɣwɐˈju:nə
stanno/ stavano i bambini
ˈstɒ/ˈstɛvə nu ɣwɐˈjo:nə
sta/ stava un bambino

Pradleves
Example No. 173
iˈki ˈfɔrɔ i ˈa i fiˈɛt /lu fiˈɛt
lì fuori ci ha i bambini/ il bambino
i ˈɛrɔ de fiˈɛt
ci era dei bambini
cf.
aˈl ɛrɔ kunˈtɛnt
ClS3sm era contento
al aˈvia dyrˈmi
ClS3sm aveva dormito

Prali
Example No. 174
(la) ˈʎ a li meiˈna:
(ClS) ci ha i bambini
Festione Stura
j a i ˈfi
ci ha i bambini

Pramollo
Example No. 175
la ˈʎ a li/ ki/ d meiˈna:
ClS ci ha i/ quei/ di bambini
ʎ aˈvia li meiˈna:
ClS ci aveva i bambini
ˈʎ ɛra li meiˈna:
c'era i bambini
ty li ˈsɛ: ˈty
ClS ci sei tu
a ˈʎ e ˈɛl
ClS ci è lui
nu li ˈsuŋ ˈnu
ClS ci siamo noi
i li ˈsuŋ ˈlur
ClS3pm cvi sono loro

Quarna Sopra
Example No. 176
ʎo ˈfɔra a ˈg e əi maˈtai
la fuori ClS c'è i bambini
a ˈg e əu ˈmat→ClS c'è il bambino
a ˈg er ɜə maˈtai→ClS c'era quei bambini

Quarna Sotto
Example No. 177
i ˈfrɛddʒ-ɐj
è freddo-ci
ˈɣ e-jɐ ɐʎ maˈtɛi/ ɐɣ ˈmat
ClS è-ci i bambini/ il bambino
ˈɣ ɛra-ɐj ɐʎ maˈtɛi/ ɐɣ ˈmat
ClS era-ci i bambini/ il bambino

Revere
Example No. 178
a g ˈsoŋ ˈmi
ClS ci sono io
t ag ˈsɛ ˈti
ClS ci sei tu
al ˈg ɛ ˈly
ClSsm c'è lui
a g ˈsem nyˈaltɐr
ClS ci siamo noialtri
a g ˈsi ʋyˈaltɐr
ClS ci siete voialtri
i ˈg ɛ ˈlo:r
ClS3pm ci sono loro

Example No. 179
a ˈg ɛ ki pyˈtiŋ/ i me fiˈøi
ClS c'è quei bambini/ i miei figli
a ˈg ɛ aŋ pyˈtiŋ
ClS c'è un bambino

Roccasicura
Example No. 180
ˈlɔkə ˈfɔrə tʃə ʃˈta kwirə vaʎˈʎo:nə
là fuori ci sta quel bambino

Ro Ferrarese
Example No. 181
a ˈg ɛ di ragaˈtsit / n ragaˈtset
ClS c'è dei ragazzi/ un ragazzo

Romentino
Example No. 182
la n ˈfɔra ˈl ɛ-i una/ kula ˈdɔna
là fuori ClS3s è-ci una/ quella donna
ˈiɲ-a d i/ kyi ˈdɔ:n→sono-ci delle/ quelle donne

Rontagnano
Example No. 183
a i ˈsɔ ˈmeə
ClS ci sono io
t i ˈsei ˈteə
ClS ci sei tu
a i ˈsəm ˈnu
ClS ci siamo noi
u i ˈɛ ˈlu/ lei
ClS3sm c'è lui/ lei
u i ˈɛ luˈjeit/ luˈjəlti
ClS3sm c'è loro m./ loro f.

Example No. 184
u ˈj ɛ ki burˈdɛl
ClS c'è quei bambini
u ˈj erɜ dal ˈvɛtʃi/ i burˈdɛl
ClS3sm c'era delle vecchie/ i bambini

Rotondella
Example No. 185
ˈtʃ e u ɣwaʎˈʎɔnə
c'è il bambino
tʃə ˈsu i ɣwaɲˈɲunə
ci sono i bambini

Ruvo di Puglia
Example No. 186
ddɔ fˈfɔrə sˈtuɔnnə lə məˈnɪnnə
là fuori stanno i bambini
ddɔ fˈfɔrə sˈtɛ u məˈnɪnnə
là fuori sta il bambino
ˈstainə lə məˈnɪnnə
stavano i bambini
ˈstajə u məˈnɪnnə
stava il bambino

S.Agata del Bianco
Example No. 187
nˈd avi ˈhimmini / kiʎʎi ˈhimmini/ a kkhiʎʎi ˈhimmani
ne ha donne/ quelle donne/ a quelle donne
nˈd avi aˈð iʎʎu
ne ha a lui (=c'è lui)
nˈd avi a mˈmia/ a nˈnui
ne ha a me/ a noi (=ci sono io/ ci siamo noi)
nˈd avi a mˈmia/ a tˈtia/ a nˈnui
ne ha a te (=ci sei tu)
nˈd avi a fˈfratuta
ne ha a tuo fratello (=c'è tuo fratello)
nˈd avi a ˈðiʎʎu
ne ha a lui (=c'è lui)
nˈd avi a ˈn ɔmu
ne ha a un uomo (=c'è un uomo)
nˈd avi a kkiʎʎa ˈhimmina
ne ha a quella donna
nˈd avi a kkiʎʎi kɔˈtrari
ne ha a quei bambini
ˈpɔti nd aˈviri a ˈðiʎʎu
può ne avere a lui (=può esserci lui)
nɔˈn av(i) a nˈnuʎʎu
non ha a nessuno

S.Agata Feltria
Example No. 188
a i ˈsɔ ˈia
ClS ci sono io
a i ˈsɛm ˈno
ClS ci siamo noi
u i ˈɛ ˈlo/ ˈlia/ ˈlo:r
ClS3sm c'è lui/ lei/ loro

Example No. 189
u ˈj e m burˈdæl
ClS3sm c'è un bambino
u ˈj e i tu burˈdɛl/ ki raˈgats
ClS3sm c'è i tuoi bambini/ quei ragazzi

Saguedo
Example No. 190
a ge ˈze uŋ puˈtiŋ
ClS c'è un bambino
a ge ˈze di/ kweji puˈtɛi
ClS c'è dei/quei bambini

S.Angelo Lodigiano
Example No. 191
ˈg ɛ ki fiuˈleŋ
c'è quei bambini
ˈg ɛra i fiuˈleŋ
c'era i bambini

Sarre
Example No. 192
lɛi ˈson de garˈsõ/ tøz aˈmi
Loc sono dei ragazzi/ i tuoi amici
ˈj e tɔ aˈmi
c'è il tuo amico

Sartè
Example No. 193
ˈfɔra tʃi ˈzɔ i tsitˈteddi
fuori ci sono i bambini
ˈfɔra ˈtʃ ɛ u tsitˈteddu
fuori c'è il bambino
tʃ ɛ mˈmɔndi tsitˈteddi
c'è molti bambini

Sassari
Example No. 194
vi ˈzɔ fˈfɛmmini / ri ˈvɛmmini
ci sono donne/ le donne
ˈv ɛ ra ˈvɛmmina
c'è la donna

Sassello
Example No. 195
u ˈj ɛ kwɛi fiˈøi
ClS3sm c'è quei bambini
u ˈj era i fiˈøi
ClS3sm c'era i bambini

S.Bartolomeo Pesio
Example No. 196
lɒ ˈforɒ u ˈj e i/de pˈtʃø:t
là fuori ClS3sm c'è i/ dei bambini
lɒ ˈforɒ u ˈj e u pˈtʃo:t
là fuori ClS3sm c'è il bambino

S.Benedetto del Tronto
Example No. 197
tʃi ʃˈta i friˈki
ci sta (=stanno) i bambini
tʃi ʃˈta nu friˈki
ci sta un bambino

S.Benedetto Po
Example No. 198
la ˈførɒ a ˈg ɛ i/di pyˈtiŋ
là fuori ClS c'è i/ dei bambini
a ˈg ɛ m pyˈtiŋ
ClS c'è un bambino
a ˈg erɒ i pyˈtiŋ
ClS c'era i bambini

Example No. 199
a g ˈsum ˈme
ClS ci sono io
a g ˈsøm nuˈantɐr
ClS ci siamo noialtri

Scicli Donnalucata
Example No. 200
ˈtʃ ɛ m pittʃiˈriɖɖʊ
c'è un bambino
tʃi ˈsu ppittʃiˈriɖɖi / i pittʃiˈriɖɖi
ci sono bambini/ i bambini

Scuol
Example No. 201
la ˈora ˈez-a ˈomənts
là fuori è-ClS3 uomini
iˈd es kwɛˈl om/ yˈn om
ClS3 è quell'uomo/ un uomo
iˈd es ˈomənts/ kwe:ˈs omənts
ClS3 è uomini/ quegli uomini
i ˈsuŋ kwe:ˈs omənts
ClS3 sono quegli uomini

Sent
Example No. 202
a ˈtʃaza ˈez-a ˈmats
a casa è-ClS3 bambini
iˈd ez ym ˈmat/ mats/ kwes ˈmats
ClS3 è un bambino/ bambini/ quei bambini

Settimo S.Pietro
Example No. 203
ɖɔi ˈvunti ˈdɛ is ˈfeminaza
ci sono delle donne
ɖɔi ˈɛsti una ˈvemina
c'è una donna

S.Giorgio della Richinvelda
Example No. 204
a ˈsoŋ dai ˈfru:s
ClS sono dei bambini

S.Giorgio del Sannio
Example No. 205
a ˈfɔre tʃe sˈta a kriaˈture
fuori ci sta il bambino
a ˈfɔre tʃe sˈtanno i kriaˈturi
fuori ci stanno i bambini

S.Giorgio di Piano
Example No. 206
a ˈj e di puˈtɛ/i mi fiˈu
ClS c'è dei bambini/ i miei figli

Example No. 207
a i ˈsɔm ˈme
ClS ci sono io

Sief
Example No. 208
iˈlɔ ˈl e tue soˈrele
là ClS3s è (le) tue sorelle
ˈl eva tuoi fraˈdjei
ClS3s era (i) tuoi fratelli

Sillano
Example No. 209
ˈtʃ ɛ l bimˈbiŋ
c'è il bambino
ˈtʃ ɛŋ i bbimˈbiŋ
ci sono i bambini

Siniscola
Example No. 210
a.
bi ˈzɔm ˈfiddɔr ˈmɛɔzɔ
ci sono (i) miei figli
ˈb ɛstɛ ˈiddzu ˈmeu
c'è mio figlio
b.
ˈb ata ˈtantɔs ˈkanɛzɛ
ci ha tanti cani
ˈb a ppitˈtsinnɔzɔ
ci ha bambini

S.Lorenzo del Vallo
Example No. 211
tʃi ˈsunu i ɣwaʎˈʎuni
ci sono i bambini
ˈtʃ ɛ nnu ɣwaʎˈʎunu
c'è un bambino

S.Marco d'Alunzio
Example No. 212
tʃi ˈsʊnʊ ɪ kaˈrʊsɪ
ci sono i bambini
ˈtʃ iɛ ʊŋ kaˈrʊsʊ
c'è un bambino
ˈtʃ ɛni nuŋ karuˈʃɛɖɖu/i karuˈʃɛɖɖi
c'è un bambino/ i bambini
cf.
jɛni ˈjautu
è alto

S.Maria di Sala
Example No. 213
ge ˈze i puˈtɛi
c'è i bambini
ge ˈze el puˈtɛo
c'è un bambino

S.Maria Maggiore
Example No. 214
a ˈj ɛ di/ kwɛi maˈta:ɲ
ClS c'è dei/ quei bambini
a ˈj ɛra di/ kwɛi maˈta:ɲ
ClS c'era dei/ quei bambini

S.Mauro Pascoli
Example No. 215
u ˈi ɛ ki / di raˈgets
ClS3sm c'è quei/ dei ragazzi

S.Nazzaro Sesia
Example No. 216
a ŋˈg ɛ kyi/di maˈtɔtʃ
ClS c'è quei/ dei bambini
a ŋˈg ɛ m ˈma:t
ClS c'è un bambino
a ŋˈg ɛva kyi maˈtɔtʃ
ClS c'era quei bambini

Soazza
Example No. 217
g ɛ ˈla di/i mɛ aˈmi:s
c'è là dei/ ni miei amici

Sonnino
Example No. 218
(tʃe) ʃˈtao deʎʎe mamˈmɔttʃe / kiʎʎe vaʎˈʎune
(ci) stanno delle bambine/ quei bambini
(tʃe) ʃˈta no vaʎˈʎone
(ci) sta un bambino

Sorso
Example No. 219
vi ˈzɔ ri bbitˈtsinni
ci sono i bambini
ˈv ɛ um pitˈsinnu
c'è un bambino

S.Pietro Valle Grana
Example No. 220
i ˈa i pitʃyˈɛt/ en piˈtʃɔt
ci ha i bambini/ un bambino
i ˈɛrɔ i pitʃyˈɛt/ en piˈtʃɔt
ci era i bambini/ un bambino

S.Severo
Example No. 221
ˈsta nu ɣwaʎˈʎøunə
sta un bambino
ˈstannə i ɣwaʎˈʎʏ:nə
stanno i bambini

S.Teresa di Gallura
Example No. 222
tʃi ˈzɔ sˈteɖɖi
ci sono bambini
ˈtʃ ɛ unu sˈteɖɖu
c'è un bambino

Taranto
Example No. 223
ˈstɔnnə lə krəsˈtjə:nə
stanno le persone
ˈste nu krəsˈtje:nə
sta una persona

Tavullia
Example No. 224
ˈtʃ ɛ i burˈdɛi
c'è i bambini

Tempio Pausania
Example No. 225
vi ˈzɔ di lli sˈteɖi
ci sono dei bambini
ˈv ɛ lu sˈteɖu
c'è il bambino

Tetti
Example No. 226
ˈj a de fiˈɛt
ci ha dei bambini
ˈj a i tɛu ˈfi
ci ha i tuoi figli
ˈj era i tɛu ˈfi/ eŋ fiˈɛt
ci era i tuoi figli/ un bambino

Torralba
Example No. 227
b.
k a fˈfeminaza
ci ha donne

Torre S.Susanna
Example No. 228
ˈʃta nu vaɲˈɲɔni
sta un bambino
ˈʃtannu li/ɲtʃɛrti vaɲˈɲuni
stanno i/ certi bambini

Torricella Peligna
Example No. 229
tʃə ʃˈtæ lə kwəˈdriələ
ci ci sta(=stanno) i ragazzi
tʃə ʃˈtɒvə lə kwəˈdriələ
ci stava(=stavano) i ragazzi

Travesio
Example No. 230
aˈl e uŋ fanˈtat
ClS3sm è un bambino
a ˈson da i fanˈtas
ClS sono dei bambini

Trecate
Example No. 231
ad ˈfɔra ˈl ɛ-ja um mataˈlik
fuori ClS3s è-ci un bambino
ˈiɲ-u i mataˈlit→sono-ci i bambini
ˈl ev-ja um mataˈlik→ClS3s era-ci un bambino
ˈi ˈev-ju i mataˈlit→ClS3p erano-ci i bambini

Trepalle Livigno
Example No. 232
al ˈdʒ e li ˈfema
ClS3sm c'è le donne

Trinità d'Agultu
Example No. 233
vi ˈsɔ di li sˈteɖɖi
ci sono dei bambini
ˈv ɛ nnu sˈteɖɖʊ
c'è un bambino

Trun
Example No. 234
a.
ni la ˈwɔra ˈain aˈfɔns / iʎts aˈfɔns
fuori sono bambini/ i bambini
ni la ˈwɔra ˈai in ˈafɔn/ biaʁs aˈfɔns
fuori è un bambino/ tanti bambini
b.
ˈlɛu ha-ˈai aˈfɔns
là ha ClS3 bambini
*ˈlɛu ha-ˈai iʎts aˈfɔns
là ha-ClS3 i bambini
ˈai ˈha ˈlɛu aˈfɔns
ClS3 ha là bambini

Tuenno
Example No. 235
ˈdʒ e i puˈtɛi/ kei puˈtɛi
c'è i bambini/ qwuei bambini
ˈdʒ ɛra i puˈtɛi
c'era i bambini

Umbriatico
Example No. 236
tʃi ˈsu ppikka ˈfimmini
ci sono poco(=poche) donne

Urbino Torre S.Tommaso
Example No. 237
ˈtʃ ɛ l tu fiˈo:l
c'è il tuo figliolo
ˈtʃ ɛ i tu fiˈoi
c'è i tuoi figlioli

Vagli Sopra
Example No. 238
ˈtʃ ɛnnə i mmimˈmini la fˈfore
ci sono i bambini là fuori

Valmacca
Example No. 239
a ˈj ɛ di fiˈøi / kui fiuˈlə
ClS c'è dei ragazzi/ quei bambini

Valsinni
Example No. 240
ˈtʃ e nnu ɣwaɲˈɲu:nə
c'è un bambino
tʃə ˈsu ttantə ɣwaɲˈɲu:nə
ci sono tanti bambini
tʃə ˈsu i ɣwaɲˈɲu:nə
ci sono i bambini

Varese Ligure
Example No. 241
ˈg ɛ i fiˈdʒø
c'è i bambini
ˈg ea i fiˈdʒø
c'era i bambini

Vastogirardi
Example No. 242
tʃə ʃˈta nə ɣwaʎˈʎonə
ci sta un bambino
tʃə ʃˈtiənə tʃiərtə ɣwaʎˈʎunə
ci stanno certi bambini
tʃə ʃˈteva nə ɣwaʎˈʎonə
ci stava il bambino
tʃə ʃˈtevanə tʃiərtə ɣwaʎˈʎunə
ci stavano certi bambini

Vena di Maida
Example No. 243
a.
ʎa ˈhɔrɛ ˈsunu (ˈkiʎi) ˈhimmini
là fuori sono (quelle) donne
b.
nd a fˈfimmini
ne ha donne

Venosa
Example No. 244
ˈstə:j nu kriataurə
sta un bambino
ˈstannə tanta kriaˈtaurə
stanno tanti bambini

Verbicaro
Example No. 245
ˈɖɖa tʃə ˈsu i / tˈtʃiərtə kwaˈtra:rə
là ci sono i/ certi bambini
ˈɖɖa ˈtʃ ɛ nnu kwaˈtra:rə
là c'è un bambino

Vezza d'Oglio
Example No. 246
l g ɛ ˈfɔ i ɲaˈrɛi
ClS3sm c'è fuori i bambini
l g ɛ ˈfɔ l ɲaˈrɛl
ClS3sm c'è fuori il bambino
l ˈg era i ɲaˈrɛi
ClS3sm c'era i bambini

Example No. 247
ge ˈsɔ ˈme
ci sono io
te ge ˈsɛ ˈte
ClS ci sei tu
ŋ ge ˈs ɛ ˈno
ClS ci si è noi
ge ˈsi oˈaltre
ci siete voialtri

Viano
Example No. 248
tə gə ˈseŋ ˈte
ClS ci sei tu
a g ˈsaŋ ˈno
ClS ci siamo noi

Example No. 249
la ˈg ɛ i ˈbiŋ
ClS3sf c'è i bambini
la ˈg er i ˈbiŋ
ClS3sf c'era i bambini

Viguzzolo
Example No. 250
u ˈg ɛ di fiˈøi / u ˈtɔ fiˈø
ClS3sm c'è dei bambini/ il tuo bambino

Villareggia
Example No. 251
a i ˈe ksi maˈtotʃ
ClS c'è quei bambini
a i ˈera di maˈtotʃ
ClS c'era dei bambini

Vito d'Asio
Example No. 252
ai ˈsoŋ kaˈnais / kei kaˈnais ˈla
ClS3pm sono bambini/ quei bambini là
aˈl ɛ uŋ /kel kaˈnai
ClS3sm è un/ quel bambino

Zernez
Example No. 253
la da ˈdoura ˈsun ˈmats
là fuori sono bambini
la da ˈdoura ˈes yn mat
là fuori è un bambino

Zoldo Alto
Example No. 254
la ˈfuɔra ˈl e ki ˈmuli/ kel ˈmulo
là fuori ClS3s è quei bambini/ quel bambino
la ˈfuɔra ˈl ɛra ki ˈmuli/ kel ˈmulo
là fuori ClS3s era quei bambini/ quel bambino

Zonza
Example No. 255
tʃi ˈzɔ i tsiˈteɖi/ kwiɖi tsiˈteɖi
ci sono i bambini/ quei bambini
ˈtʃ ɛ u tsitˈteddu
c'è il bambino
tʃ ɛ mˈmɔnda tsiˈteɖi
c'è molti bambini