| 5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions | |
|
Chapter: 5. The Auxiliary Section: 5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions Number of examples: 255 | |
| Accettura Example No. 1 ˈɲtʃ ɛ/ e:rə nu krəjaˈtə:rə c'è/era un bambino
ɲtʃə ˈsɔ/ ˈjinnə lə krəjaˈtə:rə ci sono/erano i bambini | |
| Africo Example No. 2 nˈd avi fiɟˈɟɔli/ nu ˈkani ne ha ragazzi/ un cane
nˈd avi a mˈmia ne ha a me (=ci sono io)
nˈd avi aˈð iʎʎu ne ha a lui (=c'è lui)
nˈd avi ʎʎa ˈfimmina ne ha quella donna (=c'è quella donna)
nɔˈn avi a nˈnuʎʎu non ha a nessuno (=non c'è nessuno) | |
| Airole Example No. 3 ˈg ɛ i ˈtøi ˈfiʎi c'è i tuoi figli | |
| Ala di Stura Example No. 4 iˈki ˈfora ˈj at li twe ˈfi / at maˈriou lì fuori ci ha i tuoi figli/ i bambini
i aˈvit li maˈɲa ci aveva i bambini
ˈt e mɐk ˈtɛ (ci) sei solo te
ˈsɛŋ ˈnu:s (ci) siamo noi
u ˈse uˈzauti ClS (ci) siete voialtri
ˈt er ˈtɛ ClS (ci) eri tu
ˈsjaŋ ˈnu:ɕ (ci) eravamo noi
u ˈsja uˈzauti (ci) eravate voialtri | |
| Albano di Lucania Example No. 5 ɲdʒə ˈso i ɣwaʎˈʎunə ci sono i bambini
ˈɲdʒ e nu ɣwaʎˈʎonə c'è un bambino | |
| Albidona Example No. 6 ˈtʃ ɛ nn u kwətraˈriəllə c'è un bambino
tʃə ˈsunə i ˈfiəmmənə ci sono le donne | |
| Alfonsine Example No. 7 u ˈj e i taˈbæk ClS3sm c'è i bambini | |
| Aliano Example No. 8 ɲdʒə ˈso kkiəllə/ ttʃɛrtə ɣwaʎˈʎunə ci sono quei/ certi bambini
ˈɲdʒ e nu ɣwaʎˈʎonə c'è un bambino | |
| Allai Example No. 9 a. ɖuɛ/ki ˈvunti i fˈfeminaza/ˈfiddzu mˈmɛɔzɔci ha le donne/ (i) miei figli
ɖu ˈzɛzɛ ˈzolu ˈðui ci sei solo tu
b. ɖuɛ/ki ˈaða ˈveminazaci ha donne
ɖu ˈa ppittʃɔkˈkɛɖɖɔzɔ ci ha bambini | |
| Antona Example No. 10 a ˈj ɛ ddi kˈkə̃ / ki kˈkə̃ / uŋ ˈkə̃ ClS c'è dei cani/ i cani/ un cane
a ˈj e:rə / ki kˈkə̃ ClS c'era quei cani | |
| Arbus Example No. 11 ɖɔi ˈvunti ˈɣussas/dɛ is pitˈtʃɔkkaza ci sono quelle/ delle bambine
ɖɔi ˈɛi ua βitˈtʃɔkka c'è una bambina | |
| Arconate Example No. 12 g e ˈki i/di fiˈø c'è qui i/ dei bambini
g e ˈki un fiˈø c'è qui un bambino
ˈg ea ˈlɔ i/di fiˈø c'è là i/ dei bambini | |
| Ardauli Example No. 13 a. ɖuɛ ˈfunti ˈkussɔs pitˈtsɔkkɔzɔci sono quei bambini
b. ɖu ˈa ppittsokˈkɛɖɖɔzɔci ha bambini | |
| Arena Example No. 14 a. ɲtʃi ˈsuɲɲu li/ ˈkijji fhiɟˈɟuɐlici sono i/ quei bambini
ɲtʃi ˈsuɲɲu ˈfhiɟˈɟuɐli ki ɟˈɟɔkanu ci sono bambini che giocano
ˈɲtʃ ɛ unu fhiɟˈɟuɐlu c'è un bambino
ˈɲtʃ ɛ ffiɟˈɟuɐli c'è bambini
b. ˈnd avi fhiɟˈɟuɐline ha bambini | |
| Avigliano Umbro Example No. 15 tʃi ʃˈtɔnno tanti kristiˈani ci stanno tante persone
tʃi ʃˈta m ˈbɔtto ci sta un bambino | |
| Barcis Example No. 16 i ˈsoŋ i kaˈnais ClS3p sono i bambini
aˈl ɛ al kaˈnai ClS3sm è il bambino | |
| Bastia Example No. 17 ˈfoʀa ˈtʃ e uˈn ommu fuori c'è un uomo
ˈfoʀa ˈtʃ e ˈl ommi fuori c'è gli uomini
tʃi ˈzɔ ˈl ommi ci sono gli uomini | |
| Belvì Example No. 18 a. ɖuɛ ˈvunti ˈkussɔs pittʃøkˈkɛɖɖɔsci sono quei bambini
b. im ˈfɔraza ɖu a ppipˈpiɔzɔfuori ci ha bambini | |
| Bisceglie Example No. 19 dda fˈfo:rə stɛ nə waɲˈɲɛ:nə là fuori sta un bambino
dda fˈfo:rə stonnə tɛnta waɲˈɲi:nə là fuori stanno tanti bambini | |
| Bitetto Example No. 20 ˈstɛ u məˈnɪnnə sta il bambino
ˈstɔnnə lə məˈnɪnnə stanno i bambini
ˈstɨvə u məˈnɪnnə stava il bambino
ˈstavənə lə məˈnɪnnə stavano i bambini | |
| Boccioleto Example No. 21 li dasˈfɔra al ˈg e i ˈbɔtʃa/ uˈm bɔtʃa lì fuori ClS c'è i ragazzi/ un ragazzo | |
| Borgomanero Example No. 22 a ŋˈg ɛ ˈki i maˈtai ClS c'è qui quei bambini | |
| Borgorose Spedino Example No. 23 ˈlɔko tʃi sˈteŋgu tʃɛrti kwaˈtrani lì ci stanno certi bambini
ˈlɔko tʃi sˈta nu kwaˈtranu lì ci sta un bambino | |
| Bormio Example No. 24 fɔra ˈli al ˈg e ˈfɔra i ˈomeŋ fuori lì ClS3sm c'è fuori gli uomini
al ˈg ɛra i ˈomeŋ ClS3sm c'era gli uomini | |
| Bosa Example No. 25 a. ˈb ɛl ˈfiddzu ˈðou im ˈfɔrac'è tuo figlio fuori
bi ˈzuni ˈɣuɕɕɔʃ pitˈtsinnɔzɔ ki ˈzuɲ dʒɔˈɣɛɳčɛ ci sono quei bambini che stanno giocando
b. ˈb aɛ ˈunu βitˈtsinu im ˈfɔraci ha un banmbino fuori
ˈb a ppitˈtsinnɔzɔ ci ha bambini | |
| Buonabitacolo Example No. 26 ˈɲtʃ ɛ nu ɣwaʎˈʎonə c'è un bambino
ɲtʃə ˈso ɣwaʎˈʎuni ci sono bambini | |
| Cabanne Rezzoaglio Example No. 27 ˈg e i fiˈdʒø / de fiˈdʒø c'è i bambini/ dei bambini | |
| Cagnano Amiterno Example No. 28 lɔko ˈfɔre ɲtʃi ʃˈtau li kwaˈdrani là fuori ci stanno i bambini
ɲtʃi ʃˈta lu kwaˈdranu ci sta il bambino | |
| Camerota Example No. 29 ˈɲtʃ ɛ nu ɣwaʎˈʎuni c'è un bambino
ɲtʃi ˈsu kkilli ɣwaʎˈʎuni ci sono quei bambini | |
| Campodolcino Example No. 30 al ˈɟ e (ˈlɛ) um ˈmɛ:t ClS3sm ci è (lì) un bambino
i ˈɟ en di/i fiˈø ClS3pm ci sono dei/ i bambini | |
| Camporeale Example No. 31 ɖɖa fˈfɔra tʃi ˈsu pittʃiˈriɖɖi là fuori ci sono bambini
ˈtʃ ɛ u pittʃiˈriɖɖu c'è il bambino | |
| Canosa Sannita Example No. 32 aˈɣɛllə ˈforə tʃi ʃˈta li bbarˈdiʃʃə lì fuori ci sta(=stanno) i bambini
aˈɣɛllə ˈforə tʃi ʃˈta lu bbarˈsaʃʃə lì fuori ci sta il bambino | |
| Cantoira Example No. 33 e ˈj ɜt li maˈɲaː/ lu fiˈøt ClS3s ci ha i bambini/ il bambino
eˈ j ɜt ˈlu: ClS3s ci ha loro
(i) ˈse ˈme (ci) sono io
ˈt e ˈtɛ ClS sei tu
i ˈseŋ ˈnu: ci siamo noi
u ˈse vuˈzauti ClS siete voialtri
ˈt erəs ˈtɛ ClS eri tu
i ˈsɛŋ ˈnu: ci siamo noi | |
| Caraffa Example No. 34 nˈd avi ˈhimmini / kiʎʎi ˈhimmini/ a kkhiʎʎi ˈhimmani ne ha donne/ quelle donne/ a quelle donne
nˈd avi aˈð iʎʎu ne ha a lui (=c'è lui)
nˈd avi a mˈmia/ a nˈnui ne ha a me/ a noi (=ci sono io/ ci siamo noi)
nˈd avi a mˈmia/ a tˈtia/ a nˈnui ne ha a te (=ci sei tu)
nˈd avi a fˈfratuta ne ha a tuo fratello (=c'è tuo fratello)
nˈd avi a ˈðiʎʎu ne ha a lui (=c'è lui)
nˈd avi a ˈn ɔmu ne ha a un uomo (=c'è un uomo)
nˈd avi a kkiʎʎa ˈhimmina ne ha a quella donna
nˈd avi a kkiʎʎi kɔˈtrari ne ha a quei bambini
ˈpɔti nd aˈviri a ˈðiʎʎu può ne avere a lui (=può esserci lui)
nɔˈn av(i) a nˈnuʎʎu non ha a nessuno | |
| Carmiano Example No. 35 ɲˈtʃ ɛtɛ nu pitˈtʃinnu c'è un bambino
ɲtʃi ˈsuntu pitˈtʃinni ci sono bambini | |
| Casaccia Example No. 36 a j e ˈfa:ɲtʃ / yŋ baˈgai1 ClS ci è bambini/ un bambino
a ˈj en i ˈfa:ɲtʃ ci sono i bambini | |
| Casei Gerola Example No. 37 la ˈførɜ ɜ ˈg ɛ di/kyi fiˈø là fuori ClS c'è dei/ quei bambini
la ˈførɜ ɜ ˈg ɛ un fiˈø là fuori ClS c'è un bambino
la ˈførɜ ɜ ˈg ɛrɜ di/kyi fiˈø là fuori ClS c'era dei/ quei bambini | |
| Casorezzo Example No. 38 da ˈfø:ra g e ˈla i fiˈø / un / ul fiˈø di fuori c'è là i bambini/ un/il bambino
ˈg ea ˈla i fiˈø c'era là i bambini | |
| Castellazzo Bormida Example No. 39 u ˈj æ ir/dir mazˈnæi ClS c'è i/dei bambini | |
| Castelletto Merli Example No. 40 a ˈj e di / kui fiˈøi ClS c'è dei/ quei bambini
a ˈj e uŋ fiˈø ClS c'è un bambino | |
| Castellinaldo Example No. 41 i ˈɛ iɾ mazˈnɔ/ un maˈtɔt c'è i bambini/ un bambino Example No. 42 i suŋ ˈmi ci sono io
ti t ˈsɛi ˈsi tu ClS sei lì | |
| Castelsardo Example No. 43 vi zɔ di li bitˈtsinni ci sono dei bambini
ˈv erini giʃti bitˈtsinni c'erano questi bambini
nɔ vv ɛ nniʃˈʃunu non c'è nessuno | |
| Castiglione d'Adda Example No. 44 ˈg ɛ i fjuˈlinə c'è i bambini
ˈg ɛra i fjuˈlinə c'era i bambini | |
| Cavergno Example No. 45 fɔra d ˈfɔra u j ɛ ˈfɔra (i) uˈɛtɐr fuori ClS3sm c'è fuori (i) bambini
int at ˈdi:nt u j ɛ ˈint i uˈɛtɐr dentro ClS3sm c'è dentro i bambini | |
| Celle di Bulgheria Example No. 46 ˈɲdʒ ɛ u ɣwaʎˈʎuni c'è il bambino
ɲdʒi ˈsu i ɣwaʎˈʎuni ci sono i bambini | |
| Celle S.Vito Example No. 47 ilˈle də ˈfwɔra aˈj andə lɔs əŋˈvaŋ là di fuori vi hanno i bambini
ilˈle də ˈfwɔra aˈj attə lə ŋˈvaŋ là di fuori vi ha il bambino
aˈj avə lə ŋˈfaŋ vi aveva il bambino
aj aˈvandə lɔs əŋˈfaŋ vi avevano i bambini
ˈn attə/ andə viˈawə dˈdɔ ne ha/ hanno visti due
mə sˈte dˈdʒi ClS sto io
tə sˈte tˈti ClS stai tu
nə sˈtuŋ ˈnu:s ClS stiamo noi
cf. ˈi attə durˈmiClS ha dormito
ˈi andə durˈmi ClS hanno dormito
i ˈattə ˈpawə ClS ha paura
i ˈandə ˈpawə ClS hanno paura | |
| Chioggia Example No. 48 ge ˈze i fiˈɔi/ el fio c'è i bambini/ il bambino
ge ˈdʒɛra i fiˈɔi/ el fiˈo c'era i bambini/ il bambino | |
| Cicognolo Example No. 49 ˈg ɛ ki reˈgas c'è quei ragazzi
ˈg era ki reˈgas c'era quei ragazzi | |
| Cirò Marina Example No. 50 ˈtʃ ɛ nu ɣwaɲˈɲu:nə c'è un bambino
tʃi ˈsu tantə ɣwaɲˈɲu:nə ci sono tanti bambini | |
| Civate Example No. 51 ˈg ɛŋ i baˈgai ci sono i bambini
ˈg ɛ ul baˈgai cè il bambino | |
| Coazze Example No. 52 a i ˈøt meiˈna/ si meiˈna iˈki ClS ci ha bambini/ i bambini
a i ˈerat meiˈna/ li meiˈna ClS ci era bambini/ i bambini
a i ˈøt kiˈø/ ˈlu:r ClS ci ha lui/ loro
i ˈsøi ˈmi ClS sono io
t ˈsø ˈti ClS sei tu
(nu) ˈsøŋ ˈnu:s (ClS) siamo noi
i ˈsunt ˈlu:r ClS sono loro | |
| Colfosco Example No. 53 aˈl e miˈtuns ClS3sm è bambini
ka ˈfora ˈe-lə miˈtuns qua fuori è-ClS3s bambini | |
| Colle S.Lucia Example No. 54 de ˈfɔra ˈl e kele toˈzate fuori ClS3s è quelle bambine
de ˈfɔra ˈl eva kele toˈzate fuori ClS3s era quelle bambine | |
| Colobraro Example No. 55 ˈtʃ ɛ nu ɣwaɲɲəˈnɛllə c'è un bambino
tʃə ˈsu i ɣwaɲˈɲu:nə ci sono i bambini | |
| Comeglians Example No. 56 a ˈsɔŋ i tjei aˈmi:ʃ ClS sono i tuoi amici
aˈl e tɔ ˈfii ClS3sm è tuo figlio
a ˈɛriŋ i ˈfru:ts ClS erano i bambini
cf. a nd e (doi) ˈfru:ts/ uŋ ˈfru:tClS ne è (due) bambini/ un bambino
a nd ɛra ˈfru:ts ClS ne ra bambini | |
| Copertino Example No. 57 ɲtʃi ˈsɔntu aɲˈɲuni/ li aɲˈɲuni ci sono bambini/ i bambini | |
| Corte Example No. 58 ˈl e i toˈzʌtʃ ClS3s è i bambini
ˈl eva i toˈzʌtʃ ClS3s era i bambini | |
| Cortemilia Example No. 59 i ˈɛ ɛɾ maˈtɔt/ ɛɾ mazˈnɔ c'è il bambino/ i bambini | |
| Cravagliana Example No. 60 a ˈg e i maˈtai ClS c'è i ragazzi
a ˈg ɛra i maˈtai ClS c'era i ragazzi | |
| Cuneo Example No. 61 i ˈe kui ˈtʃit/d fiˈøi c'è quei bambini/ dei ragazzi | |
| Dasà Example No. 62 a. ɲtʃi ˈsuɲɲu i ˈhiɟɟi ˈtuaci sono i tuoi figli
ˈɲtʃ ɛ asˈsai ˈɔmani c'è tanti uomini
b. ˈnd ava asˈsai ˈɔmanine ha tanti uomini | |
| Davoli Example No. 63 a. ˈhɔra ˈɛsta ˈsɔrtafuori è tua sorella
ˈhɔra ˈsuɲɲu ˈkiɖi ɣwaʎˈʎuni fuori sono quei bambini
ɔˈn ɛsta ˈnuɖu non c'è nessuno
ˈsimu ˈnui siamo noi
b. ˈhɔra ˈava ɣwaʎˈʎuni / ˈkanafuori ha bambini/ cani | |
| Dego Example No. 64 u ˈj ɛ i maˈtoti ClS3sm c'è i bambini
u ˈj era i maˈtoti ClS3sm c'era i bambini | |
| Donat Example No. 65 a. a ˈl otra ʃˈtantsa ˈɪn iʎts ˈma:tsnell'altra stanza sono i bambini
or da ˈfora ˈɪn iʎts ˈdʒuvənts fuori sono i ragazzi
b. iˈʎ a ˈma:tsClS3 ha bambini
a ˈl otra ʃˈtantsa ˈa-i ˈma:ts / ɪn ˈma:ts nell'altra stanza ha-ClS3 bambini/ un bambino
or ˈla ˈa-i ˈumənts fuori là ha-ClS uomini | |
| Donigala Example No. 66 a. inˈkuni ˈɖoi ˈvunti is pittʃɔkˈkɛɖɖuzulà ci sono i bambini
b. (ɖu) a pittʃɔkˈkɛɖɖuzu(ci) ha bambini
tʃ a pittʃɔkˈkɛɖɖuzu ci ha bambini | |
| Dorgali Example No. 67 a. bɛ ˈɕɔŋ ˈkuɕɕar ˈfemminaɕaci sono quelle donne
ˈb ɛ ɕɕu ɸipˈpiu c'è il bambino
bɛ ˈɕɔɛ ˈjɛɔ ci sono io
bɛ ˈɕemmu nˈnoiʑi ci siamo noi
b. ˈb a fˈfemminaɕaci ha donne
ˈb aðɛ ðɛ ˈiɕɕɔɕɔ ci ha di loro
nɔm ˈb aðɛ nɛɕˈɕunu non ci ha nessuno
bɛ ɳˈɖ aðɛ ˈduaɕa ce ne ha due | |
| Faeto Example No. 68 aˈɲ attə nu ŋˈfaŋ vi ha un bambino
aˈɲ andə də lɔs əŋˈfaŋ vi hanno dei bambini | |
| Fara Novarese Example No. 69 a ˈg ɛ kula ˈdɔna ClS c'è quella donna
a ˈg ɛ kui ˈdɔni ClS c'è quelle donne | |
| Figarella Example No. 70 tʃi ˈzɔ i tsiˈtelli ci sono i bambini
ˈtʃ e una tsiˈtella c'è uan bambina
ˈtʃ e tsiˈtelli im ˈpjattsa c'è bambini in piazza | |
| Filattiera Example No. 71 a ˈg ɛ i raˈgasi ClS c'è i ragazzi
a ˈg er i raˈgasi ClS c'era i ragazzi | |
| Filottrano Example No. 72 la fˈfɔra tʃe ʃˈta i fijˈjoli là fuori ci sta(=stanno) i bambini
la fˈfɔra tʃe ʃˈta um fijˈjolu là fuori ci sta un bambino | |
| Finale Emilia Example No. 73 at ˈg ɛ ˈti ClS ci sei tu
al ˈg ɛ ˈlu ClS3sm c'è lui
i ˈg ɛ ˈlo:r ClS3p ci è loro Example No. 74 a ˈg ɛ ki puˈtlet ClS ci è quei bambini | |
| Firenze Example No. 75 e ˈʃ ɛ kkwe raˈgattsi ClS c'è quei ragazzi | |
| Foggia Example No. 76 ˈstannə i kriaˈtu:rə stanno i bambini
ˈstə:tʃə u/nu kriaˈtə:rə sta il/ un bambino | |
| Fontanigorda Example No. 77 ˈg ɛ i bagaˈʃyø è i bambini
ne ˈg ɛ niˈʃiŋ non c'è nessuno | |
| Forlì Example No. 78 u ˈj ɛ um burˈdæl / ki basˈte:rd ClS3sm c'è un bambino/ quei ragazzi | |
| Fornero Example No. 79 a ˈg ɛ i maˈtai ClS c'è i bambini | |
| Forni Avoltri Example No. 80 aˈl e keˈl ɔm ClS3sm è quell'uomo
i ˈɛrɔ kei ˈɔms ClS3p erano quegli uomini
aˈl ɛrɔ keˈl ɔm ClS3sm era quell'uomo
cf. a nd e ˈɔms/ taɲˈc ɔmsClS ne è uomini/ tasnti uomini
a nˈd ɛrɔ da i ˈɔms ClS ne era degli uomini | |
| Forni di Sopra Example No. 81 a ˈi taɲtʃ ˈʑovints ClS3p è tanti giovani
a ˈi kei ˈɔms/ kɛˈl ɔm/ tanta ˈjent ClS è quegli uomini/ quell'uomo/ tanta gente | |
| Forni di Sotto Example No. 82 a ˈe taɲˈtʃ omiɲtʃ ClS è tanti uomini
a ˈe kɛi ˈomiɲtʃ/ uˈn ɔmp ClS è quegli uomini/ un uomo | |
| Fossato Ionico Example No. 83 ɖa nˈd avi di fiɟˈɟɔli / i tɔ fiɟˈɟɔli / na ˈfimmɛna là ne ha dei ragazzi/ i tuoi figli/ una donna
ɖa nˈd avi a ˈiɖu / a nˈnui là ne ha a lui/ a noi | |
| Frigento Example No. 84 la fˈfɔre sˈtanno li ɣwaʎˈʎuni là fuori stanno le bambini
sta no ɣwaʎˈʎone sta un bambino
ˈstevono li ɣwaʎˈʎuni stavano i bambini | |
| Galliate Example No. 85 ˈin-ji i/di mataˈleti sono-ci i/dei bambini
ˈl e-ji um mataˈle ClS3s è-ci un bambino | |
| Gallo Matese Example No. 86 ˈfɔrə tʃə ʃˈtau tanta ɣwaʎˈʎu:nə fuori ci stanno tanti bambini
ˈfɔrə tʃə ʃˈtau rə ɣwaʎˈʎu:nə fuori ci stanno i bambini
ˈfɔrə tʃə ʃˈta nə ɣwaʎˈʎo:nə fuori ci sta un bambino | |
| Galtellì Example No. 87 a. i fˈfɔra bi ˈzɔnɔ zɔs pitˈtsinnɔzɔfuori ci sono i bambini
b. i fˈfɔra ˈb a ppitˈtsinnɔzɔfuori ci ha bambini | |
| Gerace Example No. 88 nˈd avi assai ˈfimmani ne ha assai donne
nˈd avi a ˈðiɭɭu ne ha a lui
nˈd avi a nˈnui ne ha a noi
nˈd avi a fˈfratəma ne ha a mio fratello
nˈd avi (a) kiɭɭa fiɟɟɔˈlɛɭɭa ne ha a quella bambina
nˈd avi na kɔtraˈrɛɭɭa ne ha una bambina
nˈd avi a nˈnuɭɭu non ne ha nessuno | |
| Giffoni Example No. 89 tʃə sˈta u wɐˈjo:nə ci sta il bambino
tʃə sˈtannə i kkriaˈtu:rə / tʃɛrtə kriaˈtu:rə ci stanno i bambini/ certi bambini | |
| Giove Orvieto Example No. 90 tʃe ˈsɔ ttanti barˈdaʃʃi ci sono tanti bambini | |
| Giovinazzo Example No. 91 ˈde sˈtɔnnə lə waɲˈɲeunə là stanno i bambini
ˈde sˈtɛ u waɲˈɲeunə là sta il bambino | |
| Gizzeria Example No. 92 a. tʃɛ sunu ɣwaʎˈʎunici sono bambini
tʃ ɛ nnu ɣwaʎˈʎuna c'è un bambino
un ˈtʃ ɛ ˈakkwa non c'è acqua
b. unˈn avi ˈakkwanon ha acqua
ai ŋˈkunu ɣwaʎˈʎuna ha qualche bambino
aˈvia ɣwaʎˈʎuni aveva bambini | |
| Gorfigliano Example No. 93 ˈtʃ ɛ i bbimˈbiŋ c'è i bambini
ˈtʃ ɛŋ i bbimˈbiŋ ci sono i bambini | |
| Gorgoglione Example No. 94 da ˈfɔr a kˈkwa ɲdʒə ˈso i ɣwaʎˈʎunə ci sono i bambini
ˈɲdʒ e nu ɣwaʎˈʎonə c'è un bambino | |
| Gravina Example No. 95 ˈstɔnnə tʃɛrtə ɣwaɲˈɲunə stanno certi bambini
stɛ nu ɣwaɲˈɲɔunə sta un bambino | |
| Grizzo Example No. 96 i ˈsoŋ i kaˈnais ClS3p sono i bambini | |
| Grumello del Monte Example No. 97 (a) ˈg ɛ i hˈtʃɛtʃ ClS c'è i bambini | |
| Guardia Perticara Example No. 98 ɲdʒə ˈso ɔ ɣwaʎˈʎunə ci sono i bambini
ˈɲdʒ e nu ɣwaʎˈʎonə c'è il bambino | |
| Guardia Piemontese Example No. 99 eˈlɛ də ˈfɔ:rə la ɟˈɟ ɛ ɟə pitˈtʃittə/ tʃɛrtə pitˈtʃittə là fuori ClS3sf c'è i bambini/ certi bambini
eˈlɛ də ˈfɔ:rə la ɟˈɟ ɛrə ɟə pitˈtʃittə/ tʃɛrtə pitˈtʃittə là fuori ClS3sf c'era i bambini/ certi bambini | |
| Guardiaregia Example No. 100 tʃə ʃˈta ru ɣwaʎˈʎonə ci sta il bambino
tʃə ʃˈtannə ri ɣwaʎˈʎunə ci stanno i bambini | |
| Guglionesi Example No. 101 ʃtæ ˈn ɔmmənə sta un uomo
ˈʃtænn i/ tænta ɣwɐˈjəunə stanno gli/ tanti bambini | |
| Iacurso Example No. 102 a. ˈhɔrɛ ɲtʃɛ ˈsunu (ˈkiri) hiɟˈɟuɐlifuori ci sono (quei) bambini
ɲˈtʃ ɛ kkiru hiɟˈɟuɐlu / sˈsuɐrta c'è quel bambino/ tua sorella
ɲtʃɛ ˈsimu ˈnui / ɲtʃɛ ˈsini sulu ˈtu ci siamo noi/ ci sei solo tu
b. ˈnd a ffiɟˈɟuɐline ha bambini
*nd a ˈkiri ˈhiɟˈɟuɐli ne ha quei bambini | |
| Incudine Example No. 103 ŋ ge ˈs ɛ ˈno ClS ci si è noi (=ci ciamo noi) Example No. 104 ɛl ˈg e di ɲaˈrɛi/ɛn ɲaˈrɛl ClS3sm c'è dei bambini/ un bambino | |
| Ittiri Example No. 105 a. ˈb ɛɬɬɛ ˈviddzu ˈðouc'è tuo figlio
bi ˈzum ˈfiddzɔ tˈtuɔzɔ ci sono (i) tuoi figli
b. ˈb a ppitˈtsinnɔzɔci ha bambini
ˈb að unu βitˈtsinnu ci ha un bambino | |
| Laconi Example No. 106 a. ɖɖua ˈvunti is pipˈpiuzuci sono i bambini
ɖɖu ˈɛs su βipˈpiu c'è il bambino
b. ɖɖu ˈa ppipˈpiuzuci ha bambini
ndi ɖɖu ˈa dˈduaza ne ci ha due (=ce n'è due) | |
| La Pli de Mareo Example No. 107 aˈl ɛ eŋ ˈmø:t ClS3sm è un bambino
aˈl ɛ ki miˈtuŋs / miˈtuŋs ClS è quei bambini/ bambini | |
| Livo Example No. 108 je ˈson ˈmi ci sono io
je ˈsem ˈnoi ci siamo noi
je ˈseo ˈvoi ci siete voi Example No. 109 ˈj e i/dei ˈpɔpi c'è i/ dei bambini
ˈj e i ˈtoi fiˈoi c'è i tuoi figlioli
ˈj ɛra i ˈpɔpi c'era i bambini | |
| Longare Example No. 110 ge ˈze i tuˈziti c'è i bambini
ge ˈze un toˈzeto c'è un bambino | |
| Luras Example No. 111 a. bi ˈzɔnɔ sas piˈzɛɖɖɔzɔ/ ˈkussas ˈfeminazaci sono i bambini/ quelle donne
b. ˈb a fˈfeminaza/ ppiˈzɛɖɖɔzɔci ha donne/ bambini
b aˈiaða ˈfeminaza ci aveva donne | |
| Luzzi Example No. 112 tʃi ˈsu kkiri ɣwaʎˈʎuni ci sono quei bambini
ˈtʃ ɛ nnu ɣwaʎˈʎuni c'è un bambino | |
| Macà Example No. 113 tʃi ˈzɔ i tsitˈteddi ci sono i bambini
tʃi ˈzɔ mmɔri tsitˈteddi ci sono molti bambini
ˈtʃ ɛ mmɔri tsitˈteddi c'è molti basmbini
ˈtʃ ɛ u ˈmɔndu c'è la gente | |
| Macchie Amelia Example No. 114 jo dde ˈfɔri tʃi ʃˈtao ˈtanti ˈfijji li fuori ci stanno tanti bambini | |
| Mandanici Example No. 115 ˈtʃ ɛ na fumˈmika c'è una formica
tʃi ˈsunnu fumˈmikuli ci sono formiche | |
| Margarita Example No. 116 li ˈfɔɾa i ˈɛ kui fiˈøi lì fuori c'è quei ragazzi | |
| Martina Franca Example No. 117 ˈstənə ˈkəddə waɲˈɲɔnə stanno quei bambini
ste ˈkuddə waɲˈɲɔnə ‚sta quel bambino
ˈstɛ:və u pətˈtʃənnə stava un bambino
ˈstavənə i pətˈtʃənnə stavano i bambini | |
| Mascioni Example No. 118 la dde ˈfɔre tʃi ʃˈta nnu ˈtʃitolu là fuori ci sta un bambino
la dde ˈfɔre tʃi ʃˈtau li ˈtʃitoli là fuori ci stanno i bambini | |
| Masserano Example No. 119 li ˈfɔra a i ˈɛ ai maˈtotʃ/ al ˈmat lì fuori ClS c'è il ragazzi/ il ragazzo | |
| Melia Example No. 120 a. ˈtʃ ɛ(sti) ɖɖu kristiˈanuc'è l'uomo
tʃi ˈsu i jaɖˈɖini ci sono le galline
tʃi ˈsu ffiɟˈɟɔli ci sono ragazzi
b. ˈjavi kristiˈaniha uomini
ˈjavi jaɖˈɖini ha galline
ˈjavi fiɟˈɟɔli ha ragazzi
aˈiva nu fiɟˈɟɔlu aveva un ragazzo | |
| Melissano Example No. 121 ˈɖɖa ɲˈtʃ ɛ nna ˈfimmina là c'è una donna
ɲtʃi ˈsu fˈfimminɛ / ɛ ˈfimminɛ ci sono donne/ le donne | |
| Mercato Saraceno Example No. 122 u ˈj e ki raˈgets ClS ci e quei ragazzi | |
| Mezzenile Example No. 123 ɛ ˈj ɜ li maˈɲa: / øŋ maˈɲa ClS3s ci ha i bambini/ un bambino
ɛ j aˈvɛt øŋ fiˈøt / li maˈɲa: ClS3s ci aveva un bambino/ i bambini
ɛ ˈj ɔit-i li maˈɲa:? ClS3s ci ha-ClS3s i bambini?
ɛ j aˈvɛt-i li maˈɲa:? ClS3s ci aveva-ClS3s i bambini?
ˈsøɪ ˈmɛ sono io
ˈt ɛ: møk ˈtɛ ClS sei solo tu
ˈsɛŋ ˈnu siamo noi
u ˈse uˈzauti ClS siete voialtri
u ˈsuŋ ˈlø: ClS sono loro | |
| Miglionico Example No. 124 ˈstɔnnə lə ˈfiɟɟe ˈtujə stanno i figli tuoi
sta lu ˈfiɟɟə ˈtu sta il foglio tuo | |
| Milena Example No. 125 ˈtʃ ɛ ʊŋ kaˈrʊsʊ c'è un bambino
tʃɪ ˈsʊnnʊ kaˈrʊsɪ ci sono bambini | |
| Minervino Murge Example No. 126 ˈstæjə nu kriaˈteurə sta un bambino
ˈstɔnnə lə ɣwaɲˈɲeunə stanno i bambini | |
| Miranda Example No. 127 ˈlɔkə ˈfɔrə (tʃə) ʃˈta nu ɣwʎˈʎɔu:nə là fuori (ci) sta un bambino | |
| Modena Example No. 128 a g ˈsun sol ˈmɛ ClS ci sono solo io
i ˈg en sol ˈlor ClSpm ci sono loro
?a ˈg ɛ sol ˈlor ClS c'è solo loro
cf. i ˈg en i me fiˈo:ClSpm ci sono i miei figlioli Example No. 129 a ˈg ɛ i/di ˈɔ:m ClS c'è gli/degli uomini
a ˈg era ki raˈga:ts ClS c'era quei ragazzi | |
| Modica Example No. 130 ˈtʃ ɛ m pittʃiˈriɖɖʊ c'è un bambino
tʃi ˈsu ppittʃiˈriɖɖi / i pittʃiˈriɖɖi ci sono bambini/ i bambini | |
| Molfetta Example No. 131 da fˈfawərə sˈtɔunə ˈtɛnta: ɣwaɲˈɲɛunə di fuori stanno tanti bambini
da fˈfawərə sˈtɛ nu ɣwaɲˈɲɛunə di fuori sta un bambino | |
| Moncalvo Example No. 132 a ˈj e di fiˈøi / i fiˈøi / iŋ fiˈø ClS c'è dei bambini/ i bambini/ un bambino | |
| Mongrassano Example No. 133 tʃi ˈsunnu tʃɛrti kwaˈtrari ci sono certi bambini
ˈtʃ ɛ nnu kwaˈtraru c'è un bambino | |
| Montaldo Example No. 134 i i ˈsoɲ ˈmi ClS ci sono io
yˈt j e ˈti ClS ci sei tu
i je sˈmɒ noˈjɒtʃi ClS ci siamo noialtri Example No. 135 u ˈj e y pˈtʃo:t/ ˈkɛle ClS3sm c'è le bambine/ quelle
u ˈj e i/di pˈtʃo:t/ ˈkɛje ClS3sm c'è i/dei bambini/ quelli | |
| Montebello Ionico Example No. 136 nˈd avi a kkiɖi ˈfimmini ne ha a quelle donne
nˈd avi a ˈiɖu/a ˈiɖi ne ha a lui/ a loro
nˈd avi a mˈmia/ a nˈnui/ a vˈvui ne ha a me/ a noi / a voi
nˈd avi a ttɔ ˈfiɟɟu ne ha a tuo figlio
nˈd avi na ˈfimmina/ ˈfimmini ne ha una donna/ donne
nˈd avi dˈdui ne ha due
nd aˈiva a ttɔ ˈfiɟɟu ne aveva a tuo figlio
cf. ɲtʃ ɛ ˈiɖuc'è lui
ɲtʃi ˈsunnu ˈiɖi ci sono loro
ɲtʃi ˈsiti ˈvui ci siete voi | |
| Montebruno Example No. 137 ˈg ɛ køli fiˈø c'è quei bambini
ˈg ea i fiˈø c'era i bambini | |
| Monteguiduccio Example No. 138 ˈtʃ ɛ i borˈdɛi / po:k ˈdɔn c'è i bambini/ poche donne | |
| Montemilone Example No. 139 ˈʃtannə də lə kriaˈtiəurə/ lə ɣwaʎˈʎəunə stanno dei bambini/ i bambini
ˈʃtajə nu ɣwaʎˈʎo:nə sta un bambino | |
| Montenerodomo Example No. 140 aˈɣɛllə tʃə ʃˈtɔ lə kwaˈtriələ là ci sta il bambino | |
| Monteparano Example No. 141 ˈʃtɔnu tʃɛrti/ kwiri waɲˈɲuni stanno certi/ quei bambini
ˈʃtɛ nu/ kwiru pitˈtʃinnu sta un/ quel bambino | |
| Montereale Valcellina Example No. 142 uˈvi i ˈsoŋ i kaˈnais lì ClS3p sono i bambini
uˈvi aˈl e kaˈnais lì ClS3s è il bambino | |
| Monteroduni Example No. 143 alˈlɔkə tʃə ʃˈta ru waʎˈʎo:nə là ci sta il bambino
alˈlɔkə tʃə ʃˈtannə rə waʎˈʎu:nə là ci stanno i bambini | |
| Monterosso Calabro Example No. 144 a. ˈɲtʃ ɛ nu tsiˈtiɐɖjuc'è un bambino
ɲtʃi ˈsuɲɲu ˈtʃɛrti tsiˈtiɐɖji / ˈkiri hiɟˈɟuɐli ci sono certi bambini/ quei ragazzi
ɲtʃi nda ˈsuɲɲu ˈʈri ce ne sono tre
b. ˈnd ava tsiˈtiɐɖji / aniˈmaline ha bambini/ animali
ˈnd ava ˈʈri ne ha tre | |
| Monte S.Angelo Example No. 145 ˈda sˈte nu waɲˈɲɔ:nə là sta un bambino
ˈda sˈtanu i waɲˈɲu:nə là stanno i bambini | |
| Morano Calabro Example No. 146 tʃi su i ɣwaʎˈʎo:nə ci sono i bambini
ˈtʃ ɛ nnu ɣwaʎˈʎo:nə c'è un bambino | |
| Morcone Example No. 147 (tʃe) sˈtao le kriaˈture (ci) stanno i bambini
(tʃe) sˈta la kriaˈtura (vci) sta il bambino | |
| Munacia Example No. 148 tʃi ˈzɔ i tsiˈteɖi ci sono i bambini
tʃ ɛ ˈmɔnda tsiˈteɖi c'è molti bambini
ˈtʃ ɛ un tsiˈteɖu c'è un bambino | |
| Mustèr Disentis Example No. 149 i(ʎ) ˈai tɛz aˈmitʃs/ tju aˈmitʃ ClS3 è (i) tuoi amici/ (il) tuo amico
lau ˈz-ai tju aˈmitʃ là è-ClS3 (il) tuo amico
ˈain tɛz aˈmitʃs sono (i) tuoi amici | |
| Nocara Example No. 150 ˈtʃ ɛ nnu ɣwaʎˈʎounə c'è un bambino
tʃə ˈsu ggwaɲˈɲu:nə ci sono bambini | |
| Olgiate Molgora Example No. 151 g ɛ ˈlɒ una/ la ˈdona c'è là una/ la donna
g ɛ ˈlɒ d i/ ki ˈdɔ:n c'è là delle/ quelle donne | |
| Olivetta S.Michele Example No. 152 i ˈe te ˈfijə/ i tei aˈmiʃi c'è tuo figlio/ i tuoi amici | |
| Olivone Example No. 153 ˈla a ˈg ɛ i ˈfa:nt/sa kwant ˈfa:nt/ul ˈfa:nt là ClS c'è i bambini/ tanti bambini/ il bambino
a ˈg era i ˈfa:nt/ kwela ˈdɔna ClS c'era i bambini/ quella donna | |
| Orroli Example No. 154 a. ɖui ˈvunti ˈɣussus pittʃɔkˈkɛɖɖuzu ɣi ˈvunti ddʒɔˈɣɛnduci sono quei bambini che stanno giocando
b. ɖui ˈa ppittʃɔkˈkɛddazaci ha bambine
ɖu ˈaði ˈunu βittʃokˈkeɖɖu ci ha un bambino | |
| Ortonovo Example No. 155 a ˈj ɛ i ˈbiŋ/l ˈbiŋ ClS c'è i bambini/ il bambino | |
| Oviglio Example No. 156 a i ˈsoŋ ˈme ClS ci sono io
ˈt j ei ˈte ClS ci sei tu
i ji ˈsɛi vuˈjahtʃ ClS ci siete voialtri Example No. 157 u ˈj ɛ l mazˈna ClS3sm c'è i bambini
u ˈj ɛ l faɲˈtʃɔht ClS3sm c'è il bambino | |
| Padria Example No. 158 a. bi ˈzɔ ˈðɛɔci sono io
bi ˈzɛs ˈtuɛ ci sei tu
b ɛsˈt issu c'è lui
bi ˈzɛmɔl ˈnoizi ci siamo noi
bi ˈzetsizi ˈboizi ci siete voi
bi zuˈn issɔzɔ ci sono loro
b. ˈb aða ˈmɛða βitˈtsinnɔzɔci ha molti bambini
ˈb aða unu βitˈtsinnu ci ha un bambino | |
| Pagnona Example No. 159 al ˈg ɛ i fiˈøi ClS3sm c'è i bambini | |
| Palo del Colle Example No. 160 ˈsta nu ɣaɲˈɲaunə sta un bambino
ˈstɔnnə i ɣwaɲˈɲɛunə stanno i bambini | |
| Paulilatino Example No. 161 a. ɖuɛ ˈvuntizi ˈɣuɖɖɔzɔ βittsokˈkɛɖɖɔzɔci sono quei bambini
b. ɖu ˈa ppilˈlɔzɔzɔci ha bambini | |
| Pescocostanzo Example No. 162 tʃə ʃˈtianə i waˈjy:nə ci stanno i bambini
tʃə ʃˈta y waˈjo:nə ci sta il bambino | |
| Pescul Example No. 163 la ˈfora ˈl e ki toˈzatʃ là fuori ClS3s è quei bambini
la ˈfora ˈl e twoi ˈɔr là fuori ClS3s è (le) tue sorelle | |
| Pigna Example No. 164 u ˈg ɛ i fiˈʎei ClS3sm c'è i bambini
u nu ˈg ɛ neˈʃiŋ ClS3sm non c'è nessuno
ˈg ɛɾa i fiˈʎei c'era i bambini | |
| Pinzano al Tagliamento Example No. 165 aˈl e um ˈpiŋ/ il ˈpiŋ ClS3sm è un bambino/ il bambino
a ˈsoŋ (dai) ˈpiŋs/ kei ˈpiŋs ClS sono (dei) bambini/ quei bambini
a ˈsoŋ i ˈpiŋs/ las ˈfɛminɛs/ i mie ˈfis ClS sono i bambini/ le donne/ i miei figli | |
| Piverone Example No. 166 a ˈj ɛ i ˈtʃit/ al ˈtʃit ClS c'è i bambini/ il bambino
a ˈj ɛra i ˈtʃit ClS c'era i bambini | |
| Platania Example No. 167 a. ˈhɔrɛ tʃɛ ˈsunu i ɣwaʎˈʎunifuori ci sono i bambini
tʃɛ su kˈkiɭɭɛ ˈhimminɛ ci sono quelle donne
ˈtʃ ɛranu (ˈkiɭɭɛ) ˈhimminɛ c'erano (quelle) donne
uɲ tʃ ɛ ˈakkwa non c'è acqua
b. nd a ˈhimminɛne ha donne
nd aˈviɛ ˈhimminɛ ne aveva donne
nd aˈviɛ ɛ ˈkiɭɭɛ ˈhimminɛ ne aveva di quelle donne | |
| Poggio Imperiale Example No. 168 (tʃə) sˈta u vaʎˈʎulə (ci) sta il bambino
(tʃə) sˈtannə i vaʎˈʎulə ci stanno i bambini | |
| Pomaretto Example No. 169 la ˈʎ a li meiˈna: / lu pˈtʃit ClS ci ha i bambini/ il bambino
la ʎ aˈviɔ li meiˈna: / ke meiˈna: ClS ci aveva i bambini/ quei bambini
. li ˈsei ˈmi ci sono io
a ˈʎ e ˈel ClS3sm ci è lui
nu ʎei ˈsum ˈnu: ClS ci siamo noi
u li ˈsɛ ˈvu ClS ci siete voi
i lei ˈsuŋ ˈlu:r ClS3pm ci sono loro | |
| Povegliano Example No. 170 ge ˈn e i tozaˈtɛi ce n'è i bambini
ge ˈn e l tozaˈtɛl ce n'è il bambino | |
| Pozzaglio Example No. 171 g ɛ ˈla kɛi reˈgas c'è là quei ragazzi
g era ˈla kɛi reˈgas c'era là quei ragazzi | |
| Pozzuoli Example No. 172 ˈstannə/ˈstɛvənə i ɣwɐˈju:nə stanno/ stavano i bambini
ˈstɒ/ˈstɛvə nu ɣwɐˈjo:nə sta/ stava un bambino | |
| Pradleves Example No. 173 iˈki ˈfɔrɔ i ˈa i fiˈɛt /lu fiˈɛt lì fuori ci ha i bambini/ il bambino
i ˈɛrɔ de fiˈɛt ci era dei bambini
cf. aˈl ɛrɔ kunˈtɛntClS3sm era contento
al aˈvia dyrˈmi ClS3sm aveva dormito | |
| Prali Example No. 174 (la) ˈʎ a li meiˈna: (ClS) ci ha i bambini
Festione Stura
j a i ˈfi ci ha i bambini | |
| Pramollo Example No. 175 la ˈʎ a li/ ki/ d meiˈna: ClS ci ha i/ quei/ di bambini
ʎ aˈvia li meiˈna: ClS ci aveva i bambini
ˈʎ ɛra li meiˈna: c'era i bambini
ty li ˈsɛ: ˈty ClS ci sei tu
a ˈʎ e ˈɛl ClS ci è lui
nu li ˈsuŋ ˈnu ClS ci siamo noi
i li ˈsuŋ ˈlur ClS3pm cvi sono loro | |
| Quarna Sopra Example No. 176 ʎo ˈfɔra a ˈg e əi maˈtai la fuori ClS c'è i bambini
a ˈg e əu ˈmat→ClS c'è il bambino
a ˈg er ɜə maˈtai→ClS c'era quei bambini | |
| Quarna Sotto Example No. 177 i ˈfrɛddʒ-ɐj è freddo-ci
ˈɣ e-jɐ ɐʎ maˈtɛi/ ɐɣ ˈmat ClS è-ci i bambini/ il bambino
ˈɣ ɛra-ɐj ɐʎ maˈtɛi/ ɐɣ ˈmat ClS era-ci i bambini/ il bambino | |
| Revere Example No. 178 a g ˈsoŋ ˈmi ClS ci sono io
t ag ˈsɛ ˈti ClS ci sei tu
al ˈg ɛ ˈly ClSsm c'è lui
a g ˈsem nyˈaltɐr ClS ci siamo noialtri
a g ˈsi ʋyˈaltɐr ClS ci siete voialtri
i ˈg ɛ ˈlo:r ClS3pm ci sono loro Example No. 179 a ˈg ɛ ki pyˈtiŋ/ i me fiˈøi ClS c'è quei bambini/ i miei figli
a ˈg ɛ aŋ pyˈtiŋ ClS c'è un bambino | |
| Roccasicura Example No. 180 ˈlɔkə ˈfɔrə tʃə ʃˈta kwirə vaʎˈʎo:nə là fuori ci sta quel bambino | |
| Ro Ferrarese Example No. 181 a ˈg ɛ di ragaˈtsit / n ragaˈtset ClS c'è dei ragazzi/ un ragazzo | |
| Romentino Example No. 182 la n ˈfɔra ˈl ɛ-i una/ kula ˈdɔna là fuori ClS3s è-ci una/ quella donna
ˈiɲ-a d i/ kyi ˈdɔ:n→sono-ci delle/ quelle donne | |
| Rontagnano Example No. 183 a i ˈsɔ ˈmeə ClS ci sono io
t i ˈsei ˈteə ClS ci sei tu
a i ˈsəm ˈnu ClS ci siamo noi
u i ˈɛ ˈlu/ lei ClS3sm c'è lui/ lei
u i ˈɛ luˈjeit/ luˈjəlti ClS3sm c'è loro m./ loro f. Example No. 184 u ˈj ɛ ki burˈdɛl ClS c'è quei bambini
u ˈj erɜ dal ˈvɛtʃi/ i burˈdɛl ClS3sm c'era delle vecchie/ i bambini | |
| Rotondella Example No. 185 ˈtʃ e u ɣwaʎˈʎɔnə c'è il bambino
tʃə ˈsu i ɣwaɲˈɲunə ci sono i bambini | |
| Ruvo di Puglia Example No. 186 ddɔ fˈfɔrə sˈtuɔnnə lə məˈnɪnnə là fuori stanno i bambini
ddɔ fˈfɔrə sˈtɛ u məˈnɪnnə là fuori sta il bambino
ˈstainə lə məˈnɪnnə stavano i bambini
ˈstajə u məˈnɪnnə stava il bambino | |
| S.Agata del Bianco Example No. 187 nˈd avi ˈhimmini / kiʎʎi ˈhimmini/ a kkhiʎʎi ˈhimmani ne ha donne/ quelle donne/ a quelle donne
nˈd avi aˈð iʎʎu ne ha a lui (=c'è lui)
nˈd avi a mˈmia/ a nˈnui ne ha a me/ a noi (=ci sono io/ ci siamo noi)
nˈd avi a mˈmia/ a tˈtia/ a nˈnui ne ha a te (=ci sei tu)
nˈd avi a fˈfratuta ne ha a tuo fratello (=c'è tuo fratello)
nˈd avi a ˈðiʎʎu ne ha a lui (=c'è lui)
nˈd avi a ˈn ɔmu ne ha a un uomo (=c'è un uomo)
nˈd avi a kkiʎʎa ˈhimmina ne ha a quella donna
nˈd avi a kkiʎʎi kɔˈtrari ne ha a quei bambini
ˈpɔti nd aˈviri a ˈðiʎʎu può ne avere a lui (=può esserci lui)
nɔˈn av(i) a nˈnuʎʎu non ha a nessuno | |
| S.Agata Feltria Example No. 188 a i ˈsɔ ˈia ClS ci sono io
a i ˈsɛm ˈno ClS ci siamo noi
u i ˈɛ ˈlo/ ˈlia/ ˈlo:r ClS3sm c'è lui/ lei/ loro Example No. 189 u ˈj e m burˈdæl ClS3sm c'è un bambino
u ˈj e i tu burˈdɛl/ ki raˈgats ClS3sm c'è i tuoi bambini/ quei ragazzi | |
| Saguedo Example No. 190 a ge ˈze uŋ puˈtiŋ ClS c'è un bambino
a ge ˈze di/ kweji puˈtɛi ClS c'è dei/quei bambini | |
| S.Angelo Lodigiano Example No. 191 ˈg ɛ ki fiuˈleŋ c'è quei bambini
ˈg ɛra i fiuˈleŋ c'era i bambini | |
| Sarre Example No. 192 lɛi ˈson de garˈsõ/ tøz aˈmi Loc sono dei ragazzi/ i tuoi amici
ˈj e tɔ aˈmi c'è il tuo amico | |
| Sartè Example No. 193 ˈfɔra tʃi ˈzɔ i tsitˈteddi fuori ci sono i bambini
ˈfɔra ˈtʃ ɛ u tsitˈteddu fuori c'è il bambino
tʃ ɛ mˈmɔndi tsitˈteddi c'è molti bambini | |
| Sassari Example No. 194 vi ˈzɔ fˈfɛmmini / ri ˈvɛmmini ci sono donne/ le donne
ˈv ɛ ra ˈvɛmmina c'è la donna | |
| Sassello Example No. 195 u ˈj ɛ kwɛi fiˈøi ClS3sm c'è quei bambini
u ˈj era i fiˈøi ClS3sm c'era i bambini | |
| S.Bartolomeo Pesio Example No. 196 lɒ ˈforɒ u ˈj e i/de pˈtʃø:t là fuori ClS3sm c'è i/ dei bambini
lɒ ˈforɒ u ˈj e u pˈtʃo:t là fuori ClS3sm c'è il bambino | |
| S.Benedetto del Tronto Example No. 197 tʃi ʃˈta i friˈki ci sta (=stanno) i bambini
tʃi ʃˈta nu friˈki ci sta un bambino | |
| S.Benedetto Po Example No. 198 la ˈførɒ a ˈg ɛ i/di pyˈtiŋ là fuori ClS c'è i/ dei bambini
a ˈg ɛ m pyˈtiŋ ClS c'è un bambino
a ˈg erɒ i pyˈtiŋ ClS c'era i bambini Example No. 199 a g ˈsum ˈme ClS ci sono io
a g ˈsøm nuˈantɐr ClS ci siamo noialtri | |
| Scicli Donnalucata Example No. 200 ˈtʃ ɛ m pittʃiˈriɖɖʊ c'è un bambino
tʃi ˈsu ppittʃiˈriɖɖi / i pittʃiˈriɖɖi ci sono bambini/ i bambini | |
| Scuol Example No. 201 la ˈora ˈez-a ˈomənts là fuori è-ClS3 uomini
iˈd es kwɛˈl om/ yˈn om ClS3 è quell'uomo/ un uomo
iˈd es ˈomənts/ kwe:ˈs omənts ClS3 è uomini/ quegli uomini
i ˈsuŋ kwe:ˈs omənts ClS3 sono quegli uomini | |
| Sent Example No. 202 a ˈtʃaza ˈez-a ˈmats a casa è-ClS3 bambini
iˈd ez ym ˈmat/ mats/ kwes ˈmats ClS3 è un bambino/ bambini/ quei bambini | |
| Settimo S.Pietro Example No. 203 ɖɔi ˈvunti ˈdɛ is ˈfeminaza ci sono delle donne
ɖɔi ˈɛsti una ˈvemina c'è una donna | |
| S.Giorgio della Richinvelda Example No. 204 a ˈsoŋ dai ˈfru:s ClS sono dei bambini | |
| S.Giorgio del Sannio Example No. 205 a ˈfɔre tʃe sˈta a kriaˈture fuori ci sta il bambino
a ˈfɔre tʃe sˈtanno i kriaˈturi fuori ci stanno i bambini | |
| S.Giorgio di Piano Example No. 206 a ˈj e di puˈtɛ/i mi fiˈu ClS c'è dei bambini/ i miei figli Example No. 207 a i ˈsɔm ˈme ClS ci sono io | |
| Sief Example No. 208 iˈlɔ ˈl e tue soˈrele là ClS3s è (le) tue sorelle
ˈl eva tuoi fraˈdjei ClS3s era (i) tuoi fratelli | |
| Sillano Example No. 209 ˈtʃ ɛ l bimˈbiŋ c'è il bambino
ˈtʃ ɛŋ i bbimˈbiŋ ci sono i bambini | |
| Siniscola Example No. 210 a. bi ˈzɔm ˈfiddɔr ˈmɛɔzɔci sono (i) miei figli
ˈb ɛstɛ ˈiddzu ˈmeu c'è mio figlio
b. ˈb ata ˈtantɔs ˈkanɛzɛci ha tanti cani
ˈb a ppitˈtsinnɔzɔ ci ha bambini | |
| S.Lorenzo del Vallo Example No. 211 tʃi ˈsunu i ɣwaʎˈʎuni ci sono i bambini
ˈtʃ ɛ nnu ɣwaʎˈʎunu c'è un bambino | |
| S.Marco d'Alunzio Example No. 212 tʃi ˈsʊnʊ ɪ kaˈrʊsɪ ci sono i bambini
ˈtʃ iɛ ʊŋ kaˈrʊsʊ c'è un bambino
ˈtʃ ɛni nuŋ karuˈʃɛɖɖu/i karuˈʃɛɖɖi c'è un bambino/ i bambini
cf. jɛni ˈjautuè alto | |
| S.Maria di Sala Example No. 213 ge ˈze i puˈtɛi c'è i bambini
ge ˈze el puˈtɛo c'è un bambino | |
| S.Maria Maggiore Example No. 214 a ˈj ɛ di/ kwɛi maˈta:ɲ ClS c'è dei/ quei bambini
a ˈj ɛra di/ kwɛi maˈta:ɲ ClS c'era dei/ quei bambini | |
| S.Mauro Pascoli Example No. 215 u ˈi ɛ ki / di raˈgets ClS3sm c'è quei/ dei ragazzi | |
| S.Nazzaro Sesia Example No. 216 a ŋˈg ɛ kyi/di maˈtɔtʃ ClS c'è quei/ dei bambini
a ŋˈg ɛ m ˈma:t ClS c'è un bambino
a ŋˈg ɛva kyi maˈtɔtʃ ClS c'era quei bambini | |
| Soazza Example No. 217 g ɛ ˈla di/i mɛ aˈmi:s c'è là dei/ ni miei amici | |
| Sonnino Example No. 218 (tʃe) ʃˈtao deʎʎe mamˈmɔttʃe / kiʎʎe vaʎˈʎune (ci) stanno delle bambine/ quei bambini
(tʃe) ʃˈta no vaʎˈʎone (ci) sta un bambino | |
| Sorso Example No. 219 vi ˈzɔ ri bbitˈtsinni ci sono i bambini
ˈv ɛ um pitˈsinnu c'è un bambino | |
| S.Pietro Valle Grana Example No. 220 i ˈa i pitʃyˈɛt/ en piˈtʃɔt ci ha i bambini/ un bambino
i ˈɛrɔ i pitʃyˈɛt/ en piˈtʃɔt ci era i bambini/ un bambino | |
| S.Severo Example No. 221 ˈsta nu ɣwaʎˈʎøunə sta un bambino
ˈstannə i ɣwaʎˈʎʏ:nə stanno i bambini | |
| S.Teresa di Gallura Example No. 222 tʃi ˈzɔ sˈteɖɖi ci sono bambini
ˈtʃ ɛ unu sˈteɖɖu c'è un bambino | |
| Taranto Example No. 223 ˈstɔnnə lə krəsˈtjə:nə stanno le persone
ˈste nu krəsˈtje:nə sta una persona | |
| Tavullia Example No. 224 ˈtʃ ɛ i burˈdɛi c'è i bambini | |
| Tempio Pausania Example No. 225 vi ˈzɔ di lli sˈteɖi ci sono dei bambini
ˈv ɛ lu sˈteɖu c'è il bambino | |
| Tetti Example No. 226 ˈj a de fiˈɛt ci ha dei bambini
ˈj a i tɛu ˈfi ci ha i tuoi figli
ˈj era i tɛu ˈfi/ eŋ fiˈɛt ci era i tuoi figli/ un bambino | |
| Torralba Example No. 227 b. k a fˈfeminazaci ha donne | |
| Torre S.Susanna Example No. 228 ˈʃta nu vaɲˈɲɔni sta un bambino
ˈʃtannu li/ɲtʃɛrti vaɲˈɲuni stanno i/ certi bambini | |
| Torricella Peligna Example No. 229 tʃə ʃˈtæ lə kwəˈdriələ ci ci sta(=stanno) i ragazzi
tʃə ʃˈtɒvə lə kwəˈdriələ ci stava(=stavano) i ragazzi | |
| Travesio Example No. 230 aˈl e uŋ fanˈtat ClS3sm è un bambino
a ˈson da i fanˈtas ClS sono dei bambini | |
| Trecate Example No. 231 ad ˈfɔra ˈl ɛ-ja um mataˈlik fuori ClS3s è-ci un bambino
ˈiɲ-u i mataˈlit→sono-ci i bambini
ˈl ev-ja um mataˈlik→ClS3s era-ci un bambino
ˈi ˈev-ju i mataˈlit→ClS3p erano-ci i bambini | |
| Trepalle Livigno Example No. 232 al ˈdʒ e li ˈfema ClS3sm c'è le donne | |
| Trinità d'Agultu Example No. 233 vi ˈsɔ di li sˈteɖɖi ci sono dei bambini
ˈv ɛ nnu sˈteɖɖʊ c'è un bambino | |
| Trun Example No. 234 a. ni la ˈwɔra ˈain aˈfɔns / iʎts aˈfɔnsfuori sono bambini/ i bambini
ni la ˈwɔra ˈai in ˈafɔn/ biaʁs aˈfɔns fuori è un bambino/ tanti bambini
b. ˈlɛu ha-ˈai aˈfɔnslà ha ClS3 bambini
*ˈlɛu ha-ˈai iʎts aˈfɔns là ha-ClS3 i bambini
ˈai ˈha ˈlɛu aˈfɔns ClS3 ha là bambini | |
| Tuenno Example No. 235 ˈdʒ e i puˈtɛi/ kei puˈtɛi c'è i bambini/ qwuei bambini
ˈdʒ ɛra i puˈtɛi c'era i bambini | |
| Umbriatico Example No. 236 tʃi ˈsu ppikka ˈfimmini ci sono poco(=poche) donne | |
| Urbino Torre S.Tommaso Example No. 237 ˈtʃ ɛ l tu fiˈo:l c'è il tuo figliolo
ˈtʃ ɛ i tu fiˈoi c'è i tuoi figlioli | |
| Vagli Sopra Example No. 238 ˈtʃ ɛnnə i mmimˈmini la fˈfore ci sono i bambini là fuori | |
| Valmacca Example No. 239 a ˈj ɛ di fiˈøi / kui fiuˈlə ClS c'è dei ragazzi/ quei bambini | |
| Valsinni Example No. 240 ˈtʃ e nnu ɣwaɲˈɲu:nə c'è un bambino
tʃə ˈsu ttantə ɣwaɲˈɲu:nə ci sono tanti bambini
tʃə ˈsu i ɣwaɲˈɲu:nə ci sono i bambini | |
| Varese Ligure Example No. 241 ˈg ɛ i fiˈdʒø c'è i bambini
ˈg ea i fiˈdʒø c'era i bambini | |
| Vastogirardi Example No. 242 tʃə ʃˈta nə ɣwaʎˈʎonə ci sta un bambino
tʃə ʃˈtiənə tʃiərtə ɣwaʎˈʎunə ci stanno certi bambini
tʃə ʃˈteva nə ɣwaʎˈʎonə ci stava il bambino
tʃə ʃˈtevanə tʃiərtə ɣwaʎˈʎunə ci stavano certi bambini | |
| Vena di Maida Example No. 243 a. ʎa ˈhɔrɛ ˈsunu (ˈkiʎi) ˈhimminilà fuori sono (quelle) donne
b. nd a fˈfimminine ha donne | |
| Venosa Example No. 244 ˈstə:j nu kriataurə sta un bambino
ˈstannə tanta kriaˈtaurə stanno tanti bambini | |
| Verbicaro Example No. 245 ˈɖɖa tʃə ˈsu i / tˈtʃiərtə kwaˈtra:rə là ci sono i/ certi bambini
ˈɖɖa ˈtʃ ɛ nnu kwaˈtra:rə là c'è un bambino | |
| Vezza d'Oglio Example No. 246 l g ɛ ˈfɔ i ɲaˈrɛi ClS3sm c'è fuori i bambini
l g ɛ ˈfɔ l ɲaˈrɛl ClS3sm c'è fuori il bambino
l ˈg era i ɲaˈrɛi ClS3sm c'era i bambini Example No. 247 ge ˈsɔ ˈme ci sono io
te ge ˈsɛ ˈte ClS ci sei tu
ŋ ge ˈs ɛ ˈno ClS ci si è noi
ge ˈsi oˈaltre ci siete voialtri | |
| Viano Example No. 248 tə gə ˈseŋ ˈte ClS ci sei tu
a g ˈsaŋ ˈno ClS ci siamo noi Example No. 249 la ˈg ɛ i ˈbiŋ ClS3sf c'è i bambini
la ˈg er i ˈbiŋ ClS3sf c'era i bambini | |
| Viguzzolo Example No. 250 u ˈg ɛ di fiˈøi / u ˈtɔ fiˈø ClS3sm c'è dei bambini/ il tuo bambino | |
| Villareggia Example No. 251 a i ˈe ksi maˈtotʃ ClS c'è quei bambini
a i ˈera di maˈtotʃ ClS c'era dei bambini | |
| Vito d'Asio Example No. 252 ai ˈsoŋ kaˈnais / kei kaˈnais ˈla ClS3pm sono bambini/ quei bambini là
aˈl ɛ uŋ /kel kaˈnai ClS3sm è un/ quel bambino | |
| Zernez Example No. 253 la da ˈdoura ˈsun ˈmats là fuori sono bambini
la da ˈdoura ˈes yn mat là fuori è un bambino | |
| Zoldo Alto Example No. 254 la ˈfuɔra ˈl e ki ˈmuli/ kel ˈmulo là fuori ClS3s è quei bambini/ quel bambino
la ˈfuɔra ˈl ɛra ki ˈmuli/ kel ˈmulo là fuori ClS3s era quei bambini/ quel bambino | |
| Zonza Example No. 255 tʃi ˈzɔ i tsiˈteɖi/ kwiɖi tsiˈteɖi ci sono i bambini/ quei bambini
ˈtʃ ɛ u tsitˈteddu c'è il bambino
tʃ ɛ mˈmɔnda tsiˈteɖi c'è molti bambini |