| 5.9. Other types of person dissociations | |
| Aliano Example No. 1 a. ɛddʒə vəˈnutəho venuto
(ɣ)ei vəˈnutə hai venuto
ɛ vvəˈnutə è venuto
ɛmmə vəˈnutə abbiamo venuto
aˈvesə vəˈnutə avete venuto
ɛnə vəˈnutə hanno venuto
ɛddʒə durˈmutə ho dormito, etc.
(ɣ)ei durˈmutə
a durˈmutə
ɛmmə durˈmutə
aˈvesə durˈmutə
ɛnə durˈmutə
m ɛddʒə səˈðutə mi ho seduto, etc.
t ei səˈðutə
s a səˈðutə
n ɛmmə səˈðutə
v aˈvesə səˈðutə
s ɛnə səˈðutə
l ɛddʒə caˈmatə l'ho chiamato, etc.
m ei caˈmatə
l a caˈmatə
l ɛmə caˈmatə
l aˈvesə caˈmatə
t ɛnə caˈmatə
cf. si bˈbɔ:nəsono buono
si bˈbɔ:nə sei buono
ɛ gˈgawətə è alto
simə bˈbɔ:nə siamo buoni
sisə bˈbɔ:nə siete buoni
su gˈgawətə sono alti
l addʒ a caˈma l'ho a chiamare, etc.
m ai a caˈma
m a dda caˈma
t am a caˈma
m aˈves a caˈma
t an a caˈma
addʒə na bbɛlla ˈkasə ho una bella casa, etc.
ɣajə na bbɛlla ˈkasə
ɣatə na bbɛlla ˈkasə
ɣaˈvemə na bbɛlla ˈkasə
aˈvesə na bbɛlla ˈkasə
ɣanə na bbɛlla ˈkasə
b. ɣara/ ɣɛra vəˈnutə/ durˈmutəero venuto, etc.
ˈɣarəsə/ ˈɣɛrəsə vəˈnutə/ durˈmutə
ˈɣarətə/ ˈɣɛrətə vəˈnutə/ durˈmutə
ˈɣarəmə/ ˈɣɛrəmə vəˈnutə/ durˈmutə
ˈɣarəvə/ ˈɣɛrəvə vəˈnutə/ durˈmutə
ˈɣarənə/ ˈɣɛrənə vəˈnutə/ durˈmutə
l ara/ɛra caˈmatə ero chiamato, etc.
ˈm arəsə/ɛrəsə caˈmatə
ˈt arətə/ɛrətə caˈmatə
ˈt arəmə/ɛrəmə caˈmatə
ˈn arəvə/ɛrəvə caˈmatə
ˈn arənə/ɛrənə caˈmatə
m ara/ɛra səˈðutə mi ero seduto, etc.
ˈt arəsə/ɛrəsə səˈðutə
ˈs arətə/ɛrətə səˈðutə
ˈn arəmə/ɛrəmə səˈðutə
ˈv arəvə/ɛrəvə səˈðutə
ˈs arənə/ɛrənə səˈðutə
cf. ɣɛra/ɣara kunˈdɛndəero contento
ˈɣarəsə/ ˈɣɛrəsə kunˈdɛndə eri contento
ˈɣarənə/ ˈɣɛrənə kunˈdəndə erano contenti
l aˈvia ˈfa l'avevo fare, etc.
l aˈvis a ˈfa
l aˈvit a ˈfa
l aˈvimm a ˈfa
l aˈvivv a ˈfa
l aˈvin a ˈfa
l aˈvia dˈdʒa l'avevo già
l aˈvitə dˈdʒa l'aveva già
l aˈvimmə dˈdʒa l'avevamo già
c. furˈria/ sarˈristə vəˈnutəsarei venuto
sarˈristə/ avərˈritə vəˈnutə sarebbe/avrebbe venuto
m avərˈria səˈðutə mi avrei seduto
s avərˈritə səˈðutə si avrebbe seduto
furˈria ðurˈmutə sarei dormito
l avərˈria/ lə furˈria caˈmatə l'avrei/lo sarei chiamato
m avərˈrinə/ mə ˈfussənə caˈmatə mi avrebbero/sarebbero chiamato | |
| Briga Novarese Example No. 2 a. sum ˈɲy/ˈɲuvɐsono venuto/a, etc.
t ɛ ˈɲy/ˈɲuvɐ
l ɛ ˈɲy/ˈɲuvɐ
sumɐŋ ˈɲyi
si ˈɲyi
c. iŋ ˈɲyisum laˈva/laˈva: sono lavato/a
t ɛ laˈva/laˈva: ClS sei lavato/a
s a laˈva/laˈva: si ha lavato/a
sumɐn lavai siamo lavati
si laˈvai siete lavati
s aŋ laˈvai si hanno lavati
ɔ druˈmetʃ ho dormito
t ɛ druˈmetʃ ClS sei dormito
l a druˈmetʃ ClS ha dormito, etc.
umɐ druˈmetʃ
i druˈmetʃ
(i) aŋ druˈmetʃ
ɔ tʃaˈma lɐ tø suˈrɛlɐ ClS ho chiamato le tue sorelle
t ɛ tʃaˈma lɐ tø suˈrɛlɐ ClS sei chiamato le tue sorelle
l a tʃaˈma lɐ tø suˈrɛlɐ ClS ha chiamato le tue sorelle, etc.
ˈuma tʃaˈma lɐ tø suˈrɛlɐ
i tʃaˈma lɐ tø suˈrɛlɐ
aŋ tʃaˈma lɐ tø suˈrɛlɐ
cf. sum kunˈte:nt/kunˈte:ntɐsono contento/a, etc.
t ɛ kunˈte:nt/kunˈte
l ɛ kunˈte:nt/kunˈte:ntɐ
sumɐŋ kunˈte:nt/kunˈte:nti
si kunˈte:nt/kunˈte:nti
iŋ kunˈte:nt/kunˈte:nti
g ɔ ˈfa:m ci ho fame
ti ˈg ɛ ˈfa:m ClS ci sei fame
al g a ˈfa:m ClS ci ha fame, etc.
g umɐ ˈfa:m
g i ˈfa:m
i g aŋ ˈfa:m
b. sevi ˈɲyero venuto, etc.
t evi ˈɲy
l eva ˈɲy/ˈɲuvɐ
sevɐŋ ˈɲyi
sevi ˈɲyi
evɐŋ ˈɲyi
m evi laˈva mi avevo lavato
t evi laˈva ClS eri lavato
s eva laˈva/laˈva: si era lavato
sevɐŋ laˈvai eravamo lavati
sevi laˈvai eravate lavati
s evɐŋ laˈvai si erano lavati
evi druˈmetʃ avevo dormito
t evi druˈmetʃ ClS eri dormito
l eva druˈmetʃ ClS era dormito
evɐŋ druˈmetʃ ClS avevamo dormito
evi druˈmetʃ avevate dormito
(i) evɐŋ druˈmetʃ ClS eravate dormito
evi tʃaˈma i ˈtøi maˈtai avevo chiamato i tuoi bambini
t evi tʃaˈma… ClS eri chiamato…
l eva tʃaˈma… ClS era chiamato…
evɐŋ tʃaˈma… avevamo chiamato…
evi tʃaˈma… avevate chiamato…
(i) evɐn tʃaˈma… ClS erano chiamato…
cf. g evi ˈfa:mci avevo fame
ti g evi ˈfa:m ClS ci eri fame
ɐl g evɐ ˈfa:m ClS ci era fame
g evɐŋ ˈfa:m ci avevamo fame
g evi ˈfa:m ci avevate fame
i g evɐŋ ˈfa:m ClS ci erano fame
sevi kunˈte:nt ero contento, etc.
t evi kunˈte:nt
l evɐ kunˈte:nt
sevi kunˈte:nt
(i) evɐŋ kunˈte:nt/ sevɐŋ kunˈte:nt | |
| Cerano Example No. 3 a. (i) sum ˈɲiClS sono venuto, etc.
t ɛ ˈɲi
l ɛ ˈɲi
(i) suma/ i uma ˈɲi
si/ j i ˈɲi
i in ˈɲi
sum/i ɔ druˈmi sono/ClS ho dormito
t ɛ druˈmi ClS sei dormito
l ɛ druˈmi ClS è dormito
(i) suma/ i uma druˈmy ClS siamo/abbiamo dormito
si/ i i druˈmy siete/ClS avete dormito
i in druˈmy ClS sono dormito
sum/i ɔ laˈva-m sono/ClS ho lavato-mi
t ɛ laˈva-t ClS sei lavato-ti
l ɛ laˈva-s ClS è lavato-si
(i) suma/ i uma laˈva-ŋ ClS siamo/abbiamo lavato-ci
si laˈva-v siete lavato-vi
i in laˈva-s ClS sono lavato-si
i ɔ/ sum laˈva-m i məŋ ClS ho/sono lavato-mi le mani
t ɛ lava-t i məŋ ClS sei lavato-ti le mani
l ɛ lava-s i məŋ ClS è lavato-si le mani
i uma lava-ŋ i məŋ ClS abbiamo lavato-ci le mani
si lava-v i məŋ siete lavato-vi le mani
i in lava-s i məŋ ClS sono lavato-si le mani
sum laˈva-m-ja sono lavato-me-le, etc.
t ɛ lava-t-ja
l ɛ lava-s-ja
suma lava-n-ja
si lava-v-ja
i in lava-s-ja
i ɔ tʃaˈma-l ClS ho chiamato-lo
t ɛ tʃaˈma-l ClS sei chiamato-lo
l ɛ tʃaˈma- l/-la/-i ClS è chiamato-lo/la/li
(i) suma/ i uma tʃaˈma-l ClS siamo/abbiamo chiamato-lo
i si/ j i tʃaˈma-l ClS siete/avete chiamato-lo
i in tʃaˈma-l ClS sono chiamato-lo
i in tʃaˈma al tɔ fraˈde ClS sono chiamato il tuo fratello
cf. sum kunˈte:ntsono contento, etc.
t ɛ kunˈte:nt
l ɛ kunˈte:nt/a
suma kunˈte:nt
si kunˈte:nt
i iŋ kunˈte:nt
i ɔ una ˈkɒ ClS ho una casa
t ɛ una ˈkɒ ClS sei una casa
l ɒ una ˈkɒ ClS ha una casa, etc.
i uma una ˈkɒ
i i una ˈkɒ
i əŋ una ˈkɒ
b. seva ˈɲiClS ero venuto, etc.
t eva ˈɲi
l eva ˈɲi
sevu ˈɲi
sevu ˈɲi
i evu ˈɲi
seva/ i eva druˈmi / tʃaˈma-l / laˈva-m ero/ClS avevo dormito/chiamato-lo/lavato-mi
t eva druˈmi / tʃaˈma-l / laˈva-t ClS eri dormito/chiamato-lo/lavato-mi
l eva druˈmi / tʃaˈma-l / laˈva-s ClS era dormito/chiamato-lo/lavato-mi
sevu/ i evu druˈmi / tʃaˈma-l/ laˈva-ŋ eravamo/ClS avevamo…
sevu/ i evu druˈmi / tʃaˈma-l/ laˈva-v eravate/ClS avevate…
i evu druˈmi / tʃaˈma-l / laˈva-s ClS erano…
cf. seva kunˈtentClS ero contento, etc.
t eva kunˈtent
l eva kunˈtent
sevu kunˈtent
sevu kunˈtent
i evu kunˈtent
i eva ˈla-l ClS avevo là-lo
t eva ˈla-l ClS eri (=avevi) là-lo
l eva ˈla-l ClS era (=aveva) là-lo
sevu/ i evu ˈla-l eravamo/ClS avevamo là-lo
sevu/ i evu ˈla-l eravate/ClS avevate là-lo
i evu ˈla-l ClS erano (=avevano) là-lo
c. i saˈris/ vaˈris ˈɲiClS sarei/avrei venuto
at saˈris ˈɲi ClS saresti venuto
a saˈris ˈɲi ClS sarebbe venuto
i saˈrisu ˈɲi ClS saremmo venuto
i saˈrisu ˈɲi ClS sareste venuto
i saˈrisu/ vaˈrisu ˈɲi ClS sarebbero/avrebbero venuto
i saˈris/ vaˈris druˈmi ClS sarei/avrei dormito, etc.
at saˈris/ vaˈris druˈmi
a saˈris/ vaˈris druˈmi
i saˈrisu/ vaˈrisu druˈmi
i saˈrisu/ vaˈrisu druˈmi
i saˈrisu/ vaˈrisu druˈmi
i saˈris/ vaˈris laˈva-m ClS sarei/avrei lavato-mi, etc.
at saˈris/ vaˈris laˈva-t
a saˈris/ vaˈris laˈva-s
i saˈrisu/ vaˈrisu laˈva-ŋ
i saˈrisu/ vaˈrisu laˈva-v
i saˈrisu/ vaˈrisu laˈva-s
cf. i saˈris kunˈtentClS sarei contento, etc.
at saˈris kunˈtent
a saˈris kunˈtent
i saˈrisu kunˈtent
i saˈrisu kunˈtent
i saˈrisu kunˈtent
i vaˈris ˈfɒ:m ClS avrei fame, etc.
at vaˈris ˈfɒ:m
a vaˈris ˈfɒ:m
i vaˈrisu ˈfɒ:m
i vaˈrisu ˈfɒ:m
i vaˈrisu ˈfɒ:m | |
| Civate Example No. 4 a. me so laˈva:mi sono lavato, etc.
te set laˈva:
al s ɛ laˈva:/la s ɛ laˈvada
se sɛm laˈva:
se si laˈva:
i s ɛŋ laˈva:
so ryˈa: sono arrivato, etc.
te set ryˈa:
l ɛ ryˈa:
sɛm ryˈa:
si ryˈa:
i ɛŋ ryˈa:
o durˈmi: ho dormito, etc.
t e(t) durˈmi:
l a durˈmi:
ɛm durˈmi:
i durˈmi:
i aŋ durˈmi:
b. evi/ eri durˈmi:avevo dormito
t erɛt/ evɛt durˈmi: avevi dormito
l era/ eva durˈmi: ClS era dormito
erɛm/ evɛm durˈmi: avevamo dormito
erɛf/ evɛf durˈmi: avevate dormito
i erɛn/ evɛn durˈmi: ClS erano dormito
sevi/ seri ryˈa: ero arrivato, etc.
te seret/sevet ryˈa:
l era/ eva ryˈa:
serem/ sevem ryˈa:
serɛf/ sevɛf ryˈa:
i eren/ even ryˈa:
me seri/ sevi laˈva: mi ero lavato, etc.
te serɛt/ sevɛt laˈva:
al s era/ eva laˈva:
se serɛm/ sevɛm laˈva:
se serɛf/ sevɛf laˈva:
i s erɛn/evɛn laˈva:
cf. seri/ sevi kunˈtenteri contento, etc.
te serɛt/ sevɛt kunˈtent
l era/ eva kunˈtent…
g eri/ evi ˈfam ci avevo fame, etc.
te g erɛt/ evɛt ˈfam
al g era/ eva ˈfam… | |
| Frigento Example No. 5 a. addʒo meˈnuto/ rorˈmutoho venuto/dormito
ai meˈnuto/ rorˈmuto hai venuto/dormito
ɛ bbeˈnuto/a è venuto/venuta
ɛ ddorˈmuto è dormito
imo meˈnuto/ rorˈmuto abbiamo venuto/dormito, etc.
iti meˈnuto /rorˈmuto
anno meˈnuto /rorˈmuto
a / ɛ mˈmuorto ˈjɛri ha/ è morto ieri
m addʒo laˈvato/a mi ho lavato/a, etc.
t ai laˈvato/a
s a llaˈvato/a
ɲdʒ imo laˈvato
v iti laˈvato
s anno laˈvato
s a aˈpɛrta la ˈpɔrta si ha aperta la porta
s a aˈpierto lo perˈtone si ha aperto il portone
(l) addʒo caˈmato/a l'ho chiamato/a, etc.
(l) a caˈmato/a
(l) a ccaˈmato/a
(l) imo caˈmato/a
(l) iti caˈmato/a
(l) anno caˈmato/a
cf. so(ŋgo) konˈtɛndosono contento, etc.
si konˈtɛndo
ɛ kkonˈtɛndo
simo konˈtɛndi
siti konˈtɛndi
so(ŋgo) konˈtɛndi
l addʒ a ˈfa l'ho a fare, etc.
l ɛ a ˈfa
l a dda ˈfa
l im a ˈfa
l it a ˈfa
l ann a ˈfa
b. eva meˈnuto / rorˈmutoavevo venuto/dormito, etc.
ivi meˈnuto / rorˈmuto
eva meˈnuto / rorˈmuto
emmo meˈnuto/ rorˈmuto
ivvo meˈnuto / rorˈmuto
ˈeveno meˈnuto / rorˈmuto
l eva caˈmato l'avevo chiamato, etc.
l ivi caˈmato
l eva caˈmato
l emmo caˈmato
ˈl ivovo caˈmato
ˈl evene caˈmato
m eva laˈvato mi avevo lavato, etc.
t ivi laˈvato
s eva laˈvato
ɲdʒ emmo laˈvato/ i
ˈv ivovo laˈvato
ˈs evene laˈvati/e
cf. ɛra konˈtɛndoero contento, etc.
ieri konˈtɛndo
ɛra konˈtɛndo
ˈɛromo konˈtɛndi
ˈiɛrovo konˈtɛndi
ˈɛrono konˈtɛndi
r ev a ˈfa lo avevo a fare
r even a ˈfa lo avevano a fare
c. aˈvesse meˈnuto / rorˈmutoavessi venuto/dormito, etc.
aˈvissi meˈnuto / rorˈmuto
aˈvesse meˈnuto / rorˈmuto
aˈvessomo meˈnuto / rorˈmuto
aˈvissovo meˈnuto / rorˈmuto
aˈvessero meˈnuto / rorˈmuto
m aˈvesse laˈvato… mi avessi lavato
l aˈvesse caˈmato… l'avessi chiamato
cf. fosse konˈtɛndofossi contento, etc.
fussi konˈtɛndo…
l aˈvess a ˈfa l'avessi a fare, etc.
l aˈvesser a ˈfa… | |
| Galliate Example No. 6 a. u ˈnyho venuto, etc.
t i ˈny
l a ˈny
i uma ˈny
i ˈny
ina ˈny sono venuto
u dryˈme ho dormito, etc.
t i dryˈme
l a dryˈme
i uma dryˈme
i dryˈme
ina dryˈme sono dormito
u laˈva-mi ho lavato-mi, etc.
t i laˈva-ti
l a laˈva-si
i uma laˈva-ni
i laˈva-vi
ina laˈva-si sono lavato-si
u laˈva i kaˈmizi… ho lavato le camicie
u dryˈve-ru/-ra/-i ho aperto-lo/la/li
cf. u ˈfamuho fame, etc.
t i ˈfamu
l a ˈfamu
i uma ˈfamu…
i soŋ kunˈtentu ClS sono contento, etc.
ti si kunˈtentu
l i kunˈtentu
i suma kunˈtiɲtʃi
i si kunˈtiɲtʃi
ina kunˈtiɲtʃi
la ˈpɔrta l i ˈvɛrta la porta ClS è aperta
i ˈpɔrti ina ˈvɛrti le porte ClS sono aperte
i purˈto l i ˈvɛrt il portone ClS è aperto
i purˈtuɲi ina ˈvɛrti i portono sono aperti
l a ˈmɔrt/ˈmɔrta aˈje ClS ha morto/morta ieri
b. i eva ˈny/ dryˈmeClS avevo venuto/dormito
ti eva ˈny/ dryˈme ClS avevi venuto/dormito
al eva ˈny/ dryˈme ClS era venuto/dormito
i eva ˈny/ dryˈme ClS avevamo venuto/dormito
i eva ˈny/ dryˈme ClS avevate venuto/dormito
i eva ˈny/ dryˈme ClS erano venuto/dormito
i eva laˈva-mi/ aˈva i kaˈmizi ClS avevo lavato-mi/lavato le camicie
ti eva laˈva-ti/ aˈva i kaˈmizi ClS avevi lavato-ti/lavato le camicie
al eva laˈva-si/ aˈva i kaˈmizi ClS era lavato-si/lavato le camicie
i eva laˈva-ni/ aˈva i kaˈmizi ClS avevamo lavato-ci/lavato le camicie
i eva laˈva-vi/ aˈva i kaˈmizi ClS avevate lavato-vi/lavato le camicie
i eva laˈva-si/ aˈva i kaˈmizi ClS erano lavato-si/lavato le camicie
cf. i eva ˈfamuClS avevo fame
l eva ˈfamu ClS era (=aveva) fame
i seva kunˈtentu ClS ero contento, etc.
ti seva kunˈtentu
l eva kunˈtentu
i seva kunˈtiɲtʃi
i seva kunˈtiɲtʃi
i eva kunˈtiɲtʃi
c. i vaˈrea ˈny /dryˈme / laˈvaClS avrei venuto/dormito/lavato, etc.
ti vaˈrea…
cf. i saˈrea kunˈtentu…ClS sarei contento | |
| Giffoni Example No. 7 a. ɛddʒə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtuttiho venuto/dormito/chiamato a tutti
ɛ vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtutti hai venuto/dormito/chiamato a tutti
ɛ bbəˈnutə / ddurˈmutə / ccaˈmatə… è venuto/dormito/chiamato a tutti
ɛmmə/ɛˈimmə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtutti abbiamo venuto/dormito/chiamato a tutti, etc.
ɛtə/ɛˈitə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtutti
ɛnnə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtutti
m ɛddʒu laˈva:tə mi ho lavato
t ɛ laˈva:tə ti hai lavato
s ɛ laˈva:tə si è lavato
ɲtʃ ɛmmə/aˈimmə laˈva:tə ci abbiamo lavato, etc.
v aˈi:tə laˈva:tə
s ɛnnə laˈva:tə
a llaˈvatə (lo) ha lavato
ɛ llaˈvatə i ˈpannə è lavato i panni
ˈessa ɛ vvəˈnuta lei è venuta
s ɛnnə ˈmuəssə / ˈmɔssə si hanno mossi/mosse
cf. so fəˈliʃəsono felice, etc.
si fəˈliʃə
ɛ ffəˈliʃə
simmə fəˈliʃə
si:tə fəˈliʃə
so fəˈliʃə
ɛddʒ a ˈfa ˈkestə ho a fare festa
tɛŋg a ˈfrɛ:və tengo la febbre
b. ɛra vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtuttiera venuto/dormito/chiamato a tutti, etc.
iəri vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtutti
ɛra vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtutti
ˈɛrəmə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtutti
ˈiərəvə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtutti
ˈɛrənə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtutti
aˈvia vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtutti avevo venuto/dormito/chiamato a tutti
u ɛra caˈma:tə lo ero chiamato
ɛra caˈmatə a tˈtuttə ero chiamato a tutti
a ɛra caˈmata la ero chiamata
m aˈviə caˈmatə mi aveva chiamato
m ɛra laˈva:tə mi ero lavato
m aˈvia laˈva:tə mi avevo lavato
aˈviə rurˈmutə avevo dormito
cf. ɛra kunˈtɛntəero contento
ˈɛrəmə kunˈtɛntə eravamo contenti
(l) aˈvi/ u ˈɛr a ˈfa l'avevo/ lo ero a fare
aˈvɛmm a ˈfa avevamo a fare
(l) aˈviən/ l ɛrən a ˈfa l'avevano/l'erano a fare
c. fossə / aˈvessə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatəfossi/avessi venuto/dormito/chiamato, etc.
fussə / aˈvissə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə
fossə / aˈvessə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə
ˈfossəmə / aˈvessəmə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə
ˈfussəvə / aˈvissəvə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə
ˈfossərə / aˈvessərə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə
aˈvessərə / ˈfossərə ˈmuərtə / ˈmɔrtə avessero/fossero morti/morte | |
| Gravina Example No. 8 a. aɟɟə/ sɔ vəˈnɔutəho/sono venuto
a vəˈnɔutə hai venuto
je vvəˈnɔutə è venuto
ammə vəˈnɔutə abbiamo venuto
avitə vəˈnɔutə avete venuto
annə/ aˈvɔnnə vəˈnɔutə hanno venuto
av/ ev arrəˈvətə ha/ è arrivato
aɟɟə/ sɔ dərˈmɔutə ho/sono dormito
a dərˈmɔutə hai dormito
je ddərˈmɔutə è dormito
ammə dərˈmɔutə abbiamo dormito
avitə dərˈmɔutə avete dormito
annə/ aˈvɔnnə dərˈmɔutə hanno dormito
je mˈmurtə/ mˈmortə è morto/morta
annə/ aˈvɔnnə ˈmurtə/ ˈmortə hanno morti/morte
m aɟɟə/ mə sɔ laˈvə:tə mi ho/ sono lavato
t a laˈvə:tə ti hai lavato
s e laˈvə:tə si è lavato
n ammə laˈvə:tə ci abbiamo lavato
v avitə laˈvə:tə vi avete lavato
s annə/aˈvɔnnə laˈvə:tə si hanno lavato
s av asˈsi:sə si ha seduto
s av/ ev aˈpirtə u pərˈtɔunə si ha/ è aperto il portone
s av/ ev aˈpɛrtə la ˈportə si ha/ è aperta la porta
aɟɟə/ sɔ caˈmətə a fˈfrat-tə ho/sono chiamato a truo fratello
a caˈmətə a fˈfrat-tə hai chiamato a tuo fratello
je caˈmətə a fˈfrat-tə è chiamato a tuo fratello
ammə caˈmətə a fˈfrat-tə abbiamo chiamato a tuo fratello
avitə caˈmətə a fˈfrat-tə avete chiamato a tuo fratello
annə caˈmətə a fˈfrat-tə hanno chiamato a tuo fratello
ev/ av aˈpirtə la ˈportə è/ ha aperto la porta
m ev/ av aspətˈtətə mi è/ ha aspettato
cf. sɔ gˈgrussə / kkunˈdendəsono grosso/contento, etc.
si ˈgrussə/ kunˈdendə
je ˈgrussə/ kunˈdendə
simə ˈgrussə/ kunˈdendə
seitə ˈgrussə/ kunˈdendə
so gˈgrussə/ kkunˈdendə
je aˈpirtə/ aˈpɛrtə è aperto/aperta
stɛ aˈpirtə/ aˈpɛrtə sta aperto/aperta
stɔukə ˈgrussə/ kunˈdendə sto grosso/contento, etc.
stɛ ˈgrussə/ kunˈdendə
stɛ ˈgrussə/ kunˈdendə
stəmə ˈgrussə/ kunˈdendə
stətə ˈgrussə/ kunˈdendə
stɔnnə ˈgrussə/ kunˈdendə
tengə trɛ fˈfiɟɟə tengo tre figli
teŋgə ˈfə:mə/ ˈsɛkkə tengo fame/sete, etc.
tinə ˈfə:mə/ ˈsɛkkə,…
l aɟɟ a ccaˈmɛ l'ho a chiamare, etc.
l a dda caˈmɛ
l av a ccaˈmɛ
l amm a caˈmɛ
l avit a caˈmɛ
l an/aˈvɔnnə a caˈmɛ
b. aˈvajə vəˈnɔutəavevo venuto, etc.
aˈviəvə vəˈnɔutə
aˈvajə vəˈnɔutə
aˈvaimə vəˈnɔutə
aˈviəvə vəˈnɔutə
aˈvainə vəˈnɔutə
aˈvajə dərˈmɔutə avevo dormito, etc.
aˈviəvə dərˈmɔutəə
aˈvajə dərˈmɔutə
aˈvaimə dərˈmɔutə
aˈviəvə dərˈmɔutə
aˈvainə dərˈmɔutə
m aˈvajə laˈvətə mi avevo lavato, etc.
t aˈviəvə laˈvətə
s aˈvajə laˈvətə
n aˈvaimə laˈvətə
v aˈviəvə laˈvətə
s aˈvainə laˈvətə
l aˈvajə caˈmətə l'avevo chiamato, etc.
l aˈviəvə caˈmətə
l aˈvajə caˈmətə
l aˈvaimə caˈmətə
l aˈviəvə caˈmətə
l aˈvainə caˈmətə
cf. jæərə ˈgrɔssə/ ˈgrussəero grossa/grosso, etc.
jirə ˈgrɔssə/ ˈgrussə
jəərə ˈgrɔssə/ ˈgrussə
jermə ˈgrɔssə/ ˈgrussə
ˈjirəvə ˈgrɔssə/ ˈgrussə
ˈjerənə ˈgrɔssə/ ˈgrussə
l aˈvaj a caˈmɛ l'avevo a chiamare, etc.
l aˈviəvə a caˈmɛ,… | |
| Grumello del Monte Example No. 9 a. ma ho laˈatmi sono lavato
ta het laˈat ClS sei lavato
al h ɛ laˈat ClS si è lavato
la h ɛ laˈada ClS si è lavata
an h ɛ laˈatʃ ClS si è lavati
a hi laˈatʃ ClS siete lavati
i h ɛ laˈatʃ/laˈade ClS si sono lavati/e
ho ɛˈɲit sono venuto, etc.
ta het ɛˈɲit
a l ɛ ɛˈɲit/ɛˈɲida
a n (h)ɛ ɛˈɲitʃ
a hi ɛˈɲitʃ
a j ɛ ɛˈɲitʃ
o durˈmit ClS ho dormito, etc.
t et durˈmit
al a durˈmit
am a durˈmit
i durˈmit
a j a durˈmit
cf. ho konˈte:tsono contento, etc.
ta het konˈte:t
l ɛ konˈte:t/ kunˈteta
aŋ hɛ kunˈte:tʃ
hi konˈte:tʃ
aˈj ɛ kunˈte:tʃ/ kunˈtete
b. ma here laˈa:tmi ero lavato
ta heret laˈa:t ClS eri lavato
al h era laˈa:t ClS si era lavato
la h era laˈada ClS si era lavata
aŋ h era laˈa:tʃ ClS si era lavati
a hereh laˈa:tʃ ClS eravate lavati
i h era laˈatʃ/ laˈade ClS si erano lavati/e
here eˈɲi:t ero venuto, etc.
ta heret eˈɲi:t
l era eˈɲi:t
aŋ hera eˈɲi:tʃ
a hereh eˈɲi:tʃ
i era eˈɲi:tʃ
ere durˈmi:t avevo dormito
t eret durˈmi:t ClS avevi dormito
l era durˈmi:t ClS era dormito
(a) m era durˈmi:t ClS era dormito
ereh durˈmi:t avevate dormito
i era durˈmi:t ClS erano dormito
a l ere tʃaˈma:t ClS l'avevo chiamato
ta m eret tʃaˈma:t ClS mi avevi chiamato
all era tʃaˈma:t lo era chiamato
(a)m l era tʃaˈma:t ClS lo era chiamato
all ereh tʃaˈma:t lo avevate chiamato
ai ll era tʃaˈma:t ClS lo erano chiamato
cf. here konˈte:tero contento, etc.
ta heret konˈte:t
(a)l era konˈte:t/a
aŋ hera konˈte:tʃ
a hereh konˈte:tʃ
(a) i era konˈte:tʃ | |
| Masserano Example No. 10 a. i u vˈɲy/vˈɲuaClS ho venuto/a
t ɛ vˈɲy/vˈɲua ClS sei venuto/a
al a/ ɛ vˈɲy/vˈɲua ClS ha/ è venuto/a
i uma vˈɲy/vˈɲui ClS abbiamo venuti/e, etc.
ai sei/ i ei vˈɲy/vˈɲui ClS siete/ avete venuti/e
ai iŋ avˈɲy/avˈɲui ClS sono venuti/e
i u durˈmy ClS ho dormito
at ɛ durˈmy ClS sei dormito
al a durˈmy ClS ha dormito, etc.
i uma durˈmy
i ei durˈmy
ai aŋ durˈmy
i u laˈva-mi ClS ho lavato-mi
t ɛ laˈva-ti ClS sei lavato-ti
al a/ ɛ laˈva-si ClS ha/è lavato-si, etc.
i uma laˈva-si
i ei laˈva-vi
ai aŋ laˈva-si
i u tʃaˈma-lu ClS ho chiamato-lo
at ɛ tʃaˈma- lu ClS sei chiamato-lo
al a tʃaˈma-ni/ lu/la/ji ClS ha chiamato-ci/ lo/ la/ li/le, etc.
i uma tʃaˈma-lu
i ei tʃaˈma-lu
ai aŋ tʃaˈma-lu
cf. i suŋ ˈgra:s/ ˈgrasaClS sono grasso/ grassa',, etc.
at ɛ ˈgra:s/ ˈgrasa
al ɛ ˈgra:s/ ˈgrasa
i suma ˈgra:s/ ˈgrasi
i sei ˈgra:s/ ˈgrasi
ai ŋ ˈgra:s/ ˈgrasi
i u ˈsei ClS ho sete, etc.
at ɛ ˈsei
al a ˈsei
i uma ˈsei
ai ei ˈsei
ai aŋ ˈsei
i i ˈl u ClS ce lo ho, etc.
at ˈl ɛ
a i ˈl a
i i ˈl uma
i i ˈl ei
a i ˈl aŋ
i u da ˈfe-lu ClS ho da far-lo, etc.
at ɛ da ˈfe-lu
al a da ˈfe-lu
i uma da ˈfe-lu
i ei da ˈfe-lu
ai aŋ da ˈfe-lu
i u ʃu ˈkwi da ˈfe-lu
at ɛ ʃu ˈkwi da ˈfe-lu
i uma ʃu ˈkwi da ˈfe-lu
b. i eva durˈmy / laˈva-mi / tʃaˈma-luClS avevo dormito/lavato-mi/chiamato-lo
at evi durˈmy / laˈva-ti / tʃaˈma-lu etc.
al eva durˈmy / laˈva-si / tʃaˈma-lu
i evu durˈmy / laˈva-si / tʃaˈma-lu
i evi durˈmy / laˈva-vi / tʃaˈma-lu
ai evu durˈmy / laˈva-si / tʃaˈma-lu
i eva vˈɲy/vˈɲua ClS ero venuto/a, etc.
at evi vˈɲy/vˈɲua
al eva vˈɲy/vˈɲua
i evu vˈɲy/vˈɲui
i evi vˈɲy/vˈɲui
ai evu vˈɲy/vˈɲui
cf. i era gra:s/ ˈgrasaClS ero grasso/ grassa',, etc.
at eri/ evi ˈgra:s/ ˈgrasa
al eva ˈgra:s/ ˈgrasa
i seru ˈgra:s/ ˈgrasi
i seri ˈgra:s/ ˈgrasi
ai eru/ evu ˈgra:s/ ˈgrasi
i eva ˈsei ClS avevo sete, etc.
at evi ˈsei
al eva ˈsei
i evu ˈsei
i evi ˈsei
ai evu ˈsei
i eva da ˈfe-lu ClS avevo da far-lo, etc.
at evi/ eri da ˈfe-lu
al eva da ˈfe-lu
i evu da ˈfe-lu
i evi da ˈfe-lu
ai evu da ˈfe-lu
c. i aˈvria durˈmy / tʃaˈma-lu /laˈva-meClS avrei dormito/chiamato-lo/lavato-mi, etc.
t aˈvrii durˈmy / tʃaˈma-lu /laˈva-me
l aˈvria durˈmy / tʃaˈma-lu /laˈva-me
i aˈvriu durˈmy / tʃaˈma-lu /laˈva-me…
i aˈvria/saˈria vˈɲy/vˈɲua… ClS avrei/sarei venuto/a, etc.
t aˈvrii/ saˈrii vˈɲy/vˈɲua
al aˈvria/ saˈria vˈɲy/vˈɲua
al aˈvria/ la saˈria vˈɲy/vˈɲua
i aˈvriu/ saˈriu vˈɲy/vˈɲui
i aˈvrii/ saˈrii vˈɲy/vˈɲui
i aˈvriu/ saˈriu vˈɲy/vˈɲui
s al eisa durˈmy/ tʃaˈma-me/ laˈva-se se ClS avesse dormito/chiamato-mi/lavato-si
s al ˈfysa ˈɲy se ClS fosse venuto
cf. i saˈria kunˈte:ntClS sarei contento, etc.
at saˈrii kunˈte:nt
al saˈria kunˈte:nt/ la saˈria kunˈtenta
i saˈriu kunˈte:nt
i saˈrii kunˈte:nt
i saˈriu kunˈte:nt
i aˈvria da ˈfe-lu ClS avrei da farlo, etc. | |
| Minervino Murge Example No. 11 a. sɔ(ndə)/ jaɟɟə məˈnɛutəsono/ho venuto, etc.
si/ a məˈnɛutə
jɛ/ ɔ məˈnɛutə
simmə/ aˈvimmə məˈnɛutə
sɛitə/ aˈvɛitə məˈnɛutə
jɔnnə/sɔndə məˈnɛutə
ɟiddə ɔ ruˈæ:tə lui ha arrivato
ɔ/ jɛ ˈmurtə aˈji:rə ho/è morto ieri
ɔ/ jɛ ˈmɔrtə aˈji:rə ho/è morta ieri
mə so(ndə)/ m aɟɟə laˈvæ:tə mi sono/ mi ho lavato, etc.
tə si/ t a laˈvæ:tə
s jɛ/ ɔ llaˈvæ:tə
nə simmə/ n aˈvimmə laˈvæ:tə
və sɛitə/ v aˈvɛitə laˈvæ:tə
sə sɔndə/ s ɔnnə laˈvæ:tə
s ɔ ssətˈtæ:tə si ha seduto
s ɔ/ jɛ jalˈtsæ:tə si ha/è alzato
s ɔn aˈpɛrtə rə ffəˈnistrə si hanno aperte le finestre
s ɔn aˈpirtə ˈkiddə karəˈvottə si hanno aperti quei buchi
sɔ / jaɟɟə durˈmɛutə sono/ho dormito
a/ si durˈmɛutə hai/sei dormito
ɔ durˈmɛutə ha dormito
aˈvimmə/ ˈsimmə durˈmɛutə abbiamo/siamo dormito
aˈvɛitə/ sɛitə durˈmɛutə avete/siete dormito
jɔnnə durˈmɛutə hanno dormito
l aɟɟə/ u sɔ caˈmæ:tə l'ho/lo sono chiamato
m a/ mə si caˈmæ:tə mi hai/mi sei chiamato
m ɔ caˈmæ:tə mi ha chiamato
l aˈvimmə/ u simmə caˈmæ:tə l'abbiamo/lo siamo chiamato
l aˈvɛitə/ u sɛitə caˈmæ:tə l'avete/lo siete chiamato
m ɔnnə caˈmæ:tə mi hanno chiamato
l aˈvimmə aˈpɛrtə/ aˈpirtə la/ lo abbiamo aperta/ aperto
cf. jɛ kunˈdɛndəè contento
l aɟɟ a da ˈfæ:jə l'ho da fare, etc.
l a da ˈfæ:jə
l ɔ da ˈfæ:jə
l aˈvimmə a ˈfæ:jə
l aˈvitə a ˈfæ:jə
l ɔn a ˈfæ:jə
tɛŋgə ˈfæ:mə tengo fame
təˈnimmə ˈfæ:mə teniamo fame
ˈtɛnənə ˈfæ:mə tengono fame
b. jevə/ aˈvevə məˈnɛutə/ dərˈmɛutəero/avevo venuto/dormito, etc.
jivə/ aˈvivə məˈnɛutə/ dərˈmɛutə
jevə/ aˈvevə məˈnɛutə/ dərˈmɛutə
jɔmmə/ aˈvɔmmə məˈnɛutə/ dərˈmɛutə
jivə/ aˈvivə məˈnɛutə/ dərˈmɛutə
jɛvənə/ aˈvɛvənə məˈnɛutə/ dərˈmɛutə
l evə/ aˈvevə caˈmæ:tə l'ero/avevo chiamato, etc.
m ivə/ aˈvivə caˈmæ:tə
m evə/ aˈvevə caˈmæ:tə
l ɔmmə/ aˈvɔmmə caˈmæ:tə
l ivə/ aˈvivə caˈmæ:tə
m ɛvənə/ aˈvɛvənə caˈmæ:tə
m evə/ aˈvevə laˈvæ:tə mi ero/avevo lavato, etc.
t ivə/ aˈvivə laˈvæ:tə
s evə/ aˈvevə laˈvæ:tə
n ɔmmə/ aˈvɔmmə laˈvæ:tə
v ivə/ aˈvivə laˈvæ:tə
s ɛvənə/ aˈvɛvənə laˈvæ:tə
cf. jevə staŋˈgæ:təero stanco, etc.
jivə staŋˈgæ:tə
jevə staŋˈgæ:tə
jɔmmə staŋˈgæ:tə
jivə staŋˈgæ:tə
ˈjɛvənə staŋˈgæ:tə
l aˈvevə a da ˈfæ:jə l'avevo a da fare, etc.
l aˈvivə a da ˈfæ:jə
l aˈvevə a da ˈfæ:jə
l aˈvɔmmə a da ˈfæ:jə
l aˈvivə a da ˈfæ:jə
l aˈvɛvənə a da ˈfæ:jə | |
| Montebruno Example No. 12 b. ea durˈmiuavevo dormito
t eiʃi durˈmiu ClS eri dormito
l ea durˈmiu ClS era dormito
eimu durˈmiu ClS avevamo dormito
eiʃi durˈmiu avevate dormito
l eu durˈmiu ClS erano dormito
sea veˈɲiu/a ero venuto/a' etc.
t eiʃi veˈɲiu/a
l ea veˈɲiu/a
seimu veˈɲii/e
eiʃi veˈɲii/e
l eu veˈɲii/e
me sea laˈvɔ mi ero lavato, etc.
t eiʃi laˈvɔ
u s ea laˈvɔ/ a s ea laˈva
se seimu laˈvɛ
ve seiʃi laˈvɛ
i/ e s eu laˈvɛ
l ea tʃaˈmɔ/tʃaˈma/ tʃaˈmɛ l'avevo chiamato/a/i
te l eiʃi tʃaˈmɔ ClS l'eri chiamato
u l ea tʃaˈmɔ ClS l'era chiamato
l eimu tʃaˈmɔ ClS l'avevamo chiamato
l eiʃi tʃaˈmɔ ClS l'avevate chiamato
i l eu tʃaˈmɔ ClS l'erano chiamato
cf. sea kunˈtɛntuClS ero contento
t eiʃi kunˈtɛntu ClS eri contento
l ea ˈgrassu/ˈgrassa ClS era grasso/a, etc.
seimu ˈgraʃʃi
seiʃi ˈgraʃʃi
l eu ˈgraʃʃi/ ˈgrasse
ea ˈseje avevo sete
t eiʃi ˈseje ClS eri sete
l ea ˈseje ClS era sete
eimu ˈseje ClS avevamo sete
eiʃi ˈseje ClS avevate sete
l eu ˈseje ClS erano sete | |
| Montecorvino Example No. 13 a. ɛddʒə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtuttiho venuto/dormito/chiamato a tutti
ɛ vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtutti hai venuto/dormito/chiamato a tutti
ɛ bbəˈnutə / ddurˈmutə / ccaˈmatə… è venuto/dormito/chiamato a tutti
ɛmmə/ɛˈimmə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtutti abbiamo venuto/dormito/chiamato a tutti, etc.
ɛtə/ɛˈitə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtutti
ɛnnə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtutti
m ɛddʒu laˈva:tə mi ho lavato
t ɛ laˈva:tə ti hai lavato
s ɛ laˈva:tə si è lavato
ɲtʃ ɛmmə/aˈimmə laˈva:tə ci abbiamo lavato, etc.
v aˈi:tə laˈva:tə
s ɛnnə laˈva:tə
a llaˈvatə (lo) ha lavato
ɛ llaˈvatə i ˈpannə è lavato i panni
ˈessa ɛ vvəˈnuta lei è venuta
s ɛnnə ˈmuəssə / ˈmɔssə si hanno mossi/mosse
cf. so fəˈliʃəsono felice, etc.
si fəˈliʃə
ɛ ffəˈliʃə
simmə fəˈliʃə
si:tə fəˈliʃə
so fəˈliʃə
ɛddʒ a ˈfa ˈkestə ho a fare festa
tɛŋg a ˈfrɛ:və tengo la febbre
b. ɛra vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtuttiera venuto/dormito/chiamato a tutti, etc.
iəri vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtutti
ɛra vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtutti
ˈɛrəmə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtutti
ˈiərəvə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtutti
ˈɛrənə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtutti
aˈvia vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə a tˈtutti avevo venuto/dormito/chiamato a tutti
u ɛra caˈma:tə lo ero chiamato
ɛra caˈmatə a tˈtuttə ero chiamato a tutti
a ɛra caˈmata la ero chiamata
m aˈviə caˈmatə mi aveva chiamato
m ɛra laˈva:tə mi ero lavato
m aˈvia laˈva:tə mi avevo lavato
aˈviə rurˈmutə avevo dormito
cf. ɛra kunˈtɛntəero contento
ˈɛrəmə kunˈtɛntə eravamo contenti
(l) aˈvi/ u ˈɛr a ˈfa l'avevo/ lo ero a fare
aˈvɛmm a ˈfa avevamo a fare
(l) aˈviən/ l ɛrən a ˈfa l'avevano/l'erano a fare
c. fossə / aˈvessə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatəfossi/avessi venuto/dormito/chiamato, etc.
fussə / aˈvissə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə
fossə / aˈvessə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə
ˈfossəmə / aˈvessəmə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə
ˈfussəvə / aˈvissəvə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə
ˈfossərə / aˈvessərə vəˈnutə / rurˈmutə / caˈmatə
aˈvessərə / ˈfossərə ˈmuərtə / ˈmɔrtə avessero/fossero morti/morte | |
| Monteparano Example No. 14 a. ɟɟu turmu:tu/ viˈnutu / caˈmatu a tˈtuttiho dormito/venuto/chiamato tutti
ɛ/a turˈmutu/ viˈnutu / caˈmatu a tˈtutti sei/ hai dormito/venuto/chiamato tutti
ɛ/a ddurˈmutu/ vviˈnutu/ ccaˈmatu a tˈtutti ha/è dormito/venuto/chiamato tutti
mu turˈmutu/ viˈnutu/ caˈmatu a tˈtutti abbiamo dormito/venuto/chiamato tutti, etc.
vitu/viti turˈmutu/ viˈnutu / caˈmatu a tˈtutti
ɔnu turˈmutu/ viˈnutu / caˈmatu a tˈtutti
ma ɟɟu llaˈvatu mi ho lavato
t ɛ/a llaˈvatu ti sei/ hai lavato
s ɛ/a llaˈvatu si è/ha lavato
na mu llaˈvatu ci abbiamo lavato, etc.
va vitu/viti llaˈvatu
s ɔnu llaˈvatu
ɔnu viˈnutu ˈtʃɛrti pitˈtʃinni hanno venuto certi bambini
s ɔnu llaˈvatu si hanno lavato
s ɛ aˈpɛrta la ˈpɔrta si è aperta la porta
s ɛ aˈpjɛrtu lu purˈtɔni si è aperto il portone
la ɟˈɟu caˈmatu/ caˈmata/ caˈmati lo/la/li/le ho chiamato/a/i/e
cf. sɔ kkunˈtɛntusono contento, etc.
si kunˈtɛntu
ɛ kkunˈtɛntu
simu kunˈtjentə
siti kunˈtjentə
sɔ kkunˈtjentə
ɟɟ a caˈma a tˈtutti ho a chiamare a tutti, etc.
ta caˈma a tˈtutti.
ta caˈma a tˈtutti
m a ccaˈma a tˈtutti
vit a ccaˈma a tˈtutti
ɔn a ccaˈma a tˈtutti
ˈtɛŋgu ˈfami/dɔ ˈfili tengo fame/due figli
b. ɛra turmu:tu / viˈnutu / caˈmatu a tˈtuttiero dormito/venuto/chiamato a tutti, etc.
iəri turmu:tu / viˈnutu / caˈmatu a tˈtutti
ɛra turmu:tu / viˈnutu / caˈmatu a tˈtutti
ˈɛrumu turmu:tu / viˈnutu / caˈmatu a tˈtutti
ˈjerəvu/ˈjɛriti turmu:tu / viˈnutu / caˈmatu a tˈtutti
ɛrunu turmu:tu / viˈnutu / caˈmatu a tˈtutti
m ɛra llaˈvatu… mi ero lavato
ˈɛrunu viˈnuti erano venuti
ˈs ɛrunu llaˈvati si erano lavati
cf. ɛra kunˈtɛntuero contento, etc.
iəri kunˈtɛntu
ɛra kunˈtɛntu
ˈɛrumu kunˈtjɛnti
ˈjerəvu/ˈjɛriti kunˈtjɛnti
ˈɛrunu kunˈtjɛnti
l ɛra ccaˈma lo ero chiamare
l iər(i) a ccaˈma
l ɛra ccaˈma
l ɛrəm a ccaˈma
l jɛrət a ccaˈma
l ɛrun accaˈma
ɛr a fˈfa ʃta ˈkɔsa ero (=avevo) a fare sta cosa | |
| Montjovet Example No. 15 a. i ɛi dorˈmiCl ho dormito, etc.
t i dorˈmi
u/ a l a(t) dorˈmi
jiŋ dorˈmi
jøi dorˈmi
l aŋ dorˈmi
sɛi arøˈva sono arrivato/a, etc.
t i arøˈva
al et arøˈva
siŋ arøˈva
sø arøˈva
soŋ arøˈva
t i ˈgra:s/ ˈgrasa ClS sei grasso/ grassa | |
| Morcone Example No. 16 a. addʒo meˈnuto/durˈmutoho venuto/dormito
a meˈnuto/ durˈmuto hai venuto/dormito
ɛ mmeˈnuto/ddurˈmuto è venuto/dormito
emo meˈnuti/durˈmuto/i abbiamo venuto/dormito, etc.
ete meˈnuti/durˈmuto/i
ao/ɔo meˈnuti/durˈmuto/i
m addʒo laˈvato/laˈvata mi ho lavato/a
t a laˈvato/laˈvata ti hai lavato/a
s ɛ llaˈvato/llaˈvata si è lavato/a
tʃ emo laˈvati ci abbiamo lavati, etc.
v ete laˈvati
s ao/ɔo laˈvati
(r) addʒo caˈmato l'ho chiamato
(r) a caˈmato l'hai chiamato
(r) ɛ ccaˈmato l'è chiamato
(r) emo caˈmato l'abbiamo chiamato, etc.
(r) ete caˈmato
(r) ao/ɔo caˈmato
emo durˈmuto/durˈmuti abbiamo dormito/dormiti
ao durˈmuto/durˈmuti hanno dormito/dormiti
ˈessa ɛ ddurˈmuta/ddurˈmuto lei è dormita/dormito
emo parˈlato/parˈlati abbiamo parlato/parlati
ao parˈlato/parˈlati hanno parlato/parlati
ˈessa ɛ pparˈlata/pparˈlato lei è parlata/parlato
s ao laˈvati si hanno lavati
ao miˈnuti hanno venuti
ɛ mmiˈnuto e pparˈlato ˈsubbito ˈsubbito è venuto e parlato subito
cf. ɛ kkonˈtento/konˈtɛntaè contento/a
l/r addʒ a ˈfa l'ho a fare, etc.
l a ra ˈfa
l a dda ˈfa
l em a ˈfa
l et a ˈfa
l av a ˈfa
b. eva meˈnuto/durˈmutoero venuto/dormito, etc.
ivi meˈnuto/durˈmuto
eva meˈnuto/durˈmuto
jaˈvamo meˈnuti/durˈmuto/i
jaˈvate meˈnuti/durˈmuto/i
ˈevene meˈnuti/durˈmuto/i
m eva laˈvato/laˈvata… mi ero lavato/a
r eva caˈmato lo ero chiamato
r ivi caˈmato
r eva caˈmato
r aˈvamo caˈmato
r aˈvate caˈmato
ˈr evene caˈmato
cf. eva kontentoero contento, etc.
ivi kontento
eva konˈtento
jaˈvamo konˈtenti
jaˈvate konˈtenti
ˈevene konˈtenti
r ev a ˈfa lo ero a fare, etc.
r iv a ˈfa
r ev a ˈfa
r aˈvam a ˈfa
r aˈvat a ˈfa
r even a ˈfa
c. esse meˈnuto/durˈmutoavessi venuto/dormito, etc.
issi meˈnuto/durˈmuto
esse meˈnuto/durˈmuto
asˈsimo meˈnuti/durˈmuto
asˈsite meˈnuti/durˈmuto
ˈessene meˈnuti/durˈmuto
m esse laˈvato/laˈvata… mi avessi lavata/a, etc.
t issi laˈvato/laˈvata
s esse laˈvato/laˈvata
tʃ asˈsimo laˈvato/i
v asˈsite laˈvato/i
ˈs essene laˈvato/i
r esse caˈmato lo avessi chiamato, etc.
r issi caˈmato
r esse caˈmato
r asˈsimo caˈmato
r asˈsite caˈmato
ˈr essene caˈmato
cf. fosse konˈtentofossi contento, etc.
fussi konˈtento
fosse konˈtento
fossasˈsimo konˈtenti
fossasˈsite konˈtenti
ˈfossene konˈtenti
r ess a ˈfa lo avessi a fare, etc.
r iss a ˈfa
r ess a ˈfa
r asˈsim a ˈfa
r asˈsit a ˈfa
r essen a ˈfa | |
| Passirano Example No. 17 a. ma ho laˈatmi sono lavato, etc.
te het laˈat ClS sei lavato
al s a laˈat /la h a laˈadɒ ClS si ha lavato/ClS si ha lavata
ɛŋ s ɛ laˈatʃ ClS si è lavati
(va) hi(f) laˈatʃ vi siete lavati
i h ɛ laˈatʃ/ le h ɛ laˈade ClS si sono lavati/ClS si sono lavate
ho ˈni:t sono venuto, etc.
te het ˈni:t
l ɛ ˈni:t/ ˈnidɒ
ɛŋ s ɛ ˈni:tʃ
hif ˈni:tʃ
ɛ ˈni:tʃ
g o durˈmi:t ci ho dormito, etc.
ta g et durˈmi:t
ɛl g a durˈmi:t
ɛŋ g a durˈmi:t
g if durˈmi:t
i g a durˈmi:t
g o tʃaˈma:t ˈtøtʃ ci ho chiamato tutti, etc.
ta g et tʃaˈma:t ˈtøtʃ
ɛl g a tʃaˈma:t ˈtøtʃ
mal a tʃaˈma:t ˈtøtʃ
g if tʃaˈma:t ˈtøtʃ
i g a tʃaˈma:t ˈtøtʃ
cf. ho kunˈte:tsono contento, etc.
ta het kunˈte:t
l ɛ kunˈte:t/ kunˈtetɒ
ɛŋ sɛ kunˈte:tʃ
if kunˈte:tʃ
ɛ kunˈte:tʃ/ kunˈtete
g o ˈfam ci ho fame, etc.
ta g et ˈfam
g om ˈfam
g if ˈfam…
b. me here/ˈhie laˈatmi ero lavato, etc.
ta herɛt/ˈhiɛt laˈat
al s erɒ laˈat
ɛŋ s erɒ/ ˈhiɛm laˈatʃ
va hiɛf laˈatʃ
i h erɒ laˈatʃ
here/ hie ˈni:t ero venuto, etc.
ta herɛt/ hiɛt ˈni:t
l erɒ ˈni:t/ ˈnidɒ
ɛŋ s erɒ / hiɛm ˈni:tʃ
hiɛf ˈni:tʃ
erɒ ˈni:tʃ
g ie durˈmi:t ci avevo dormito
ta g erɛt/ iɛt durˈmi:t ClS ci avevi dormito
ɛl g erɒ durˈmi:t ClS ci era dormito
ɛŋ g erɒ/ ˈg iɛm durˈmi:t ClS ci era dormito
g iɛf durˈmi:t ci avevate dormito
i g erɒ durˈmi:t ClS ci erano dormito
l ere/ ie tʃaˈma:t l'avevo chiamato
g ere tʃaˈma:t i sˈtʃɛtʃ ci avevo chiamato i bambini
ta m erɛt/ iɛt tʃaˈma:t ClS mi avevi chiamato
al m erɒ tʃaˈma:t ClS mi aveva chiamato
ɛl g erɒ tʃaˈma:t ˈtøtʃ ClS ci era chiamato tutti
ɛŋ g erɒ tʃaˈma:t ˈtøtʃ ClS ci era chiamato tutti
g iɛf tʃaˈma:t ˈtøtʃ ci avevate chiamato tutti
i g erɒ tʃaˈma:t ˈtøtʃ ClS ci erano chiamati tutti
cf. here/ hie kunˈte:tero contento, etc.
ta herɛt/ hiɛt kunˈtet
hiɛm kunˈte:tʃ
hiɛf kunˈte:tʃ
erɒ kunˈte:tʃ
g ie ˈfam ci avevo fame
ta g erɛt/iɛt ˈfam ClS ci avevi fame
al g erɒ ˈfam ClS ci era fame
ɛŋ g erɒ ˈfam/ g iɛm ˈfam… ClS ci era fame | |
| Quarna Sotto Example No. 18 a. j u druˈmiClS ho dormito
t i druˈmi ClS sei dormito
ɣ ɐ druˈmi ClS ha dormito, etc.
j ɐma druˈmi
i i druˈmi
ɐŋ druˈmi
sum ˈɲu/ˈɲua sono venuto/a, etc.
t i ˈɲu/ˈɲua
i ˈɲu/ˈɲua
sɐma ˈɲu/ˈɲuva
si ˈɲu/ˈɲuva
iŋ ˈɲu/ˈɲuva
j u caˈma-ɣɣɐ… ClS ho chiamato-lo
sum laˈva-mmɐ sono lavato-mi, etc.
t i laˈva-t
i laˈva-s/ laˈvaa-s
ˈsɐmɐ laˈve-nnɐ
si laˈve-vvɐ
iŋ laˈve:-s / laˈvaa-s
cf. t i kunˈtentClS sei contento
b. i eva druˈmiClS avevo dormito
t ivi druˈmi ClS avevi dormito
ɣ eva druˈmi ClS era dormito
i ɛŋ druˈmi ClS avevamo dormito
i ivi druˈmi ClS avevate dormito
i ɛŋ druˈmi ClS erano dormito
sɛra ˈɲu/ˈɲua ClS ero venuto/a, etc.
t iri ˈɲu/ˈɲua
ɣ ɛra ˈɲu/ˈɲua
sɛŋ ˈɲu/ˈɲuva
siri ˈɲu/ˈɲuva
i ɛŋ ˈɲu/ˈɲuva
i eva laˈva-ɣɣɐ… ClS avevo lavato-lo
sɛra laˈva-mmɐ ero lavato-mi, etc.
t iri laˈva-t
ɣ ɛra laˈva-s/ laˈva:-s
sɛŋ laˈve-nnɐ
siri laˈve-vvɐ
i ɛŋ laˈve:-s / laˈvaa-s
c. j ɐuˈres druˈmiClS avresei dormito, etc.
t ɐuˈrisi druˈmi
ɣ ɐuˈres druˈmi
i ɐuˈresu druˈmi
i ɐuˈrisi druˈmi
i ɐuˈresu druˈmi
saˈres ˈɲu/ˈɲua ClS sarei venuto/a, etc.
ɐt saˈrisi ˈɲu/ˈɲua
ɐɣ saˈres ˈɲu/ˈɲua
saˈresu ˈɲu/ˈɲuva
saˈrisi ˈɲu/ˈɲuva
saˈresu ˈɲu/ˈɲuva
j ɐuˈres laˈva-ɣɣɐ… ClS avrei lavato-lo
saˈres laˈva-mmɐ sarei lavato-mi, etc.
ɐt saˈrisi laˈva-t
ɐɣ saˈres laˈva-s/ laˈva:-s
saˈresu laˈve-nnɐ
saˈrisi laˈve-vvɐ
saˈresu laˈve:-s / laˈvaa-s | |
| Romentino Example No. 19 a. i ɔ ˈɲøClS ha venuto, etc.
t e ˈɲø
l a ˈɲø
i uma ˈɲø
i e ˈɲø
i aŋ ˈɲø
i ɔ druˈme ClS ho dormito, etc.
t e druˈme
l a druˈme
i uma druˈme
i e druˈme
i aŋ dryˈme
i ɔ laˈva-m ClS ho lavato-mi, etc.
t e laˈva-t
l a laˈva-s
i uma laˈva-n
i e laˈva-v
i aŋ laˈva-s
l a ˈmɔrt/ ˈmɔrta aˈje ClS ha morto/morta ieri
i ɔ tʃaˈma-r/-ra/-i .. ClS ho chiamato-lo/la/li, etc.
t e tʃaˈma-m/-r
l a tʃaˈma-r/-ra/-i/-m ..
i uma tʃaˈma-r
i e tʃaˈma-m
i aŋ tʃaˈma-r/-m…
a pɔrta l ɛ ˈvɛrta la porta ClS è aperta
i purˈton l ɛ ˈvɛrt il portone ClS è aperto
i ŋ ˈvɛrt ClS sono aperti
cf. j ɔ ˈfa:mClS ho fame, etc.
t e ˈfa:m
l a ˈfa:m
i uma ˈfa:m
i e ˈfa:m
i aŋ ˈfa:m
i suŋ kunˈtent ClS sono contento, etc.
t sɛ kunˈtent
l ɛ kunˈtent
i suma kunˈtent
i se kunˈtent
i ŋ kunˈtent
i ˈɔ-r ClS ho-lo
i ˈum-u/-a ClS abbiamo-lo/la
b. i eva ˈɲø / druˈmeClS aveva venuto/dormito
t eva ˈɲø / druˈme ClS avevi venuto/dormito
l eva ˈɲø / druˈme ClS era venuto/dormito
i eva ˈɲø / druˈme ClS avevamo venuto/dormito
i eva ˈɲø / druˈme ClS avevate venuto/dormito
i eva ˈɲø / druˈme ClS erano venuto/dormito
i eva laˈva-m ClS avevo lavato-mi
t eva laˈva-t ClS avevi lavato-ti
l eva laˈva-s ClS era lavato-si
i eva laˈva-n ClS avevamo lavato-ci
i eva laˈva-v ClS avevate lavato-si
i eva laˈva-s ClS era lavato-si
i eva tʃaˈma-r ClS avevo chiamato-lo
t eva tʃaˈma-r ClS avevi chiamato-lo
l eva tʃaˈma-r/-ra/-i/-m… ClS era chiamato-lo/la/li/mi
i eva tʃaˈma-r ClS avevamo chiamato-lo
i eva tʃaˈma-r ClS avevate chiamato-lo
i eva tʃaˈma-r ClS erano chiamato-lo
cf. i eva ˈfa:mClS avevo fame
t eva ˈfa:m ClS avevi fame
l eva ˈfa:m ClS era fame
i eva ˈfa:m ClS avevamo fame
i eva ˈfa:m ClS avevate fame
i eva ˈfa:m ClS erano fame
i seva kunˈtent ClS ero contento, etc.
ti seva kunˈtent
l eva kunˈtent
i seva kunˈtent
i seva kunˈtent
i eva kunˈtent
c. i vria ˈɲø / druˈmeavrei venuto/dormito, etc.
ti vria ˈɲø / druˈme
a vria ˈɲø / druˈme
i vria ˈɲø / druˈme
i vria ˈɲø / druˈme
i vria ˈɲø / druˈme
i ˈvria laˈva-m ClS avrei lavato-mi, etc.
ti ˈvria laˈva-t
a ˈvria laˈva-s…
i vria tʃaˈma-r ClS avrei chiamato-lo, etc.
ti vria tʃaˈma-m
a vria tʃaˈma-m
i vria tʃaˈma-r
i vria tʃaˈma-r
i vria tʃaˈma-m
cf. i saˈria kunˈtentClS sarei contento, etc.
ti saˈria kunˈtent
a saˈria kunˈtent
i saˈria kunˈtent
i saˈria kunˈtent
i saˈria kunˈtent
i ˈvria ˈfa:m… ClS avrei fame | |
| S.Bartolomeo Val Cavargna Example No. 20 b. eva druˈmiavevo dormito
t eva druˈmi ClS avevi dormito
l eva druˈmi ClS era dormito
eˈvum druˈmi avevamo dormito
evo druˈmi avevate dormito
i eva druˈmi ClS erano dormito
seva ˈɲi/ˈɲiða ero venuto/a, etc.
t seva ˈɲi/ˈɲiða
l eva ˈɲi/ˈɲiða
sevum ˈɲi/ˈɲiða
sevo ˈɲi/ˈɲiða
i eva ˈɲi/ˈɲiða
cf. l eva konˈtentClS era contento
i eva konˈteɲtʃ ClS erano contenti | |
| S.Giorgio del Sannio Example No. 21 a. addʒa viˈnutoho venuto
ɛ viˈnuto hai venuto
ɛ vviˈnuto/ vviˈnuta è venuto/a
ima viˈnuto abbiamo venuto, etc.
ita viˈnuto
ina viˈnuto
addʒa rurˈmuto ho dormito
ɛ rurˈmuto hai dormito
ɛ ddurˈmuto/ ddurˈmuta è dormito/a
ima rurˈmuto abbiamo dormito, etc.
ita rurˈmuto
ina rurˈmuto
m addʒa laˈvato mi ho lavato
t ɛ laˈvato/laˈvata ti hai lavato
s ɛ llaˈvato/ llaˈvata si è lavato/a
tʃ ima laˈvato ci abbiamo lavato, etc.
v ita laˈvato
s ina laˈvato
ɛddʒa/ addʒa caˈmato a fˈfrati-to ho chiamato a tuo fratello
m ɛ caˈmato mi hai chiamato
isso m ɛ ccaˈmato lui mi ha chiamato
essa m ɛ ccaˈmata lei mi ha chiamata
ima caˈmato a fˈfrati-to abbiamo chiamato a tuo fratello
m ita caˈmato mi avete chiamato
m ina caˈmato mi hanno chiamato
cf. so tˈtʃuottosono grasso, etc.
si tˈtʃuotto
ɛ tˈtʃuotto
simo ˈtʃuotti
siti ˈtʃuotti
so tˈtʃuotti
ɛ caˈma a fˈfrati-to ha chiamare a tuo fratello
ɛ dda caˈma o frate è da chiamare il fratello
ina caˈma a fˈfrati-to hanno chiamare a tuo fratello
b. ɛro rurˈmutoero dormito, etc.
jeri rurˈmuto
ɛra pparˈlato/ pparˈlata
ˈɛramo parˈlato
ˈjereve parˈlato
ˈɛrono parˈlato
m ɛro laˈvato/ laˈvata mi ero lavato/a, etc.
t jɛri laˈvato/laˈvata
s ɛllaˈvato/ llaˈvata
ˈtʃ ɛramo laˈvati/ laˈvate
ˈv jereve laˈvati/ laˈvate
ˈs ɛrono laˈvati/ laˈvate
l ɛro caˈmato lo ero chiamato, etc.
m jeri caˈmato
isso m ɛra caˈmato/ essa m ɛra caˈmata
ˈl ɛromo caˈmato
ˈm jereve caˈmato
ˈl ɛrono caˈmato
cf. ɛro ˈʃuottoero grasso, etc.
jeri ˈʃuotto
ɛra ˈʃuotto
ˈɛromo ˈʃuotti
ˈjereve ˈʃuotti
ˈɛrono ˈʃuotti
l ɛro caˈma lo ero chiamare, etc.
m jeri caˈma
m ɛra caˈma
ˈl ɛromo caˈma
ˈl ɛrono caˈma
c. fosse viˈnuto/ viˈnutafossi venuto/a, etc.
fussi viˈnuto/ viˈnuta
fosse viˈnuto/ viˈnuta
ˈfossemo viˈnuti/ viˈnute
ˈfusseve viˈnuti/ viˈnute
ˈfossero viˈnuti/ viˈnute
o fosse caˈmato lo fossi chiamato, etc.
me fussi caˈmato
isso me fosse caˈmato
essa me fosse caˈmata
o ˈfossemo caˈmato
o ˈfossero caˈmato
me fosse laˈvato/ laˈvata mi fossi lavato/a, etc.
se fosse laˈvato/ laˈvata
se ˈfossero laˈvati/ laˈvate | |
| Trecate Example No. 22 a. suŋ/ɔ ˈɲysono/ho venuto
t ɛ ˈɲy ClS sei venuto, etc.
l ɛ ˈɲy
suma ˈɲy
si ˈɲy
in(u) ˈɲy
suŋ/ɔ druˈmy sono/ho dormito
t ɛ druˈmy ClS sei dormito, etc.
l ɛ druˈmy
suma druˈmy
si druˈmy
in(u) druˈmy
suk/ ɔ laˈva-ma ClS sono/ho lavato-mi
t ɛ laˈva-ta ClS sei lavato-ti, etc.
l ɛ laˈva-sa
suma laˈva-na
si laˈva-va
in(u) laˈva-sa
ɕuk/ j ɔ laˈva-ma i mø:k sono/ ci ho lavato-mi le mani
t ɛ lava-ta ClS sei lavato-ti le mani, etc.
l ɛ/a lava-sa ClS è/ha lavato-si le mani
suma lava-ma… siamo lavato-ci le mani
si lava-va siete lavato-vi le mani
inu lava-sa sono lavato-si le mani
suk / j ɔ laˈva-m-ja/m-na sono/ho lavato-me-li/me-ne
t ɛ lava-t-ja/t-na ClS sei lavato-te-li/te-ne, etc.
l ɛ lava-s-na
suma lava-n-na
si lava-v-na
inu lava-s-na
suŋ/ɔ tʃaˈma-r sono/ho chiamato-lo
t ɛ tʃaˈma-r ClS sei chiamato-lo, etc.
l ɛ tʃaˈma-r
suma tʃaˈma-r
si tʃaˈma-r
in(u) tʃaˈma-r
l ɛ ˈmɔrt ˈje ClS è morto ieri
l ɛ ˈmɔrta ˈje ClS è morta ieri
inu ˈmɔrt sono morti/morte
cf. suk kunˈte:ntClS sono contento, etc.
t ɛ kunˈte:nt
l ɛ kunˈte:nt/a
suma kunˈte:nt
si kunˈte:nt
in(u) kunˈte:nt
i ɔ/suk tri fiˈø ClS ho/sono tre figli
t ɛ tri fiˈø ClS sei tre figli
l a tri fiˈø ClS ha tre figli
i uma ClS abbiamo tre figli
i si… ClS siete tre figli
i øk tri fiˈø ClS hanno tre figli
suk vy paˈgura sono avuto paura
l ɛ/a vy paˈgura ClS è/ha avuto paura
suk stai kunte:nt sono stato contento
suk stai tʃaˈma sono stato chiamato
b. i seva ˈɲy / druˈmy / laˈva-ma / tʃaˈma-rClS ero venuto/dormito/lavato-mi/chiamato-lo
t eva ˈɲy / druˈmy / laˈva-ta / tʃaˈma-r, etc.
l eva ˈɲy / druˈmy / laˈva-sa / tʃaˈma-r
sevu ˈɲy / druˈmy / laˈva-na / tʃaˈma-r
sevu ˈɲy / druˈmy / laˈva-va / tʃaˈma-r
i evu ˈɲy / druˈmy / laˈva-sa / tʃaˈma-r
cf. i seva fam / kunˈte:ntClS ero fame, etc.
t eva fam / kunˈte:nt
l eva fam / kunˈte:nt
sevu fam / kunˈte:nt
sevu fam / kunˈte:nt
i evu fam / kunˈte:nt
c. (i) aˈvres druˈmy / laˈva-ma / tʃaˈma-rClS avrei dormito/lavato-mi/chiamato-lo
(i) saˈres ɲy… ClS sarei venuto
i aˈvresu/i saˈresu ɲy ClS avrebbero/sarebbero venuti | |
| Viguzzolo Example No. 23 a. ø/ a son ˈnyho/ClS sono venuto
t a/ ɛ ˈny ClS hai/sei venuto
l a/ ɛ ˈny ClS ha/è venuto
omæ / a somæ ˈny abbiamo/ClS siamo venuto
a i / si ˈny ClS avete/siete venuto
aŋ ˈny hanno venuto
ø druˈmi ho dormito, etc.
t a druˈmi
l a druˈmi
omæ druˈmi
i druˈmi
aŋ druˈmi
a m ø laˈva ClS mi ho lavato
ta t ɛ laˈva ClS ti sei lavato
u/a s a laˈva ClS si ha lavato, etc.
a s omæ laˈva
a v i laˈva
a s aŋ laˈva
ø laˈva i ˈpa:ɲ ho lavato i panni, etc.
t a laˈva i ˈpa:ɲ
l a laˈva i ˈpa:ɲ
omæ laˈva i ˈpa:ɲ
i laˈva i ˈpa:ɲ
aŋ laˈva i ˈpa:ɲ
a i ø ˈmøst ClS li ho mossi
a l ø ˈmøstæ ClS le ho mosse
l a ˈmɔ:rt ClS ha morto
l a ˈmɔrtæ ClS ha morta
u s a ˈmøst ClS si ha mosso
a s a ˈmøstæ ClS si ha mossa
cf. a g ø ˈfa:mClS ci ho fame
a g oma ˈfa:m ClS ci abbiamo fame
a son kʊnˈtent ClS sono contento, etc.
t ɛ kʊnˈtent
l ɛ kʊnˈtent
a soma kʊnˈtent
a si: kʊnˈtent
a son kʊnˈtent
b. ivæ ˈny / druˈmi / laˈva (ara ˈmakinɜ)avevo venuto/dormito/lavato la macchina' etc.
t ivə ˈny / druˈmi / laˈva (ara ˈmakinɜ)
l ivæ ˈny / druˈmi / laˈva (ara ˈmakinɜ)
ivmæ/ ivʊm ˈny / druˈmi / laˈva (ara ˈmakinɜ)
ivʊv ˈny / druˈmi / laˈva (ara ˈmakinɜ)
iven ˈny / druˈmi / laˈva (ara ˈmakinɜ)
m ivæ laˈva mi avevo lavato, etc.
t ivə laˈva
u/a s ivæ laˈva
a s ivmæ/ivʊm laˈva
a v ivʊv laˈva
a s iven laˈva
cf. a g iva ˈfa:mClS ci avevo fame, etc.
ta g iv ˈfa:m
a g ivma ˈfa:m
ɛræ kʊnˈtent ero contento, etc.
t ɛr kʊnˈtent
l ɛræ kʊnˈtent
ɛrma kʊnˈtent
ɛrʊv kʊnˈtent
ɛreŋ kʊnˈtent
c. aˈvres druˈmi / laˈvaavrei dormito/lavato, etc.
t aˈvres druˈmi / laˈva
l aˈvres druˈmi / laˈva
aˈvresom druˈmi / laˈva
aˈvresov druˈmi / laˈva
aˈvreseŋ druˈmi / laˈva
aˈvres ˈny avrei venuto
t aˈvres ˈny ClS avresti venuto
l aˈvres ˈny ClS avrebbe venuto
a saˈresom ˈny ClS saremmo venuti
a saˈresov ˈny ClS sareste venuti
a saˈreseŋ ˈny ClS sarebbero venuti
m aˈvres laˈva mi avrei lavato |