Morphosynctatic Element

back
5.8.1. Varieties with only "avere" without participle agreement.
Agrigento
Example No. 1
b.
tʃ aˈvia viˈnutu
ci avevo venuto
m aˈvia lavatu
mi avevo lavato
l aˈvia laˈvatu
l'avevo lavato
mi l aˈvia vɪˈvʊtʊ
me l'avevo bevuto

Aidone
Example No. 2
a.
ˈddʒə vəˈnoitə/ dorˈmoitə/ maɲˈdʒaitə
ho venuto/dormito/mangiato, etc.
ai vəˈnoitə/ dorˈmoitə/ maɲˈdʒaitə
a vəˈnoitə/ dorˈmoitə/ maɲˈdʒaitə
amə vəˈnoitə/ dorˈmoitə/ maɲˈdʒaitə
avə vəˈnoitə/ dorˈmoitə/ maɲˈdʒaitə
anə vəˈnoitə/ dorˈmoitə/ maɲˈdʒaitə
m addʒə ɖɖaˈvaitə
mi ho lavato, etc.
t ai ɖɖaˈvaitə
sə a ɖɖaˈvaitə
n amə ɖɖaˈvaitə
v avə ɖɖaˈvaitə
s anə ɖɖaˈvaitə
s a jorˈboitə a ˈpɔrta/ u purˈtuŋ
si ha aperto la porta/il portone
s anə jorˈboitə i ˈpɔrtə/ i purˈtujə
si hanno aperto le porte/ i portoni
anə muˈru/muˈroitə
hanno morto
cf.
a ˈpɔrta je aˈvɛrta
la porta è aperta
u purˈtuŋ je aˈvɛrt
il portone è aperto

Alimena
Example No. 3
b.
aˈva vɪˈnʊtʊ / durˈmutu / laˈvatu
aveva venuto/dormito/lavato, etc.
aˈva vɪˈnʊtʊ / durˈmutu / laˈvatu
aˈva vɪˈnʊtʊ / durˈmutu / laˈvatu
aˈmu/avaˈmu/avivamu vɪˈnʊtʊ / durˈmutu / laˈvatu
aˈtu/aˈvianu vɪˈnʊtʊ / durˈmutu / laˈvatu
aˈnu vɪˈnʊtʊ / durˈmutu / laˈvatu
m aˈva lavatu
mi avevo lavato, etc.
t aˈva lavatu
s aˈva lavatu
n aˈmu lavatu
v aˈtu lavatu
s aˈnu lavatu

Belmonte Mezzagno
Example No. 4
b.
aˈvia vəˈnutu/ rurˈmutu
avevo venuto/dormito, etc.
aˈvijə vəˈnutu/ rurˈmutu
aˈvia vəˈnutu/ rurˈmutu
aˈviamu vəˈnutu/ rurˈmutu
aˈviavu vəˈnutu/ rurˈmutu
aˈvianu vəˈnutu/ rurˈmutu
m aˈvia laˈvatu
mi avevo lavato, etc.
t aˈviə laˈvatu
s aˈvia laˈvatu
n aˈviamu laˈvatu
v aˈviavu laˈvatu
s aˈvianu laˈvatu
l avia raˈputu
la/ lo avevo aperto
l aˈviamu caˈmatu
lo/la/li avevamo chiamato/a/i
cf.
ɛra kunˈtɛntu
ero contento
fuvu kunˈtɛntu
fui contento, etc.
fuʃtə kunˈtɛntu
fɔru kunˈtɛntə…
c.
ˈiɖɖa aˈvissi viˈnutu
lei avesse venuto

Calascibetta
Example No. 5
a.
ajʊ vɪˈnʊtʊ / ðʊrˈmʊtʊ/ caˈmatʊ
ho venuto/dormito/chiamato, etc.
a vɪˈnʊtʊ / ðʊrˈmʊtʊ/ caˈmatʊ
a bbɪˈnʊtʊ / ddʊrˈmʊtʊ/ ccaˈmatʊ
amʊ vɪˈnʊtʊ / ðʊrˈmʊtʊ/ caˈmatʊ
atʊ vɪˈnʊtʊ / ðʊrˈmʊtʊ/ caˈmatʊ
anʊ vɪˈnʊtʊ / ðʊrˈmʊtʊ/ caˈmatʊ
m ajʊ laˈvatʊ
mi ho lavato, etc.
t a laˈvatʊ
s a llaˈvatʊ
n amu laˈvatʊ
v atu laˈvatʊ
s anu laˈvatʊ
anu ˈmurtu
hanno morto
ˈðiɖɖa/ ˈðeɖɖu a mˈmurtu
lei/lui ha morto
b.
aˈva bbɪˈnʊtʊ / ddʊrˈmʊtʊ/ ccaˈmatʊ
avevo venuto/dormito/chiamato, etc.
aˈvɪtʊ vɪˈnʊtʊ / ðʊrˈmʊtʊ/ caˈmatʊ
aˈva bbɪˈnʊtʊ / ddʊrˈmʊtʊ/ ccaˈmatʊ
aˈvɪvʊmʊ vɪˈnʊtʊ / ðʊrˈmʊtʊ/ caˈmatʊ
aˈvɪvʊvʊ vɪˈnʊtʊ / ðʊrˈmʊtʊ/ caˈmatʊ
aˈvɪvʊnʊ vɪˈnʊtʊ / ðʊrˈmʊtʊ/ caˈmatʊ
m aˈva llaˈvatu
mi avevo lavato, etc.
t aˈvɪtʊ laˈvatu
s aˈva llaˈvatu
n aˈvɪvʊmʊ laˈvatu
v aˈvɪvʊvʊ laˈvatu
s aˈvɪvʊnʊ laˈvatu
cf.
sta kamˈmisa ɛ llaˈvata
questa camicia è lavata
stu linˈtsulu ɛ llaˈvatʊ
questo lenzuolo è lavato
sti linˈtsɔla sʊ llaˈvatɪ
questi lenzuoli sono lavati
sta kamˈmisa a sˈtatu dˈdʒa llaˈvata
questa camicia ha stato già lavata
sti linˈtsɔla anu sˈtatu dˈdʒa llaˈvatɪ
questi lenzuoli hanno stato già lavati

Camporeale
Example No. 6
b.
aˈvia ðurˈmutu / viˈnutu / camatu a ˈjiɖɖi
avevo dormito/venuto/chiamato loro, etc.
aˈviatu ðurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
aˈvia ðurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
aˈviamu ðurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
aˈviavu ðurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
aˈvianu ðurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
m aˈvia laˈvatu
mi avevo lavato, etc.
t aˈviatu laˈvatu
s aˈvia laˈvatu
n aˈviamu laˈvatu
v aˈviavu laˈvatu
s aˈvianu laˈvatu
m aˈvia llaˈvatu
l aˈviamu caˈmatu
lo/la/li avevamo chiamato/a/i
cf.
l aˈvia a ccaˈmari
l'avevo a chiamare
c.
ˈiɖɖa aˈvissi viˈnutu
lei avesse venuto
aˈvissi ðurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
avessi dormito/venuto/chiamato, etc.
aˈvissitu ðurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
aˈvissi ðurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
aˈvissimu ðurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
aˈvissivu ðurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
aˈvissiru ðurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
m aˈvissi laˈvatu
mi avessi lavato

Caraffa
Example No. 7
b.
nd aˈvia vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbi
ne avevo venuto/dormito/lavato i panni, etc.
nd aˈvɛvi vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbi
nd aˈvia vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbi
nd aˈvɛvumu vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbi
nd aˈvɛuvu vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbi
nd aˈvɛvanu vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbi
mi nd aˈvia laˈvatu
me ne avevo lavato, etc.
ti nd aˈvɛvi laˈvatu
ˈiʎʎu si nd aˈvia laˈvatu
ˈiʎʎa si nd aˈvia laˈvatu
ndi nd aˈvɛvamu laˈvatu
vi nd aˈvɛuvu laˈvatu
si nd aˈvɛvanu laˈvatu
ˈiʎʎi si nd aˈvɛvanu laˈvatu
loro se ne avevano lavato
u / a / i nd aˈvia caˈmatu
lo/la/li ne avevo chiamato
cf.
nd aˈvia ˈhami
ne avevo fame
ɛra kunˈthɛnthu
ero contento

Colobraro
Example No. 8
a.
ɛddʒə dərmu:tə/βəˈnu:tə/laˈβɛɐtə i ˈpannə
ho dormito/venuto/lavato i panni, etc.
ɛjə dərmu:tə/βəˈnu:tə/laˈβɛɐtə i ˈpannə
ɛ ddərmu:tə/bbəˈnu:tə/llaˈβɛɐtə i ˈpannə
ɛmmə/ɛmə dərmu:tə/βəˈnu:tə/laˈβɛɐtə i ˈpannə
aˈβesə dərmu:tə/βəˈnu:tə/laˈβɛɐtə i ˈpannə
ɛnnə/ɛnə dərmu:tə/βəˈnu:tə/laˈβɛɐtə i ˈpannə
m ɛddʒə laˈβɛɐtə
mi ho lavato, etc.
t ɛjə laˈβɛɐtə
s ɛ llaˈβɛɐtə
s ɛmmə laˈβɛɐtə
v aˈβesə laˈβɛɐtə
s ɛnnə laˈβɛɐtə
cf.
suβə sˈtaŋgə
sono stanco, etc.
sə sˈtaŋgə
jɛ sˈtaŋgə
si:mə sˈtaŋgə
si:sə sˈtaŋgə
su sˈtaŋgə
ɛddʒ a ruˈmannə
ho a domandare, etc.
ɛi a ruˈmannə
ɛ dd a ruˈmannə
ɛmm a ruˈmannə
aˈβes a ruˈmannə
ɛnn a ruˈmannə
ɣaddʒə ˈfɛɐmə
ho fame, etc.
ɛi ˈfɛɐmə
ɛ ˈfɛɐmə…
ɛ mˈmɔrtə
è morto
ɛnnə ˈmɔrtə
sono morto
b.
aˈβijə βəˈnutə/dərˈmutə/laˈβɛɐtə
avevo venuto/dormito/lavato, etc.
aˈβi:sə βəˈnutə/dərˈmutə/laˈβɛɐtə
aˈβiəðə βəˈnutə/dərˈmutə/laˈβɛɐtə
aˈβimmə βəˈnutə/dərˈmutə/laˈβɛɐtə
aˈβi:sə βəˈnutə/dərˈmutə/laˈβɛɐtə
aˈβi:nə βəˈnutə/dərˈmutə/laˈβɛɐtə
cf.
jɛrə sˈtaŋgə
ero stanco, etc.
ˈjarəsə sˈtaŋgə
ˈjarəðə sˈtaŋgə
ˈjarəmə sˈtaŋgə
ˈjarəvə sˈtaŋgə
ˈjarənə sˈtaŋgə

Cortale
Example No. 9
ˈiɖu aˈvia vɛˈnutu ɛ parˈratu
lui aveva venuto e parlato

Iacurso
Example No. 10
b.
aˈvia dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu li panni
avevo venuto/dormito/lavato i panni, etc.
aˈvivi dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu li panni
aˈvia dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu li panni
aˈviamu dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu li panni
aˈviavu dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu li panni
ˈvianu dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu li panni
m aˈvia laˈvatu (li mani)
mi avevo lavato (le mani), etc.
t aˈvivi laˈvatu (li mani)
s aˈvia laˈvatu (li mani)
n aˈviamu laˈvatu (li mani)
vi aˈviavu laˈvatu (li mani)
s aˈvianu laˈvatu (li mani)
li aˈvia laˈvatu
li avevo lavato
(la ˈmakina) l aˈviamu laˈvatu
la macchina l'avevamo lavato

Mandanici
Example No. 11
b.
avia dumˈmutu /viˈnutu
avevo dormito/venuto
aˈvivumu dumˈmutu /viˈnutu
avevamo dormito/venuto
aˈviunu dumˈmutu /viˈnutu
avevano dormito/venuto
m aˈviunu muˈrutu i jaɖˈɖini
mi avevano morto le galline
m aˈvia muˈrutu a jaɖˈɖina
mi aveva morto la gallina

Melia
Example No. 12
b.
aˈiva rurˈmutu/ vinutu/ viˈrutu
avevo dormito/venuto/visto, etc.
aˈivi rurˈmutu/ vinutu/ viˈrutu
aˈiva rurˈmutu/ vinutu/ viˈrutu
aˈiumu rurˈmutu/ vinutu/ viˈrutu
aˈivu rurˈmutu/ vinutu/ viˈrutu
aˈivunu rurˈmutu/ vinutu/ viˈrutu
m aˈiva laˈvatu
mi avevo lavato, etc.
t aˈivi laˈvatu
s aˈiva laˈvatu
n aˈiumu laˈvatu
v aˈivu laˈvatu
s aˈivunu laˈvatu
l aˈiva viˈrutu
lo/la/gli/le avevo visto/a/i/e

Mineo
Example No. 13
a.
aju vəˈvutu / vəˈnutu
ho bevuto/venuto, etc.
a vəˈvutu / vəˈnutu
a bbəˈvutu / bbəˈnutu
amu vəˈvutu / vəˈnutu
atu vəˈvutu / vəˈnutu
anu vəˈvutu / vəˈnutu
m aju laˈvatu
mi ho lavato, etc.
t a laˈvatu
s a laˈvatu
n amu laˈvatu
v atu laˈvatu
s anu laˈvatu
b.
m aˈviənu muˈrutu i jaɖˈɖinə
mi avevano morto le galline
m aˈviəva muˈrutu a jaɖˈɖina
mi aveva morto la gallina

Modica
Example No. 14
a.
aju rumˈmutu bˈbɔna
ho dormito buona (=bene)
atu rumˈmutu bˈbwoni
avete dormito buoni (=bene)
b.
aˈvia ɖɖumˈmutu / bbiˈnutu / llaˈvatu a mmaˈkina
avevo dormito/venuto/lavato l'auto, etc.
aˈviəutu rumˈmutu / viˈnutu / laˈvatu
aˈvia ɖɖumˈmutu / bbiˈnutu / llaˈvatu
aˈviəumu rumˈmutu / viˈnutu / laˈvatu
aˈviəubbu
aˈviəunu
m aˈvia llaˈvatu
mi avevo lavato, etc.
t aˈviəutu laˈvatu
s aˈvia llaˈvatu
n aˈviəumu laˈvatu
v aˈviəubbu
s aˈviəunu
a:ˈvia llaˈvatu
lo/la/li avevo lavato/a/i
ɖɖi ˈfimmini aˈviəunu ˈmwottu
le donne avevano morto
m aˈviəunu ˈmwottu i jaɖˈɖini
mi avevano morto le galline
i ˈpɔtti s aˈviəunu raˈputu
le porte si avevano aperto
a ˈpɔtta s aˈvia ɖɖaˈputu
la prta si aveva aperto
cf.
aˈvia fˈfami
avevo fame
aˈviəumu ˈfami
avevamo fame
a:ˈviəun a fˈfari
avevano a fare
c.
aˈvissi rumˈmutu / viˈnutu / laˈvatu
avessi dormito/venuto/lavato, etc.
aˈvissutu rumˈmutu / viˈnutu / laˈvatu
aˈvissi rumˈmutu / viˈnutu / laˈvatu
aˈvissumu rumˈmutu / viˈnutu / laˈvatu
aˈvissubbu rumˈmutu / viˈnutu / laˈvatu
aˈvissuru rumˈmutu / viˈnutu / laˈvatu
m aˈvissi laˈvatu rumˈmutu / viˈnutu / laˈvatu

Montebello Ionico
Example No. 15
b.
ɛra/aˈiva durˈmutu/ viˈnutu
ero/avevo dormito/venuto, etc.
ɛri/aˈivi durˈmutu/ viˈnutu
ɛra/aˈiva durˈmutu/ viˈnutu
ɛrumu/aˈivumu durˈmutu/ viˈnutu
ɛruvu/aˈiuvu durˈmutu/ viˈnutu
ɛrunu/aˈivunu durˈmutu/ viˈnutu
m ɛra/aˈiva laˈvatu
mi ero/avevo lavato
t ɛri/aˈivi laˈvatu
s ɛra/aˈiva laˈvatu
nd ɛrumu/nd aˈivumu laˈvatu
v ɛruvu/aˈiuvu laˈvatu
s ɛrunu/aˈivunu laˈvatu
l ɛra/aˈiva caˈmatu
lo ero/avevo chiamato
l ɛri/aˈivi caˈmatu
l ɛra/aˈiva caˈmatu
ˈl ɛrumu/aˈivumu caˈmatu
ˈl ɛruvu/aˈiuvu caˈmatu
ˈl ɛrunu/aˈivunu caˈmatu
aˈivunu muˈrutu aˈjɛri
avevano morto ieri
ˈl ɛrumu caˈmatu
lo/li/la/le eravamo chiamato/i/a/e
cf.
ɛra sˈtaŋku
ero stanco, etc.
ɛri sˈtaŋku
ɛra sˈtaŋku
ˈɛrumu sˈtaŋki
ˈɛruvu sˈtaŋku
ˈɛrunu sˈtaŋku
nd aˈiva ˈfami
ne avevo fame
ˈl av a fˈfari
l'avevo a fare

Monteparano
Example No. 16
ɛ vviˈnutu e pparˈlatu
ha venuto e parlato

Monterosso Calabro
Example No. 17
b.
aˈvia dɔrˈmutu/ vɛˈnutu
avevo dormito/venuto, etc.
aˈvivi dɔrˈmutu/ vɛˈnutu
aˈvia dɔrˈmutu/ vɛˈnutu
aˈviamu dɔrˈmutu/ vɛˈnutu
aˈviavuvu dɔrˈmutu/ vɛˈnutu
aˈvianu dɔrˈmutu/ vɛˈnutu
l aˈvia laˈvatu
l'avevo lavato, etc.
l aˈvivi laˈvatu
l aˈvia laˈvatu
l aˈviamu laˈvatu
l aˈviavuvu laˈvatu
l aˈvianu laˈvatu
m aˈvia laˈvatu
mi avevo lavato, etc.
t aˈvivi laˈvatu
s aˈvia laˈvatu
n aˈviamu laˈvatu
v aˈvivivu laˈvatu
s aˈvianu laˈvatu
li aˈvia laˈvatu
li avevo lavato
(la ˈmakina) l aˈviamu laˈvatu
la macchina l'avevo lavato
Cortale/Arena
b.
aˈvia dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu i panni
avevo venuto/dormito/lavato i panni, etc.
aˈvivi dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu i panni
aˈvia dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu i panni
aˈviamu dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu i panni
aˈvivivu dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu i panni
aˈvianu dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu i panni
m aˈvia laˈvatu (li mani)
mi avevo lavato (le mani), etc.
t aˈvivi
s aˈvia
n aˈviamu
v aˈvivivu
s aˈvianu
li aˈvia laˈvatu
li avevo lavato, etc.
(la ˈmakina) l aˈviamu laˈvatu
la macchina l'avevamo lavato

S.Agata del Bianco
Example No. 18
b.
nd aˈvia vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbi
ne avevo venuto/dormito/lavato i panni, etc.
nd aˈvɛvi vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbi
nd aˈvia vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbi
nd aˈvɛvumu vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbi
nd aˈvɛuvu vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbi
nd aˈvɛvanu vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbi
mi nd aˈvia laˈvatu
me ne avevo lavato, etc.
ti nd aˈvɛvi laˈvatu
ˈiʎʎu si nd aˈvia laˈvatu
ˈiʎʎa si nd aˈvia laˈvatu
ndi nd aˈvɛvamu laˈvatu
vi nd aˈvɛuvu laˈvatu
si nd aˈvɛvanu laˈvatu
ˈiʎʎi si nd aˈvɛvanu laˈvatu
loro se ne avevano lavato
u / a / i nd aˈvia caˈmatu
lo/la/li ne avevo chiamato
cf.
nd aˈvia ˈhami
ne avevo fame
ɛra kunˈthɛnthu
ero contento

Saline Ioniche
Example No. 19
b.
ɛra/aˈiva durˈmutu/ viˈnutu
ero/avevo dormito/venuto, etc.
ɛri/aˈivi durˈmutu/ viˈnutu
ɛra/aˈiva durˈmutu/ viˈnutu
ɛrumu/aˈivumu durˈmutu/ viˈnutu
ɛruvu/aˈiuvu durˈmutu/ viˈnutu
ɛrunu/aˈivunu durˈmutu/ viˈnutu
m ɛra/aˈiva laˈvatu
mi ero/avevo lavato
t ɛri/aˈivi laˈvatu
s ɛra/aˈiva laˈvatu
nd ɛrumu/nd aˈivumu laˈvatu
v ɛruvu/aˈiuvu laˈvatu
s ɛrunu/aˈivunu laˈvatu
l ɛra/aˈiva caˈmatu
lo ero/avevo chiamato
l ɛri/aˈivi caˈmatu
l ɛra/aˈiva caˈmatu
ˈl ɛrumu/aˈivumu caˈmatu
ˈl ɛruvu/aˈiuvu caˈmatu
ˈl ɛrunu/aˈivunu caˈmatu
aˈivunu muˈrutu aˈjɛri
avevano morto ieri
ˈl ɛrumu caˈmatu
lo/li/la/le eravamo chiamato/i/a/e
cf.
ɛra sˈtaŋku
ero stanco, etc.
ɛri sˈtaŋku
ɛra sˈtaŋku
ˈɛrumu sˈtaŋki
ˈɛruvu sˈtaŋku
ˈɛrunu sˈtaŋku
nd aˈiva ˈfami
ne avevo fame
ˈl av a fˈfari
l'avevo a fare

Scicli Donnalucata
Example No. 20
b.
aˈvia ɖɖurˈmutu / bbiˈnutu / ccaˈmatu
avevo dormito/venuto/chiamato, etc.
aˈviəutu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu
aˈvia ɖɖurˈmutu / bbiˈnutu / ccaˈmatu
aˈviəumu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu
aˈviəuvu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu
aˈviəunu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu
m aˈvia llaˈvatu
mi avevo lavato, etc.
t aˈviəutu laˈvatu
s aˈvia llaˈvatu
n aˈviəumu laˈvatu
v aˈviəuvu laˈvatu
s aˈviəunu laˈvatu
a:ˈvia rraˈputu
lo/la/li avevo aperto
a:ˈvia llaˈvatu
lo/la/li avevo lavato/a/i
cf.
jɛru kunˈtɛntu
ero contento, etc.
ˈjɛrutu kunˈtɛntu
jɛra kunˈtɛntu
ˈjɛrumu kunˈtɛnti
ˈjɛruvu kunˈtɛnti
ˈjɛrunu kunˈtɛnti
c.
aˈvissi rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu
avessi dormito/venuto/chiamato, etc.
aˈvissutu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu
aˈvissi rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu
aˈvissumu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu
aˈvissuvu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu
aˈvissunu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu
m aˈvissi laˈvatu…
mi avessi lavato

S.Marco d'Alunzio
Example No. 21
b.
(j)aˈvɛvu rurˈmutu / viˈnutu / camatu a ˈiɖɖi
avevo dormito/venuto/chiamato a loro, etc.
(j)aˈvɛvi rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu a ˈiɖɖi
(j)aˈvɛva rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu a ˈiɖɖi
(j)aˈvɛumu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu a ˈiɖɖi
(j)aˈvɛuvu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu a ˈiɖɖi
(j)aˈvɛunu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu a ˈiɖɖi
m aˈvɛvu laˈvatu
mi avevo lavato, etc.
t aˈvɛvi laˈvatu
s aˈvɛva laˈvatu
n aˈvɛumu laˈvatu
v aˈvɛuvu laˈvatu
s aˈvɛunu laˈvatu
c.
(j)aˈvissi rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu a ˈiɖɖi
avessi dormito/venuto/chiamato, etc.
(j)aˈvissi rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
(j)aˈvissi rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
(j)aˈvissumu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
(j)aˈvissuvu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
(j)aˈvissuru rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
m aˈvissi laˈvatu…
mi avessi lavato
l aˈvissuru caˈmatu
lo/la/li avessero chiamato/a/i
cf.
l aˈvissi a fˈfari
l'avessi a fare

S.Pietro a Maida
Example No. 22
b.
aˈvia bbɛˈnutu/ ddɔrˈmutu/ ccaˈmatu…
avevo venuto/dormito/lavato, etc.
aˈvivi vɛˈnutu / ðɔrˈmutu/ caˈmatu…
aˈvia bbɛˈnutu / ddɔrˈmutu/ ccaˈmatu…
aˈviamu vɛˈnutu/ dɔrˈmutu/ caˈmatu…
aˈvivivu vɛˈnutu/ dɔrˈmutu/ caˈmatu…
aˈvianu vɛˈnutu/ dɔrˈmutu/ caˈmatu…
m aˈvia llaˈvatu
mi avevo lavato
t avivi laˈvatu
s aˈvia llaˈvatu
n aˈviamu laˈvatu
v aˈvivivu laˈvatu
s aˈvianu laˈvatu

Valsinni
Example No. 23
a.
ɛddʒə dərmu:tə/βəˈnu:tə/ʁaˈβɛ:tə i ˈpannə
ho dormito/venuto/lavato i panni, etc.
ɛjə dərmu:tə/βəˈnu:tə/ʁaˈβɛ:tə i ˈpannə
ɛ ddərmu:tə/bbəˈnu:tə/llaˈβɛ:tə i ˈpannə
ɛmmə/ɛmə dərmu:tə/βəˈnu:tə/ʁaˈβɛ:tə i ˈpannə
aˈβesə dərmu:tə/βəˈnu:tə/ʁaˈβɛ:tə i ˈpannə
ɛnnə/ɛnə dərmu:tə/βəˈnu:tə/ʁaˈβɛ:tə i ˈpannə
m ɛddʒə ʁaˈβɛ:tə
mi ho lavato, etc.
t ɛjə ʁaˈβɛ:tə
s ɛ llaˈβɛ:tə
s ɛmmə ʁaˈβɛ:tə
v aˈβesə ʁaˈβɛ:tə
s ɛnnə ʁaˈβɛ:tə
cf.
sʊŋgə kunˈdɛndə
sono contento, etc.
sə kunˈdɛndə
jɛ kkunˈdɛndə
su:mə kunˈdɛndə
si:sə kunˈdɛndə
su(nə) kunˈdɛndə
ɣɛddʒə ˈfɛ:mə
ho fame, etc.
ɣɛjə ˈfɛ:mə
ɣɛ ˈfɛ:mə
ɣaˈβimə ˈfɛ:mə
ɣaˈβɛsə ˈfɛ:mə
ɣɛnə ˈfɛ:mə
ɛddʒ a ʁaˈβɛ
ho a lavare, etc.
ɛi a ʁaˈβɛ…
b.
aˈβijə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:tə
avevo venuto/dormito/lavato, etc.
aˈβi:sə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:tə
aˈβiəðə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:tə
aˈβimmə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:tə
aˈβiβwə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:tə
aˈβi:nə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:tə
cf.
je:rə kunˈdɛndə
ero contento, etc.
ˈjɛrəmə kunˈdɛndə
ˈjɛrənə kunˈdɛndə
c.
aˈβe:rə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:tə
avrei venuto/dormito/lavato, etc.
aˈβɛrəsə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:tə
aˈβɛrəðə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:tə
aˈβɛrəmə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:tə
aˈβɛrəβwə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:tə
aˈβɛrənə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:tə

Verbicaro
Example No. 24
anə vəˈnutə eð anə parˈlatə
hanno venuto e hanno parlato
?anə vəˈnutə e pparˈlatə
hanno venuto e parlato
ajə vəˈnutə eð ajə parˈlatə
ho venuto e ho parlato
?ajə vəˈnutə e pparˈlatə
ho venuto e parlato
anə parˈlatə e mmanˈdʒatə
hanno parlato e mangiato