| 5.8.1. Varieties with only "avere" without participle agreement. | |
|
Chapter: 5. The Auxiliary Section: 5.8. Systems with "avere" Subsection: 5.8.1. Varieties with only "avere" without participle agreement. Number of examples: 24 | |
| Agrigento Example No. 1 b. tʃ aˈvia viˈnutuci avevo venuto
m aˈvia lavatu mi avevo lavato
l aˈvia laˈvatu l'avevo lavato
mi l aˈvia vɪˈvʊtʊ me l'avevo bevuto | |
| Aidone Example No. 2 a. ˈddʒə vəˈnoitə/ dorˈmoitə/ maɲˈdʒaitəho venuto/dormito/mangiato, etc.
ai vəˈnoitə/ dorˈmoitə/ maɲˈdʒaitə
a vəˈnoitə/ dorˈmoitə/ maɲˈdʒaitə
amə vəˈnoitə/ dorˈmoitə/ maɲˈdʒaitə
avə vəˈnoitə/ dorˈmoitə/ maɲˈdʒaitə
anə vəˈnoitə/ dorˈmoitə/ maɲˈdʒaitə
m addʒə ɖɖaˈvaitə mi ho lavato, etc.
t ai ɖɖaˈvaitə
sə a ɖɖaˈvaitə
n amə ɖɖaˈvaitə
v avə ɖɖaˈvaitə
s anə ɖɖaˈvaitə
s a jorˈboitə a ˈpɔrta/ u purˈtuŋ si ha aperto la porta/il portone
s anə jorˈboitə i ˈpɔrtə/ i purˈtujə si hanno aperto le porte/ i portoni
anə muˈru/muˈroitə hanno morto
cf. a ˈpɔrta je aˈvɛrtala porta è aperta
u purˈtuŋ je aˈvɛrt il portone è aperto | |
| Alimena Example No. 3 b. aˈva vɪˈnʊtʊ / durˈmutu / laˈvatuaveva venuto/dormito/lavato, etc.
aˈva vɪˈnʊtʊ / durˈmutu / laˈvatu
aˈva vɪˈnʊtʊ / durˈmutu / laˈvatu
aˈmu/avaˈmu/avivamu vɪˈnʊtʊ / durˈmutu / laˈvatu
aˈtu/aˈvianu vɪˈnʊtʊ / durˈmutu / laˈvatu
aˈnu vɪˈnʊtʊ / durˈmutu / laˈvatu
m aˈva lavatu mi avevo lavato, etc.
t aˈva lavatu
s aˈva lavatu
n aˈmu lavatu
v aˈtu lavatu
s aˈnu lavatu | |
| Belmonte Mezzagno Example No. 4 b. aˈvia vəˈnutu/ rurˈmutuavevo venuto/dormito, etc.
aˈvijə vəˈnutu/ rurˈmutu
aˈvia vəˈnutu/ rurˈmutu
aˈviamu vəˈnutu/ rurˈmutu
aˈviavu vəˈnutu/ rurˈmutu
aˈvianu vəˈnutu/ rurˈmutu
m aˈvia laˈvatu mi avevo lavato, etc.
t aˈviə laˈvatu
s aˈvia laˈvatu
n aˈviamu laˈvatu
v aˈviavu laˈvatu
s aˈvianu laˈvatu
l avia raˈputu la/ lo avevo aperto
l aˈviamu caˈmatu lo/la/li avevamo chiamato/a/i
cf. ɛra kunˈtɛntuero contento
fuvu kunˈtɛntu fui contento, etc.
fuʃtə kunˈtɛntu
fɔru kunˈtɛntə…
c. ˈiɖɖa aˈvissi viˈnutulei avesse venuto | |
| Calascibetta Example No. 5 a. ajʊ vɪˈnʊtʊ / ðʊrˈmʊtʊ/ caˈmatʊho venuto/dormito/chiamato, etc.
a vɪˈnʊtʊ / ðʊrˈmʊtʊ/ caˈmatʊ
a bbɪˈnʊtʊ / ddʊrˈmʊtʊ/ ccaˈmatʊ
amʊ vɪˈnʊtʊ / ðʊrˈmʊtʊ/ caˈmatʊ
atʊ vɪˈnʊtʊ / ðʊrˈmʊtʊ/ caˈmatʊ
anʊ vɪˈnʊtʊ / ðʊrˈmʊtʊ/ caˈmatʊ
m ajʊ laˈvatʊ mi ho lavato, etc.
t a laˈvatʊ
s a llaˈvatʊ
n amu laˈvatʊ
v atu laˈvatʊ
s anu laˈvatʊ
anu ˈmurtu hanno morto
ˈðiɖɖa/ ˈðeɖɖu a mˈmurtu lei/lui ha morto
b. aˈva bbɪˈnʊtʊ / ddʊrˈmʊtʊ/ ccaˈmatʊavevo venuto/dormito/chiamato, etc.
aˈvɪtʊ vɪˈnʊtʊ / ðʊrˈmʊtʊ/ caˈmatʊ
aˈva bbɪˈnʊtʊ / ddʊrˈmʊtʊ/ ccaˈmatʊ
aˈvɪvʊmʊ vɪˈnʊtʊ / ðʊrˈmʊtʊ/ caˈmatʊ
aˈvɪvʊvʊ vɪˈnʊtʊ / ðʊrˈmʊtʊ/ caˈmatʊ
aˈvɪvʊnʊ vɪˈnʊtʊ / ðʊrˈmʊtʊ/ caˈmatʊ
m aˈva llaˈvatu mi avevo lavato, etc.
t aˈvɪtʊ laˈvatu
s aˈva llaˈvatu
n aˈvɪvʊmʊ laˈvatu
v aˈvɪvʊvʊ laˈvatu
s aˈvɪvʊnʊ laˈvatu
cf. sta kamˈmisa ɛ llaˈvataquesta camicia è lavata
stu linˈtsulu ɛ llaˈvatʊ questo lenzuolo è lavato
sti linˈtsɔla sʊ llaˈvatɪ questi lenzuoli sono lavati
sta kamˈmisa a sˈtatu dˈdʒa llaˈvata questa camicia ha stato già lavata
sti linˈtsɔla anu sˈtatu dˈdʒa llaˈvatɪ questi lenzuoli hanno stato già lavati | |
| Camporeale Example No. 6 b. aˈvia ðurˈmutu / viˈnutu / camatu a ˈjiɖɖiavevo dormito/venuto/chiamato loro, etc.
aˈviatu ðurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
aˈvia ðurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
aˈviamu ðurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
aˈviavu ðurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
aˈvianu ðurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
m aˈvia laˈvatu mi avevo lavato, etc.
t aˈviatu laˈvatu
s aˈvia laˈvatu
n aˈviamu laˈvatu
v aˈviavu laˈvatu
s aˈvianu laˈvatu
m aˈvia llaˈvatu
l aˈviamu caˈmatu lo/la/li avevamo chiamato/a/i
cf. l aˈvia a ccaˈmaril'avevo a chiamare
c. ˈiɖɖa aˈvissi viˈnutulei avesse venuto
aˈvissi ðurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu… avessi dormito/venuto/chiamato, etc.
aˈvissitu ðurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
aˈvissi ðurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
aˈvissimu ðurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
aˈvissivu ðurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
aˈvissiru ðurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
m aˈvissi laˈvatu mi avessi lavato | |
| Caraffa Example No. 7 b. nd aˈvia vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbine avevo venuto/dormito/lavato i panni, etc.
nd aˈvɛvi vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbi
nd aˈvia vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbi
nd aˈvɛvumu vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbi
nd aˈvɛuvu vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbi
nd aˈvɛvanu vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbi
mi nd aˈvia laˈvatu me ne avevo lavato, etc.
ti nd aˈvɛvi laˈvatu
ˈiʎʎu si nd aˈvia laˈvatu
ˈiʎʎa si nd aˈvia laˈvatu
ndi nd aˈvɛvamu laˈvatu
vi nd aˈvɛuvu laˈvatu
si nd aˈvɛvanu laˈvatu
ˈiʎʎi si nd aˈvɛvanu laˈvatu loro se ne avevano lavato
u / a / i nd aˈvia caˈmatu lo/la/li ne avevo chiamato
cf. nd aˈvia ˈhamine avevo fame
ɛra kunˈthɛnthu ero contento | |
| Colobraro Example No. 8 a. ɛddʒə dərmu:tə/βəˈnu:tə/laˈβɛɐtə i ˈpannəho dormito/venuto/lavato i panni, etc.
ɛjə dərmu:tə/βəˈnu:tə/laˈβɛɐtə i ˈpannə
ɛ ddərmu:tə/bbəˈnu:tə/llaˈβɛɐtə i ˈpannə
ɛmmə/ɛmə dərmu:tə/βəˈnu:tə/laˈβɛɐtə i ˈpannə
aˈβesə dərmu:tə/βəˈnu:tə/laˈβɛɐtə i ˈpannə
ɛnnə/ɛnə dərmu:tə/βəˈnu:tə/laˈβɛɐtə i ˈpannə
m ɛddʒə laˈβɛɐtə mi ho lavato, etc.
t ɛjə laˈβɛɐtə
s ɛ llaˈβɛɐtə
s ɛmmə laˈβɛɐtə
v aˈβesə laˈβɛɐtə
s ɛnnə laˈβɛɐtə
cf. suβə sˈtaŋgəsono stanco, etc.
sə sˈtaŋgə
jɛ sˈtaŋgə
si:mə sˈtaŋgə
si:sə sˈtaŋgə
su sˈtaŋgə
ɛddʒ a ruˈmannə ho a domandare, etc.
ɛi a ruˈmannə
ɛ dd a ruˈmannə
ɛmm a ruˈmannə
aˈβes a ruˈmannə
ɛnn a ruˈmannə
ɣaddʒə ˈfɛɐmə ho fame, etc.
ɛi ˈfɛɐmə
ɛ ˈfɛɐmə…
ɛ mˈmɔrtə è morto
ɛnnə ˈmɔrtə sono morto
b. aˈβijə βəˈnutə/dərˈmutə/laˈβɛɐtəavevo venuto/dormito/lavato, etc.
aˈβi:sə βəˈnutə/dərˈmutə/laˈβɛɐtə
aˈβiəðə βəˈnutə/dərˈmutə/laˈβɛɐtə
aˈβimmə βəˈnutə/dərˈmutə/laˈβɛɐtə
aˈβi:sə βəˈnutə/dərˈmutə/laˈβɛɐtə
aˈβi:nə βəˈnutə/dərˈmutə/laˈβɛɐtə
cf. jɛrə sˈtaŋgəero stanco, etc.
ˈjarəsə sˈtaŋgə
ˈjarəðə sˈtaŋgə
ˈjarəmə sˈtaŋgə
ˈjarəvə sˈtaŋgə
ˈjarənə sˈtaŋgə | |
| Cortale Example No. 9 ˈiɖu aˈvia vɛˈnutu ɛ parˈratu lui aveva venuto e parlato | |
| Iacurso Example No. 10 b. aˈvia dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu li panniavevo venuto/dormito/lavato i panni, etc.
aˈvivi dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu li panni
aˈvia dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu li panni
aˈviamu dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu li panni
aˈviavu dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu li panni
ˈvianu dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu li panni
m aˈvia laˈvatu (li mani) mi avevo lavato (le mani), etc.
t aˈvivi laˈvatu (li mani)
s aˈvia laˈvatu (li mani)
n aˈviamu laˈvatu (li mani)
vi aˈviavu laˈvatu (li mani)
s aˈvianu laˈvatu (li mani)
li aˈvia laˈvatu li avevo lavato
(la ˈmakina) l aˈviamu laˈvatu la macchina l'avevamo lavato | |
| Mandanici Example No. 11 b. avia dumˈmutu /viˈnutuavevo dormito/venuto
aˈvivumu dumˈmutu /viˈnutu avevamo dormito/venuto
aˈviunu dumˈmutu /viˈnutu avevano dormito/venuto
m aˈviunu muˈrutu i jaɖˈɖini mi avevano morto le galline
m aˈvia muˈrutu a jaɖˈɖina mi aveva morto la gallina | |
| Melia Example No. 12 b. aˈiva rurˈmutu/ vinutu/ viˈrutuavevo dormito/venuto/visto, etc.
aˈivi rurˈmutu/ vinutu/ viˈrutu
aˈiva rurˈmutu/ vinutu/ viˈrutu
aˈiumu rurˈmutu/ vinutu/ viˈrutu
aˈivu rurˈmutu/ vinutu/ viˈrutu
aˈivunu rurˈmutu/ vinutu/ viˈrutu
m aˈiva laˈvatu mi avevo lavato, etc.
t aˈivi laˈvatu
s aˈiva laˈvatu
n aˈiumu laˈvatu
v aˈivu laˈvatu
s aˈivunu laˈvatu
l aˈiva viˈrutu lo/la/gli/le avevo visto/a/i/e | |
| Mineo Example No. 13 a. aju vəˈvutu / vəˈnutuho bevuto/venuto, etc.
a vəˈvutu / vəˈnutu
a bbəˈvutu / bbəˈnutu
amu vəˈvutu / vəˈnutu
atu vəˈvutu / vəˈnutu
anu vəˈvutu / vəˈnutu
m aju laˈvatu mi ho lavato, etc.
t a laˈvatu
s a laˈvatu
n amu laˈvatu
v atu laˈvatu
s anu laˈvatu
b. m aˈviənu muˈrutu i jaɖˈɖinəmi avevano morto le galline
m aˈviəva muˈrutu a jaɖˈɖina mi aveva morto la gallina | |
| Modica Example No. 14 a. aju rumˈmutu bˈbɔnaho dormito buona (=bene)
atu rumˈmutu bˈbwoni avete dormito buoni (=bene)
b. aˈvia ɖɖumˈmutu / bbiˈnutu / llaˈvatu a mmaˈkinaavevo dormito/venuto/lavato l'auto, etc.
aˈviəutu rumˈmutu / viˈnutu / laˈvatu
aˈvia ɖɖumˈmutu / bbiˈnutu / llaˈvatu
aˈviəumu rumˈmutu / viˈnutu / laˈvatu
aˈviəubbu
aˈviəunu
m aˈvia llaˈvatu mi avevo lavato, etc.
t aˈviəutu laˈvatu
s aˈvia llaˈvatu
n aˈviəumu laˈvatu
v aˈviəubbu
s aˈviəunu
a:ˈvia llaˈvatu lo/la/li avevo lavato/a/i
ɖɖi ˈfimmini aˈviəunu ˈmwottu le donne avevano morto
m aˈviəunu ˈmwottu i jaɖˈɖini mi avevano morto le galline
i ˈpɔtti s aˈviəunu raˈputu le porte si avevano aperto
a ˈpɔtta s aˈvia ɖɖaˈputu la prta si aveva aperto
cf. aˈvia fˈfamiavevo fame
aˈviəumu ˈfami avevamo fame
a:ˈviəun a fˈfari avevano a fare
c. aˈvissi rumˈmutu / viˈnutu / laˈvatuavessi dormito/venuto/lavato, etc.
aˈvissutu rumˈmutu / viˈnutu / laˈvatu
aˈvissi rumˈmutu / viˈnutu / laˈvatu
aˈvissumu rumˈmutu / viˈnutu / laˈvatu
aˈvissubbu rumˈmutu / viˈnutu / laˈvatu
aˈvissuru rumˈmutu / viˈnutu / laˈvatu
m aˈvissi laˈvatu rumˈmutu / viˈnutu / laˈvatu | |
| Montebello Ionico Example No. 15 b. ɛra/aˈiva durˈmutu/ viˈnutuero/avevo dormito/venuto, etc.
ɛri/aˈivi durˈmutu/ viˈnutu
ɛra/aˈiva durˈmutu/ viˈnutu
ɛrumu/aˈivumu durˈmutu/ viˈnutu
ɛruvu/aˈiuvu durˈmutu/ viˈnutu
ɛrunu/aˈivunu durˈmutu/ viˈnutu
m ɛra/aˈiva laˈvatu mi ero/avevo lavato
t ɛri/aˈivi laˈvatu
s ɛra/aˈiva laˈvatu
nd ɛrumu/nd aˈivumu laˈvatu
v ɛruvu/aˈiuvu laˈvatu
s ɛrunu/aˈivunu laˈvatu
l ɛra/aˈiva caˈmatu lo ero/avevo chiamato
l ɛri/aˈivi caˈmatu
l ɛra/aˈiva caˈmatu
ˈl ɛrumu/aˈivumu caˈmatu
ˈl ɛruvu/aˈiuvu caˈmatu
ˈl ɛrunu/aˈivunu caˈmatu
aˈivunu muˈrutu aˈjɛri avevano morto ieri
ˈl ɛrumu caˈmatu lo/li/la/le eravamo chiamato/i/a/e
cf. ɛra sˈtaŋkuero stanco, etc.
ɛri sˈtaŋku
ɛra sˈtaŋku
ˈɛrumu sˈtaŋki
ˈɛruvu sˈtaŋku
ˈɛrunu sˈtaŋku
nd aˈiva ˈfami ne avevo fame
ˈl av a fˈfari l'avevo a fare | |
| Monteparano Example No. 16 ɛ vviˈnutu e pparˈlatu ha venuto e parlato | |
| Monterosso Calabro Example No. 17 b. aˈvia dɔrˈmutu/ vɛˈnutuavevo dormito/venuto, etc.
aˈvivi dɔrˈmutu/ vɛˈnutu
aˈvia dɔrˈmutu/ vɛˈnutu
aˈviamu dɔrˈmutu/ vɛˈnutu
aˈviavuvu dɔrˈmutu/ vɛˈnutu
aˈvianu dɔrˈmutu/ vɛˈnutu
l aˈvia laˈvatu l'avevo lavato, etc.
l aˈvivi laˈvatu
l aˈvia laˈvatu
l aˈviamu laˈvatu
l aˈviavuvu laˈvatu
l aˈvianu laˈvatu
m aˈvia laˈvatu mi avevo lavato, etc.
t aˈvivi laˈvatu
s aˈvia laˈvatu
n aˈviamu laˈvatu
v aˈvivivu laˈvatu
s aˈvianu laˈvatu
li aˈvia laˈvatu li avevo lavato
(la ˈmakina) l aˈviamu laˈvatu la macchina l'avevo lavato
Cortale/Arena
b. aˈvia dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu i panniavevo venuto/dormito/lavato i panni, etc.
aˈvivi dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu i panni
aˈvia dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu i panni
aˈviamu dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu i panni
aˈvivivu dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu i panni
aˈvianu dɔrˈmutu/ vɛˈnutu/ lavatu i panni
m aˈvia laˈvatu (li mani) mi avevo lavato (le mani), etc.
t aˈvivi
s aˈvia
n aˈviamu
v aˈvivivu
s aˈvianu
li aˈvia laˈvatu li avevo lavato, etc.
(la ˈmakina) l aˈviamu laˈvatu la macchina l'avevamo lavato | |
| S.Agata del Bianco Example No. 18 b. nd aˈvia vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbine avevo venuto/dormito/lavato i panni, etc.
nd aˈvɛvi vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbi
nd aˈvia vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbi
nd aˈvɛvumu vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbi
nd aˈvɛuvu vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbi
nd aˈvɛvanu vɛˈnutu / ðɔrˈmutu / laˈvatu i rˈrɔbbi
mi nd aˈvia laˈvatu me ne avevo lavato, etc.
ti nd aˈvɛvi laˈvatu
ˈiʎʎu si nd aˈvia laˈvatu
ˈiʎʎa si nd aˈvia laˈvatu
ndi nd aˈvɛvamu laˈvatu
vi nd aˈvɛuvu laˈvatu
si nd aˈvɛvanu laˈvatu
ˈiʎʎi si nd aˈvɛvanu laˈvatu loro se ne avevano lavato
u / a / i nd aˈvia caˈmatu lo/la/li ne avevo chiamato
cf. nd aˈvia ˈhamine avevo fame
ɛra kunˈthɛnthu ero contento | |
| Saline Ioniche Example No. 19 b. ɛra/aˈiva durˈmutu/ viˈnutuero/avevo dormito/venuto, etc.
ɛri/aˈivi durˈmutu/ viˈnutu
ɛra/aˈiva durˈmutu/ viˈnutu
ɛrumu/aˈivumu durˈmutu/ viˈnutu
ɛruvu/aˈiuvu durˈmutu/ viˈnutu
ɛrunu/aˈivunu durˈmutu/ viˈnutu
m ɛra/aˈiva laˈvatu mi ero/avevo lavato
t ɛri/aˈivi laˈvatu
s ɛra/aˈiva laˈvatu
nd ɛrumu/nd aˈivumu laˈvatu
v ɛruvu/aˈiuvu laˈvatu
s ɛrunu/aˈivunu laˈvatu
l ɛra/aˈiva caˈmatu lo ero/avevo chiamato
l ɛri/aˈivi caˈmatu
l ɛra/aˈiva caˈmatu
ˈl ɛrumu/aˈivumu caˈmatu
ˈl ɛruvu/aˈiuvu caˈmatu
ˈl ɛrunu/aˈivunu caˈmatu
aˈivunu muˈrutu aˈjɛri avevano morto ieri
ˈl ɛrumu caˈmatu lo/li/la/le eravamo chiamato/i/a/e
cf. ɛra sˈtaŋkuero stanco, etc.
ɛri sˈtaŋku
ɛra sˈtaŋku
ˈɛrumu sˈtaŋki
ˈɛruvu sˈtaŋku
ˈɛrunu sˈtaŋku
nd aˈiva ˈfami ne avevo fame
ˈl av a fˈfari l'avevo a fare | |
| Scicli Donnalucata Example No. 20 b. aˈvia ɖɖurˈmutu / bbiˈnutu / ccaˈmatuavevo dormito/venuto/chiamato, etc.
aˈviəutu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu
aˈvia ɖɖurˈmutu / bbiˈnutu / ccaˈmatu
aˈviəumu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu
aˈviəuvu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu
aˈviəunu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu
m aˈvia llaˈvatu mi avevo lavato, etc.
t aˈviəutu laˈvatu
s aˈvia llaˈvatu
n aˈviəumu laˈvatu
v aˈviəuvu laˈvatu
s aˈviəunu laˈvatu
a:ˈvia rraˈputu lo/la/li avevo aperto
a:ˈvia llaˈvatu lo/la/li avevo lavato/a/i
cf. jɛru kunˈtɛntuero contento, etc.
ˈjɛrutu kunˈtɛntu
jɛra kunˈtɛntu
ˈjɛrumu kunˈtɛnti
ˈjɛruvu kunˈtɛnti
ˈjɛrunu kunˈtɛnti
c. aˈvissi rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatuavessi dormito/venuto/chiamato, etc.
aˈvissutu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu
aˈvissi rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu
aˈvissumu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu
aˈvissuvu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu
aˈvissunu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu
m aˈvissi laˈvatu… mi avessi lavato | |
| S.Marco d'Alunzio Example No. 21 b. (j)aˈvɛvu rurˈmutu / viˈnutu / camatu a ˈiɖɖiavevo dormito/venuto/chiamato a loro, etc.
(j)aˈvɛvi rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu a ˈiɖɖi
(j)aˈvɛva rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu a ˈiɖɖi
(j)aˈvɛumu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu a ˈiɖɖi
(j)aˈvɛuvu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu a ˈiɖɖi
(j)aˈvɛunu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu a ˈiɖɖi
m aˈvɛvu laˈvatu mi avevo lavato, etc.
t aˈvɛvi laˈvatu
s aˈvɛva laˈvatu
n aˈvɛumu laˈvatu
v aˈvɛuvu laˈvatu
s aˈvɛunu laˈvatu
c. (j)aˈvissi rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu a ˈiɖɖiavessi dormito/venuto/chiamato, etc.
(j)aˈvissi rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
(j)aˈvissi rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
(j)aˈvissumu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
(j)aˈvissuvu rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
(j)aˈvissuru rurˈmutu / viˈnutu / caˈmatu…
m aˈvissi laˈvatu… mi avessi lavato
l aˈvissuru caˈmatu lo/la/li avessero chiamato/a/i
cf. l aˈvissi a fˈfaril'avessi a fare | |
| S.Pietro a Maida Example No. 22 b. aˈvia bbɛˈnutu/ ddɔrˈmutu/ ccaˈmatu…avevo venuto/dormito/lavato, etc.
aˈvivi vɛˈnutu / ðɔrˈmutu/ caˈmatu…
aˈvia bbɛˈnutu / ddɔrˈmutu/ ccaˈmatu…
aˈviamu vɛˈnutu/ dɔrˈmutu/ caˈmatu…
aˈvivivu vɛˈnutu/ dɔrˈmutu/ caˈmatu…
aˈvianu vɛˈnutu/ dɔrˈmutu/ caˈmatu…
m aˈvia llaˈvatu mi avevo lavato
t avivi laˈvatu
s aˈvia llaˈvatu
n aˈviamu laˈvatu
v aˈvivivu laˈvatu
s aˈvianu laˈvatu | |
| Valsinni Example No. 23 a. ɛddʒə dərmu:tə/βəˈnu:tə/ʁaˈβɛ:tə i ˈpannəho dormito/venuto/lavato i panni, etc.
ɛjə dərmu:tə/βəˈnu:tə/ʁaˈβɛ:tə i ˈpannə
ɛ ddərmu:tə/bbəˈnu:tə/llaˈβɛ:tə i ˈpannə
ɛmmə/ɛmə dərmu:tə/βəˈnu:tə/ʁaˈβɛ:tə i ˈpannə
aˈβesə dərmu:tə/βəˈnu:tə/ʁaˈβɛ:tə i ˈpannə
ɛnnə/ɛnə dərmu:tə/βəˈnu:tə/ʁaˈβɛ:tə i ˈpannə
m ɛddʒə ʁaˈβɛ:tə mi ho lavato, etc.
t ɛjə ʁaˈβɛ:tə
s ɛ llaˈβɛ:tə
s ɛmmə ʁaˈβɛ:tə
v aˈβesə ʁaˈβɛ:tə
s ɛnnə ʁaˈβɛ:tə
cf. sʊŋgə kunˈdɛndəsono contento, etc.
sə kunˈdɛndə
jɛ kkunˈdɛndə
su:mə kunˈdɛndə
si:sə kunˈdɛndə
su(nə) kunˈdɛndə
ɣɛddʒə ˈfɛ:mə ho fame, etc.
ɣɛjə ˈfɛ:mə
ɣɛ ˈfɛ:mə
ɣaˈβimə ˈfɛ:mə
ɣaˈβɛsə ˈfɛ:mə
ɣɛnə ˈfɛ:mə
ɛddʒ a ʁaˈβɛ ho a lavare, etc.
ɛi a ʁaˈβɛ…
b. aˈβijə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:təavevo venuto/dormito/lavato, etc.
aˈβi:sə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:tə
aˈβiəðə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:tə
aˈβimmə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:tə
aˈβiβwə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:tə
aˈβi:nə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:tə
cf. je:rə kunˈdɛndəero contento, etc.
ˈjɛrəmə kunˈdɛndə
ˈjɛrənə kunˈdɛndə
c. aˈβe:rə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:təavrei venuto/dormito/lavato, etc.
aˈβɛrəsə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:tə
aˈβɛrəðə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:tə
aˈβɛrəmə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:tə
aˈβɛrəβwə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:tə
aˈβɛrənə βəˈnutə/dərˈmutə/ʁaˈβɛ:tə | |
| Verbicaro Example No. 24 anə vəˈnutə eð anə parˈlatə hanno venuto e hanno parlato
?anə vəˈnutə e pparˈlatə hanno venuto e parlato
ajə vəˈnutə eð ajə parˈlatə ho venuto e ho parlato
?ajə vəˈnutə e pparˈlatə ho venuto e parlato
anə parˈlatə e mmanˈdʒatə hanno parlato e mangiato |