Morphosynctatic Element

back
5.6. Analysis of dialects with auxiliary choice depending on person
Amandola
Example No. 1
so vviˈnutu/a
sono venuto/a
simo viˈnuti
siamo venuti

Example No. 2
sɔ ccaˈmato mi fraˈtellu
sono chiamato mio fratello
la sɔ ccaˈmata
la sono chiamata
lu simo caˈmatu
lo siamo chiamato

Campli
Example No. 3
li sɔ caˈmi:tə
li sono chiamati
samə caˈmi:tə ˈfrætətə
siamo chiamati tuo fratello

Example No. 4
tʃə ˈsamə arlaˈvi:tə
ci siamo lavati

Example No. 5
s a rlaˈva:tə
si ha lavato
s a rlaˈvi:tə
si ahnno lavati

Example No. 6
ʃta kaˈmi:ʃə ɛ ʃtəˈri:tə
questa camicia è stirata
cf.
la fəˈnɛʃtrə ʃta aˈpɛrtə
la finestra sta aperta
lə fəˈneʃtrə ʃta aˈpertə
le finestre stanno aperte
ʃta kaˈmi:ʃə a sˈtætə ʃtəˈri:tə
questa camicia ha stata stirata

Canosa Sannita
Example No. 7
ʃti linˈdzulə ɣɛ llaˈvi:tə
questi lenzuoli sono lavati
cf.
ts a ɣaˈpertə li purˈtu:nə
si ha aperto i portoni
ts a ɣaˈpɛrtə lu purˈto:nə
si è aperto il portone

Gallo Matese
Example No. 8
au məˈnu:tə ji ddərˈmu:tə
ho venuto e dormito

Guardiaregia
Example No. 9
ru siŋgə caˈma:tə
lo sono chiamato
mə si ccaˈma:tə
mi sei chiamato
ru semə caˈma:tə
lo siamo chiamato

Example No. 10
siŋgə məˈnutə/a
sono venuto/a
si mməˈnutə/a
sei venuto/a
ɛ mməˈnutə/a
è venuto/a

Miglionico
Example No. 11
lu ˈpuanə ɛ kˈkuəttə
il pane è cotto
la ˈpastə ɛ kˈkɔttə
la pasta è cotta
cf.
kissə rənˈdzuələ vɔnnə sˈtatə laˈvæ:tə
questi lenzuoli hanno stati lavati
kussə rənˈdzuələ ɛ sˈtatə laˈvætə
questo lenzuolo è stato lavato

Montenerodomo
Example No. 12
sɔ məˈneutə e pparˈlatə ˈsubbətə
sono venuto e parlato subito
emmə məˈneutə e pparˈla:tə ˈsubbətə
abbiamo venuto e parlato subito

Pescocostanzo
Example No. 13
a məˈnu:tə
ha venuto
a məˈny:tə
hanno venuto
s a rlaˈva:tə
si ha lavato
s ianə rlaˈviatə
si hanno lavati

Roccasicura
Example No. 14
ɛ məˈnutə e pˈpurə parˈla:tə
è venuto e pure parlato

Ruvo di Puglia
Example No. 15
lə bəsˈkuttə sɔ/ stɔnnə ˈkuttə
i biscotti sono/ stanno cotti
cf.
kɛrə stɛ asˈseisə
lei è seduta
la ˈpoɐrtə stɛ aˈpeɐrtə
la porta sta aperta
rə pˈpurtə sˈtɔnn aˈpirtə
le porte stanno aperte
kɛssa: ˈpoɐrtə ven aˈpɛrtə sɛmbrə da ˈjiddə
questa porta viene aperta sempre da lui

Sonnino
Example No. 16
sɔ mmenuto/mmeˈnuta
sono venuto/a
me sɔ llaˈvato (le ˈmane)
mi sono lavato le mani

Example No. 17
ˈisso a meˈnuto
lui ha venuto
ˈjessa a menuta
lei ha venuta
s a laˈvato
si ha lavato
ˈisse ˈs ao laˈvate
loro si hanno lavati

Example No. 18
sɔ llaˈvato/lavate le kaˈmiʃe
sono lavato/e le camicie
semo laˈvato/laˈvata la ˈmakkena
siamo lavato/a la macchina

Example No. 19
ao laˈvato/laˈvata la ˈmakena
hanno lavato/ lavata la macchina
ao parlato
hanno parlato
l a llaˈvata
l'ha lavata

Example No. 20
sɔ mmeˈnuto i pparˈlato
sono venuto e parlato

Example No. 21
ɛ raˈpɛrta
è aperta
sɔ raˈpɛrte
sono aperte
ʃto kane ɛ mˈmorto
questo cane è morto
ˈisso ɛ kkonoʃˈʃuto da ˈtutte
lui è conosciuto da tutti
ʃte kaˈmiʃe so llaˈvate
queste camicie sono lavate
cf.
ʃto kane a ˈmorto
questo cane ha morto
ʃte kaˈmiʃe ao ʃtate laˈvate
queste camicie hanno state lavate
a ʃtata raˈpɛrta
ha stata paerta
a ʃtata ˈkɔtta
ha stata cotta

S.Vittore
Example No. 22
tu ʃi mməˈnutə e pparˈla:tə
tu sei venuto e parlato
ˈissə ˈannə məˈnu:tə e pparˈla:tə
loro hanno venuto e parlato
ˈessə a məˈnu:tə e llaˈva:tə ʎə ˈpannə
lui ha venuto e lavato i panni

Teramo
Example No. 23
s a rlaˈva:tə
si ha lavato
s a rlaˈvi:tə
si ahnno lavati

Viticuso
Example No. 24
annə ˈmɔʃta la ˈsɛddʒa
hanno mossa la seggiola
a parˈlatə
ha parlato
m a caˈmatə
mi ha chiamato
ʎ a caˈmatə
l'ha chiamato
l a caˈmata
l'ha chiamata

Example No. 25
. la ˈpaʃta ɛ kˈkɔtta
la pasta è cotta
la kamˈmiʃa ɛ llaˈvata
la camicia è lavata
issə ɛ kanuʃˈʃutə ra tuttə ˈkwandə
lei è conosciuta da tutti quanti
cf.
la fəˈnɛʃtra ʃta raˈpɛrta
la finestra sta aperta
ʎə pərˈtonə ʃta rəˈpiərtə
il portone sta aperto
la kamˈmiʃa a ʃˈtata laˈvata
la camicia ha stata lavata

Example No. 26
ˈissə a məˈnutə
lui ha venuto
ˈessa a məˈnuta
lei ha venuta
ts a ˈmuəʃtə/ ˈmɔʃta
si ha mosso/mossa