Morphosynctatic Element

back
5.3.1. "Avere" with indirect reflexive
Ardauli
Example No. 1
a'.
m appɔ zamuˈnau zar ˈmanɔzɔ
mi ho lavato le mani, etc.
t ar samuˈnau zar ˈmanɔzɔ
s a ssamuˈnau zar ˈmanɔzɔ
nɔz aur samuˈnau zar ˈmanɔzɔ
oz aizi samuˈnau zar ˈmanɔzɔ
s anta zamuˈnau zar ˈmanɔzɔ
mi ɖɖaz appɔ zamuˈnaðaza
me le ho lavate, etc.
ti ɖɖaz ar samuˈnaðaza
si ɖɖaz a ssamuˈnaðaza
noziɖɖaz aur samuˈnaɖaza
si ɖɖaz anta zamuˈnaðaza

Arzachena
Example No. 2
a.
mi zɔku laˈatu
mi sono lavato
ˈiɖɖu z ɛ llaˈatu
lui si è lavato
a'.
m adjdju laˈatu li ˈmani
mi ho lavato le mani
ˈiɖɖu z a llaˈatu la ˈvattʃa
lui si ha lavato la faccia

Bosa
Example No. 3
a.
mi zɔɛ zammuˈnaðu/ða
mi sono lavato/a, etc.
ti ˈzɛzɛ ssammuˈnaðu/ða
s ɛstɛ zamuˈnaðu/ða
nɔs ˈsemuzu zamuˈnaðɔzɔ
bɔs ˈseddzizi zamuˈnaðɔzɔ
si zuni zamuˈnaðɔzɔ/ zamuˈnaðaza
a'.
m appɔ zamuˈnaðu zal ˈmanɔzɔ
mi ho lavato le mani, etc.
t aza zamuˈnaðu zal ˈmanɔzɔ
s a ssamuˈnaðu zal ˈmanɔzɔ
nɔz amɔs samuˈnaðu zal ˈmanɔzɔ
bɔz atsis samuˈnaðu zal ˈmanɔzɔ
si ana zamuˈnaðu zal ˈmanɔzɔ
mi laz appɔ zamuˈnaðaza
me le ho lavate, etc.
ti laz aza zamuˈnaðaza
si laz a ssamuˈnaðaza
nɔl laz amɔs samuˈnaðaza
bɔl laˈz atsizi zamuˈnaðaza
si laz ana zamuˈnaðaza
d.
sɔ ˈenniðu/a
sono venuto/a, etc.
sɛl ˈbenniðu/a
ɛl ˈbenniðu/a
sum ˈbenniðɔzɔ

Castelsardo
Example No. 4
a.
mi zɔggu laˈvaddu/a
mi sono lavato/a, etc.
ti zei laˈvaddu/a
s ɛ llaˈvaddu/a
tʃi zɛmmu laˈvaddi
vi zeddi laˈvaddi
si zɔ llaˈvaddi
a'.
m aɟɟu laˈvaddu li mani
mi ho lavato le mani, etc.
t ai laˈvaddu li mani
s a llaˈvaddu li mani
tʃi (nn) ɛmmu laˈvaddu li mani
vi (nn) eddi laˈvaddu li mani
s ani laˈvaddu li mani
d.
ɛ ɟˈɟuntu
è arrivato

Cavergno
Example No. 5
a.
a m sum laˈvau/ laˈvada
ClS mi sono lavato/a, etc.
ti t si laˈvau/ laˈvada
u s e laˈvau/ la s e laˈvada
u m(a) s e laˈvei
u f si laˈvei
i s e laˈvei/ laˈva
a'.
a i ɔ laˈvau al ˈmãi
ClS Loc ho lavato le mani, etc.
ti e laˈvau al ˈmãi
l a laˈvau al ˈmãi
u m a laˈvau al ˈmãi
ai laˈvau al ˈmãi
i a laˈvau al ˈmãi
a m sum laˈvau/ laˈvada al ˈmãi
ClS mi sono lavato/a le mani, etc.
ti t si laˈvau/ laˈvada al ˈmãi
u s e laˈvau/ la s e laˈvada al ˈmãi
u m(a) s e laˈvei al ˈmãi
u f si laˈvei al ˈmãi
i s e laˈvei/ laˈva al ˈmãi

Conflenti
Example No. 6
a.
mɛ suɲɲu laˈvatu/ a
mi sono lavato/a, etc.
tɛ si lavatu/ a
s ɛ llaˈvatu/ a
nɛ simu laˈvati/ ɛ
vɛ siti laˈvati/ ɛ
sɛ su llaˈvati/ ɛ
m ɛra llaˈvatu/a
mi ero lavato/a, etc.
a'.
m aju laˈvatu a ˈhattʃɛ
mi ho lavato la faccia, etc.
t a lavatu a ˈhattʃɛ
s a llaˈvatu a ˈhattʃɛ
n avimu laˈvatu a ˈhattʃɛ
v avitu laˈvatu a ˈhattʃɛ
s anu laˈvatu a ˈhattʃɛ
mɛ suɲɲu laˈvatu a ˈhattʃɛ
mi sono lavato la faccia, etc.
tɛ si lavatu a ˈhattʃɛ
ti sei lavato la faccia
ˈiɖɖu s ɛ llaˈvatu a ˈhattʃɛ
lui si è lavato la faccia
ˈiɖɖa s ɛ llaˈvata a ˈhattʃɛ
lei si è lavata la faccia
m aju laˈvata
me (la) ho lavata, etc.
t a laˈvata
s a llaˈvata
n amu laˈvata
v ati laˈvata
s anu laˈvata
mɛ l aju laˈvatɛ
me l'ho lavata
si l a llaˈvatɛ
se l'ha lavata
s avia llaˈvatu ɛ ˈmanu
si aveva lavato le mani
s avia llaˈvatɛ
se (le) aveva lavate
e.
l anu viˈðutu/ a/ i/ ɛ
l'hanno visto/a/i/e

Donigala
Example No. 7
a.
mi zɛu ʃʃakˈkwau/ʃʃakˈkwaða
mi sono lavato/a, etc.
ti zɛzi ʃʃakˈkwau/ʃʃakˈkwaða
s ɛsti ʃʃakˈkwau/ʃʃakˈkwaða
si zeuzu ʃʃakˈkwauzu/ʃʃakˈkwaðaza
si zezi ʃʃakˈkwauzu/ʃʃakˈkwaðaza
si vunti ʃʃakˈkwauzu/ʃʃakˈkwaðaza
a'.
m appɔ ʃʃakˈkwau i mmaˈnuzu
mi ho lavato le mani, etc.
t azi ʃʃakˈkwau i mmaˈnuzu
s aði ʃʃakˈkwau i mmaˈnuzu
s euzu ʃʃakˈkwau i mmaˈnuzu
s ezi ʃʃakˈkwau i mmaˈnuzu
s anti ʃʃakˈkwau i mmaˈnuzu

Dorgali
Example No. 8
a.
mi ʑɔnɛ laˈvau/ laˈva
mi sono lavato/a
ˈiɕɕu ɕ ɛ llaˈvau
lui si è lavato
ˈiɕɕa ɕ ɛ llaˈva
lei si è lavata
nɔɕ ɕ emmuɕ laˈvaɔɕɔ
noi ci siamo lavati
a'.
m appɔ laˈvau ɕar ˈmanuʑu
mi ho lavato le mani
(ˈiɕɕu/ˈiɕɕa) ɕ a llaˈvau ɕar ˈmanuʑu
lui/lei si ha lavato le mani
ɕi llaɕ a llaˈvaɕa
se le ha lavate
nɔɕ ammu llaˈvau ɕar ˈmanuɕu
noi abbiamo lavato le mani
nɔ llaɕ ammu llaˈvaɕa
noi le abbiamo lavate

Figarella
Example No. 9
a.
mi zo llaˈβatu/a
mi sono lavato/a, etc.
ti zi llaˈβatu/a
s e llaˈβatu/a
tʃi zimu laˈβati
bi zite laˈβati
si zo llaˈβati
a'.
m aɟɟu laˈβatu e ˈmɒne
mi ho lavato le mani, etc.
t ai laˈβatu e ˈmɒne
s a llaˈβatu e ˈmɒne
tʃ ɛmmu laˈβatu e ˈmɒne
b ɛte laˈβatu e ˈmɒne
s anu laˈβatu e ˈmɒne
d.
i tsiˈtelli zɔ bbɛˈnuti
i bambini sono venuti
e.
l a camˈmatu/a/i
lo/la/li ha chiamato/a/i

Galtellì
Example No. 10
a.
si zɔnɔ laˈvatɔzɔ
si sono lavati
b.
z ana laˈvatu zar ˈmanɔzɔ
si hanno lavato le mani
si laz ana laˈvataza
se le hanno lavato

Ittiri
Example No. 11
a.
mi zɔ zamuˈnaðu/a
mi sono lavato/a, etc.
ti zɛzɛ zamuˈnaðu/a
s ɛ ssamuˈnaðu/a
nɔs ˈsemuzu zamuˈnaðɔzɔ/aza
bɔs ˈsetsizi zamuˈnaðɔzɔ/aza
ˈissɔzɔ zi zuni zamuˈnaðɔzɔ
ˈissaza zi zuni zamuˈnaðaza
a'.
m appɔ zamuˈnaðu za mˈmanɔzɔ
mi ho lavato le mani, etc.
t aza zamuˈnaðu za mˈmanɔzɔ
s a ssamuˈnaðu za mˈmanɔzɔ
nɔˈz amuzu zamuˈnaðu za mˈmanɔzɔ
bɔˈz atsizi zamuˈnaðu za mˈmanɔzɔ
s ana zamuˈnaðu za mˈmanɔzɔ
d.
ˈiʂʂɔʐɔ sum benˈniðɔʐɔ
loro sono venuti
e.
l appɔ abˈbɛɬɬa
l'ho aperta
lɔz appɔ abˈbɛɬɬɔzɔ
li ho aperti
laz appɔ abˈbɛɬɬaza
le ho aperte

Laconi
Example No. 12
a.
mi zɛɔ zamuˈnau/ða
mi sono lavato/a, etc.
ti zɛs samuˈnau/ða
s ɛs samuˈnau/ða
si zeus samuˈnauzu/ðaza
si zeis samuˈnauzu/ðaa
si funti zamuˈnauzu/ samuˈnaðaza
a'.
m appu zamuˈnau i mˈmanuzu
mi ho lavato le mani, etc.
t as samuˈnau i mˈmanuzu
s a ssamuˈnau i mˈmanuzu
s aus samuˈnau i mˈmanuzu
s ais samuˈnau i mˈmanuzu
s anti zamuˈnau i mˈmanuzu
si ɖɖaz a ssamuˈnaðaza
se le ha lavate
si ɖɖaz anti zamuˈnaðaza
se le hanno lavate

Luras
Example No. 13
a.
mi zɔ ˈla:ðu
mi sono lavato, etc.
ti zɛ lˈla:ðu
s ɛ lˈla:ðu
mɔs semul ˈlaðaza
bɔs sedzil ˈlaðaza
si ˈzɔnɔ ˈlaðaza
a'.
m appu ˈlaðu sal ˈmanɔzɔ/ sa ˈɣara
mi ho lavato le mani/la faccia
s anu ˈlaðu sal ˈmanɔzɔ
si hanno lavato le mani

Macà
Example No. 14
a.
mi zɔ laˈwattu/a
mi sono lavato/a, etc.
ti ze laˈwattu/a
s ɛ llaˈwattu/a
tʃi zɛmmu laˈwatti
vi zetti laˈwatti
si zɔ laˈwatti
a'.
s anu laˈwattu i ˈmani
si hanno lavato le mani
si zɔ laˈwattu i ˈmani
si sono lavato le mani

Montalto Uffugo
Example No. 15
a.
mi suɲɲu laˈvatu/ a
mi sono lavato/a, etc.
ti si lavatu/ a
s ɛ llaˈvatu/ a
ni simu laˈvati
vi siti laˈvati
si sunnu laˈvati
m ɛra llaˈvatu
mi ero lavato, etc.
t ɛri laˈvatu
s ɛra llaˈvatu
n ɛramu laˈvati
v ɛrati laˈvati
s ɛranu laˈvati
a'.
m ɛ laˈvatu a ˈfattʃi
mi ho lavato la faccia, etc.
t a lavatu a ˈfattʃi
s a llaˈvatu a ˈfattʃi
n amu laˈvatu a ˈfattʃi
v ati/ aviti laˈvatu a ˈfattʃi
s annu laˈvatu a ˈfattʃi
mi l ɛ laˈvata
me la ho lavata, etc.
t a laˈvata
s a llaˈvata
n amu laˈvata
v ati laˈvata
s annu laˈvata
m avia llaˈvatu a ˈfattʃi
mi avevo lavato la faccia
e.
l ɛ caˈmatu/ a
l'ho chiamato/a
l a ccaˈmatu/ a
l'ha chiamato/a
m a dˈdatu/a
me (lo/la) ha dato/a

Munacia
Example No. 16
a.
s ɛ llaˈwatu/a
si è lavato/a
tʃi zɛmmu laˈwati
ci siamo lavati
a'.
s a llaˈwatu i ˈmani
si ha lavato le mani
i ss a llaˈwati
le si ha lavate
a tʃ ɛmmu laˈwata
la ci abbiamo lavata
tʃi zɛmmu laˈwati a ˈvattʃa
ci siamo lavati la faccia
a ttʃi zɛmmu laˈwata
la ci siamo lavata

Olgiate Molgora
Example No. 17
a.
me so laˈva
mi sono lavato, etc.
te se laˈva
el s ɛ laˈva/ la s ɛ laˈvada
sɛm laˈva:
si laˈva:
i s iŋ laˈva:
a'.
o laˈva i ˈmɔŋ
ho lavato le mani, etc.
t e laˈva i ˈmɔŋ
l a laˈva i ˈmɔŋ
ɛm laˈva i ˈmɔŋ
i laˈva i ˈmɔŋ
ɔŋ laˈva i ˈmɔŋ

Orroli
Example No. 18
a.
mi zɔ ˈzettsia
mi sono seduta
mi zɛɔ ʃakˈkwau
mi sono lavato
a'.
m appɔ ʃakˈkwau i mˈmanuzu
mi ho lavato le mani
d.
sɛu ɛˈniu
sono venuto
appu ɔmˈriu
ho dormito
e.
ɖ appu ʃakˈkwau
lo ho lavato

Paulilatino
Example No. 19
a.
mi zɛɔ zammuˈnau/ða
mi sono lavato/a, etc.
ti zɛ ssammuˈnau/ða
s ɛ ssamuˈnau/ða
si zemmu sammuˈnaɔzɔ
si zeis sammuˈnaɔzɔ
si ˈzuntizi ˈzuni zamuˈnaɔzɔ/ zammuˈnaðaza
a'.
m appɔ zammuˈnau za mˈmanɔzɔ
mi ho lavato le mani, etc.
t as sammuˈnau za mˈmanɔzɔ
s a ssammuˈnau za mˈmanɔzɔ
ˈs ammɔzɔ zammuˈnau za mˈmanɔzɔ
ˈs aizi zammuˈnau za mˈmanɔzɔ
s anta zammuˈnau za mˈmanɔzɔ
b.
sindɛ funtɔz immɛntiˈɣaɔzɔ ðɛ ˈðottu
si erano dimenticati di tutto
d.
si kk ɛst anˈdau
se ne è andato
e.
ɖ appɔ apˈpeltu
lo ho aperto
ɖɔz appɔ apˈpɛltɔzɔ
li ho aperti

S.Angelo Lodigiano
Example No. 20
a.
me sɔŋ laˈvade
mi sono lavato, etc.
te se s ɛ laˈvade
el s ɛ laˈvade/ la s ɛ laˈvada
(se) sɛme laˈvadi
(se) si laˈvadi
i s ɛŋ laˈvada/e
a'.
ɔ laˈvade la ˈfatʃa
ho lavato la faccia
i aŋ laˈvade la ˈfatʃa
ClS hanno lavato la faccia

Sassari
Example No. 21
a.
mi zɔggu raˈβaddu/a
mi sono lavato/a, etc.
ti zei raˈβaddu/a
s ɛ llaˈβaddu/a
tsi zɛmmu raˈβaddi
vi zeddi raˈβaddi
si zɔ llaˈβaddi
a'.
m addʒu raˈβaddu ri mani
mi ho lavato le mani, etc.
t ai raˈβaddu ri mani
s a llaˈβaddu ri mani
ts aˈβɛmmu raˈβaddu ri mani
v aˈβeti raˈβaddu ri mani
s ani raˈβaddu ri mani
mi r addʒu raˈβaddi
me le ho lavate
laˈβaddi ddi ˈr ai ri ˈmani?
lavate le hai le mani?
si r a raˈβaddi
se le ha lavate
si r ani raˈβaddi
se le hanno lavate
d.
sɔ dˈdʒunti diri bbasˈsɔni
sono venute delle persone
e.
l ai ddʒaˈmaddu/i
lo/li hai chiamato/i

Siniscola
Example No. 22
a.
mi zɔ laˈvatu/a
mi sono lavato/a, etc.
ti ze llaˈvatu/a
s ɛ llaˈvatu/a
nos sɛmmɔ llaˈvatɔzɔ
bos sedzi llaˈvatɔzɔ
si zɔnɔ laˈvatɔzɔ/aza
a'.
m appɔ laˈvatu zar ˈmanɔzɔ
mi ho lavato le mani, etc.
t aza laˈvatu zar ˈmanɔzɔ
s a llaˈvatu zar ˈmanɔzɔ
nɔˈz ammɔzɔ laˈvatu zar ˈmanɔzɔ
bɔˈz atsizi laˈvatu zar ˈmanɔzɔ
z ana laˈvatu zar ˈmanɔzɔ
mi laz appɔ laˈvataza
me le ho lavate, etc.
ti laz aza laˈvataza
zi laz ata laˈvataza
nɔl laˈz ammɔzo laˈvataza
bɔl laˈz atsizi laˈvataza
zi laz ana laˈvataza
d.
ɛstɛ ˈʔentu/ ˈʔɛnta
è venuto/a
ˈzɛmmɔzɔ ˈʔɛntɔzɔ/ ˈʔɛntaza
siamo venuti/e
zɔnɔ ˈʔɛntɔzɔ/ ˈʔɛntaza
sono venuti/e
appɔ dromˈmitu
ho dormito, etc.
aza dromˈmitu
ata dromˈmitu
ˈammɔzɔ dromˈmitu
ˈadzizi dromˈmitu
ana dromˈmitu

S.Teresa di Gallura
Example No. 23
a.
mi zɔku laˈatu/a
mi sono lavato/a, etc.
ti zei laˈatu/a
s ɛ llaˈatu/a
tʃi zɛmi laˈati
vi zeti laˈati
si zɔ llaˈati
a'.
m aɟɟu laˈatu li mani
mi ho lavato le mani, etc.
t ai laˈatu li mani
s a llaˈatu li ˈmani
tʃi ɛmu laˈatu li mani
v eti laˈatu li mani
s ani laˈatu li mani
d.
aɟɟu drumˈmitu
ho dormito
ˈiɖɖu ɛ vviˈnutu
lui è venuto
ˈiɖɖa ɛ vviˈnuta
lei è venuta

Strozza Valle Imagna
Example No. 24
a.
me so laˈat/ laˈada ˈzo
mi sono lavato/a (giù), etc.
te se laˈat ˈzo
el s ɛ laˈat ˈzo/ la s ɛ laˈada ˈzo
a n s ɛ laˈai ˈzo
ve si laˈai ˈzo
i s ɛ laˈai ˈzo
a'.
o laˈat zo i ˈma
ho lavato (giù) le mani, etc.
t e laˈat zo i ˈma
l a laˈat zo i ˈma
m a laˈat zo i ˈma
i laˈat zo i ˈma
ʎ a laˈat zo i ˈma

Trecate
Example No. 25
a'.
suk laˈva a mˈmøk
sono lavato le mani, etc.
t ɛ laˈva a mˈmøk
l ɛ laˈva a mˈmøk
suma laˈva a mˈmøk
si laˈva a mˈmøk
inu laˈva a mˈmøk

Trinità d'Agultu
Example No. 26
a.
mi zɔɣu laˈatu
mi sono lavato
a'.
m adjdju laˈatu li ˈpili
mi ho lavato i capelli
d.
adjdju faidˈdatu
ho parlato
sɔɣu ʃˈʃutu
sono uscito
e.
l adjdju laˈatu
l'ho lavato

Zonza
Example No. 27
a.
mi zɔgu laˈwatu/a
mi sono lavato/a, etc.
ti ze laˈwatu/a
s ɛ llaˈwatu/a
tʃi zɛmmu laˈwati
vi zeti laˈwati
• si zɔ laˈwati
a'.
m aɟɟu laˈwatu a ˈvattʃa
mi ho lavato la faccia, etc.
t a laˈwatu a ˈvattʃa
s a llaˈwatu a ˈvattʃa
tʃ ɛmmu laˈwatu a ˈvattʃa
v ɛti laˈwatu a ˈvattʃa
s anu laˈwatu a ˈvattʃa
a mm aɟɟu laˈwata
la mi ho lavata, etc.
a t a laˈwata
a s a llaˈwata
a tʃ ɛmmu laˈwata
a v ɛti laˈwata
mi zɔ llaˈwatu a ˈvattʃa
mi sono lavato la faccia, etc.
ti ze laˈwatu a ˈvattʃa
s ɛ llaˈwatu a ˈvattʃa
tʃi zɛmmu laˈwati a ˈvattʃa
vi zeti laˈwati a ˈvattʃa