| 5.3. Auxiliary selection, participle agreement, and interactions with "si" | |
|
Chapter: 5. The Auxiliary Section: 5.3. Auxiliary selection, participle agreement, and interactions with "si" Number of examples: 72 | |
| Accettura Example No. 1 a. m addʒə/mə ˈsɔ laˈvə:təmi ho/ mi sono lavato, etc.
tə si/t ə:jə laˈvə:tə
s jɛ/a laˈvə:tə
n ammə/nə sə:mə laˈvə:tə
v atə/və sə:tə laˈvə:tə
s annə/sə sɔ laˈvə:tə
b. s jɛ apɛrtə a fəˈnɛstrəsi è aperta la finestra
s jɛ aˈpirtə u taraˈtə:rə si è aperto il cassetto | |
| Adrara S.Rocco Example No. 2 hɛ l a ˈehta ˈhɛmpre paˈha se l'ha vista sempre passare | |
| Ala di Stura Example No. 3 a. dʒə m ɛ laˈvaClS mi ho lavato, etc.
tə t a laˈva
u/ i s a laˈva
dʒə s ɛŋ laˈva
u s e: laˈva
u s aŋ laˈva/ laˈvajəs
d. dʒ ɛ dyrˈmiClS ho dormito, etc.
t a dyrˈmi
u l a dyrˈmi
dʒ ɛŋ dyrˈmi
u l e:s dyrˈmi
u l aŋ dyrˈmi | |
| Alfonsine Example No. 4 u s e ˈsɛmpær durˈmi ˈbwɛ ClS si è sempre dormito bene | |
| Antona Example No. 5 a s-i a ðurˈmitə ˈβe ClS si ci ha dormito bene | |
| Borgomanero Example No. 6 a. j ɔ laˈva-mmiClS ho lavato-mi, etc.
t ɛ laˈva-tti
l a laˈva-ssi
j umma laˈva-nni
j e laˈva-vvi
j øŋ laˈva-ssi
j ɛvi laˈva-mmi ClS avevo lavato-mi, etc.
t ɛvi laˈva-tti
l ɛva laˈva-ssi
j ɛvu laˈva-nni
j ɛvi laˈva-vvi
j ɛvu laˈva-ssi
b. l a spuɲˈdʒø-siClS ha punto-si
l a saˈta ˈʒø-ssi ClS ha seduto giù-si
la ˈpɔrta l a vriˈsa-ssi la porta ClS ha aperto-si
c. la ˈpɔrta l ɛ ˈvɛrta/ vriˈsala porta ClS è aperta
ˈl ysu l ɛ ˈvɛrtu/ vriˈsa l'uscio ClS è aperto
la ˈpɔrta l ɛ sˈtatʃa vriˈsa la porta ClS è stata aperta
d. soɲ ˈɲøsono venuto, etc.
t ɛ ˈɲø
l ɛ ˈɲø/ˈɲuvva
suma ˈɲøttʃi/ˈɲuvvi
se ˈɲøttʃi/ˈɲuvvi
in ˈɲøttʃi/ˈɲuvvi
ˈsɛvi ˈɲø… ero venuto
j ɔ druˈme(tʃu) ClS ho dormito, etc.
t ɛ druˈme(tʃu)
l a druˈme(tʃu)
j uma druˈme(tʃu)
j e druˈme(tʃu)
j øŋdruˈme(tʃu)
j ɛvi druˈme(tʃu) ClS avevo dormito Example No. 7 s ɛ ˈsempri ˈvysta-lu paˈsɛ si è sempre visto-lo passare
iˈnɔ s ɛ ˈsempri druˈmetʃu puˈlidu qui si è sempre dormito bene
s ɛ ˈsempri riˈva ˈtardu si è sempre arrivato tardi | |
| Campodolcino Example No. 8 s e ˈsempɐr droˈmi:t ˈbe:ŋ si è sempre dormito bene | |
| Cantoira Example No. 9 a. dʒi m e laˈvaClS mi ho lavato, etc.
ti t a laˈva
u/ i s ɜt laˈva
nuz eŋ laˈva
u s e: laˈva
u s ɔnt laˈva
b. u/ i s ɜt fuˈraClS-m/f si ha punto
u/ i s ɜt sˈta ClS-m/f si ha seduto
i s ɜt dyverˈta la ˈpuərta/ ˈl ys ClS si ha aperto la porta/ l'uscio
i s ɜt distiˈsja la ˈlytʃe ClS si ha spento la luce
c. l ys əl dyˈvɛrtl'uscio è aperto
la ˈpuərta i dyˈvɛrta la porta è aperta
la tʃəˈmizi i laˈvai la camicia è lavata
əl laˈva è lavato
u sunt laˈva/ laˈvaje ClS sono lavati/ lavate
d. dʒ e dyrˈmiClS ho dormito, etc.
t a dyrˈmi
u i ɜt dyrˈmi
dʒ ɛŋ dyrˈmi
u i e: dyrˈmi
u i ɔnt dyrˈmi | |
| Casaccia Example No. 10 a. je m a laˈva/ laˈvɛdaClS mi ho lavato/lavata, etc.
ty t a laˈva/ laˈvɛda
a s a laˈva/ laˈvɛda
a m s a laˈva/ laˈvɛda
v ef laˈva/ laˈvɛda
i s aŋ laˈva/ a s aŋ laˈvɛda
je m vea laˈva/ laˈvɛda ClS mi avevo lavato/ lavata, etc.
ty t vea laˈva/ laˈvɛda
a s vea laˈva/ laˈvɛda
m as laˈva/ laˈvɛda
a f veas laˈva/ laˈvɛda
a s veaŋ laˈva/ laˈvɛda
cf. je m sum laˈva/ laˈvɛdaClS mi sono lavato/lavata, etc.
ty t e laˈva/ laˈvɛda
a s e laˈva/ laˈvɛda
a m s e laˈva/ laˈvɛda
a f sef laˈva/ laˈvɛda
i s eŋ laˈva/ a s eŋ laˈvɛda
b. a s a/ e fuˈʀaClS si ha/ è bucato
l ys a s a/ e saˈʀa l'uscio ClS si ha/ è chiuso
la ʃˈkafa a s a/e saˈʀɛda la finestra ClS si ha/ è chiusa
a s a/e sanˈta/ sanˈtɛda ClS si ha/è seduto/seduta
c. l ys l e ˈɲi dzaˈʀal uscio ClS è venuto (=stato) aperto
l e sanˈta/ sanˈtɛda ClS è seduto/ seduta
l ys l e eˈvɛʀt l'uscio ClS è aperto
la ʃˈkafa l e eˈvɛʀta la finestra ClS è aperta
i eŋ ˈbu:ŋ/ l eŋ ˈbuŋa ClS-m sono buoni/ ClS-f sono buone
d. je sum ˈɲi/ ˈɲidaClS sono venuto/ venuta, etc.
t e ˈɲi/ ˈɲida
l e ˈɲi/ ˈɲida
u/a m s e ˈɲi/ ˈɲida
sef ˈɲi/ ˈɲida
i eŋ ˈɲi/ l eŋ ˈɲida
j ɛʀa ˈɲi/ ˈɲida ClS ero venuto/ venuta, etc.
t ɛʀa ˈɲi/ ˈɲida
l ɛʀa ˈɲi/ ˈɲida
a m (s) ɛʀa ˈɲi/ ˈɲida
(u) ɛʀas ˈɲi/ ˈɲida
i ɛʀa ˈɲi/ l ɛʀaŋ ˈɲida
j a duʀˈmi ClS ho dormito, etc.
ty a duʀˈmi
l a durˈmi
(u) m a duʀˈmi
vef duʀˈmi
i/ l aŋ duʀˈmi Example No. 11 a sa l a ˈsempaʀ avˈdyda ClS se l'ha sempre vista
a s a durʀˈmi ˈbeŋ ClS si ha dormito bene
a s e ɲi ˈtaʀt ClS si è venuto tardi | |
| Cavergno Example No. 12 la iˈɔ u s a de:s dørˈmi:t ˈbe:ɲ là ClS si ha sempre dormito bene | |
| Chioggia Example No. 13 i s a ˈvisto aˈsare li si ha visto passare Example No. 14 a. m ɔ ljaˈvaomi ho lavato, etc.
ti t ɛ ljaˈvao
a/ la s a ljaˈvao
s aˈvemo ljaˈvao
v aˈve ljaˈvao
i/ le s a ljaˈvao
m aˈvɛvo ljaˈvao mi avevo lavato, etc.
ti t aˈvɛvi ljaˈvao
a/ la s aˈvɛva ljaˈvao
s aˈvɛvimo ljaˈvao
v aˈvɛvi ljaˈvao
i/ le s aˈvɛva ljaˈvao
b. a/ la s a sbuˈzaClS si ha punto
i/le s a senˈta ClS si hanno seduto
s a destuˈa la ˈlu:z si ha spento la luce
s a ˈvɛrto la ˈpɔrta si ha aperto la porta
c. la ze ˈvɛrtaClS è aperta
a ze ˈvɛrto ClS è aperto
i ze stai ˈvisti paˈsare ClS sono stati visti passare
d. su veˈnuo/ veˈnuasono venuto/ venuta, etc.
ti se veˈnuo/ veˈnua
a ze veˈnuo/ veˈnui
semo veˈnui
se veˈnui
i ze veˈnui
dʒɛro veˈnuo/ veˈnua ero venuto/venuta, etc.
ti dʒɛri veˈnuo
a dʒɛra veˈnuo
ˈdʒɛrimo veˈnui
dʒɛri veˈnui
i dʒɛra veˈnui
e. lj ɔ ljaˈvaol'ho lavato
lj ɔ ljaˈva l'ho lavata
j ɔ ljaˈvai li ho lavati
lje ɔ ljaˈvae le ho lavate | |
| Coazze Example No. 15 a. i ɛi laˈva-meClS ho lavato-mi, etc.
t a laˈva-te
u/i ə laˈva-se
n ənt laˈva-se
u ɛi laˈva-vu
i ənt laˈva-se
b. u o fuˈra-seClS-m ha punto-si
ai ə fuˈra-se ClS-f ha punto-si
c. lu lɛŋˈsø u es laˈvail lenzuolo ClS è lavato
la tʃaˈmiʑi i eht laˈva la camicia ClS è lavato(=lavata)
li lɛŋˈsø i ɕunt laˈva i lenzuoli ClS sono lavato(=lavati)
al tʃaˈmiʑ i sunt laˈva le camicie ClS sono lavato(=lavate)
d. i søi amˈny/ amˈnjəClS sono venuto/ venuta, etc.
t sø amˈny/ amˈnjə
u ɛst amˈny/ i ɛst amˈnjə
sənt amˈny/ amˈnjə
u sɛi amˈny/ amˈnjə
i sunt amˈny/ amˈnjə | |
| Colfosco Example No. 16 a. i m a laˈveClS mi ho lavato, etc.
t as laˈve
al s a laˈve
s oŋ laˈve
s e:z laˈve
ai/ aləs s a laˈve
i ˈm aa laˈve ClS mi avevo lavato, etc.
t avəs laˈve
al ˈs aa laˈve
s aaŋ laˈve
s avəs laˈve
ai/ aləs s aa laˈve
c. las tʃaˈmaʒas e laˈvadasle camicie sono lavate
d. i son ˈɲu:t/ ˈɲudaClS sono venuto/ venuta, etc.
t ez ˈɲu:t/ ˈɲuda
al/ ala e ˈɲu:t/ ˈɲuda
soŋ ˈɲu:s/ ˈɲudəs
ses ˈɲu:s/ ˈɲudəs
ai / aləs e ˈɲu:s/ ˈɲudəs
i fo ˈɲu:t/ ˈɲuda ClS ero venuto/venuta
al/ ala fo ˈɲu:t/ ˈɲuda ClS era venuto/venuta
foŋ ˈɲu:s/ ˈɲudəs ClS erano venuti/venute
e. al l a oˈdudaClS l'ha vista
al j a oˈdu ClS li ha visti
al ləs a oˈdu/ oˈdudes ClS le ha viste | |
| Copertino Example No. 17 a. m addʒu llaˈvatu/llaˈvatami ho lavato/lavata, etc.
t a llaˈvatu/llaˈvata
(ˈiɖɖu) s a llaˈvatu
(ˈɛɖɖa) s a llaˈvata
n imu llaˈvati/llaˈvatɛ
b iti llaˈvati/llaˈvatɛ
s anu llaˈvati/llaˈvatɛ
b. s a bbruˈʃatu la ˈkarnɛsi ha bruciato la carne
s a ddiʃʃiˈtatu (pi llu riˈmɔrɛ) si ha svegliato(per il runore)
s a ppinˈtutu si ha pentito
s a ssitˈtatu/a si ha seduto/ seduta
s anu muɖˈɖati/e si hanno bagnati/ bagnate
c. so mmuɖˈɖati/esono bagnati/ bagnate
ɛ ppinˈtutu è pentito
ɟɛ ddiʃˈʃitatu è sveglio
stae diʃˈʃitatu sta sveglio
stae sitˈtatu/a sta seduto/a
d. sɔ bbiˈnutu/asono venuto/a
si bbiˈnutu
ɛ bbiˈnutu
simu iˈnuti
siti iˈnuti
sɔ bbiˈnuti
ɛra iˈnutu era venuto
ˈɛranu iˈnuti erano venuti
addʒu turˈmutu ho dormito, etc.
a turˈmutu
a ddurˈmutu
imu turˈmutu
iti turˈmutu
anu turˈmutu
ia turˈmutu aveva dormito
ˈianu turˈmutu avevano dormito | |
| Corte Example No. 18 se l a daˈɲɔra veˈdu/ veˈduda se l'ha sempre visto/ vista
se i daˈɲɔra veˈdus/ veˈdude se li/le ha sempre visti/viste
s a daˈɲɔra dorˈmi poˈlito si ha sempre dormito bene Example No. 19 a. m ɛ laˈveClS mi ho lavato, etc.
te t as laˈve
el/la s a laˈve
s oŋ laˈve
v ei laˈve
i s a laˈve
m ɛve laˈve ClS mi avevo lavato, etc.
te t ave laˈve
el/la s ava laˈve
s oŋve laˈve
v eive laˈve
i s ava laˈve
b. el/ la s a senˈteClS si ha seduto
el/ la s a ʃladaˈme ClS si ha sporcato
el/ la s a baˈɲe ClS si ha bagnato
s a dʒouˈri el ˈvjere si ha aperto il vetro
s a stuˈde la ˈlum si ha spento la luce
c. el ˈvjere l e dʒouˈri daˈɲɔra da ˈdʌlil vetro(finestra) ClS è aperto sempre da lui
l ɛ dʒouˈri/ dʒouˈrida ClS è aperto/ aperta
l ɛ dalˈviɛrt/ ˈviɛrta ClS è aperto/aperta
l ɛ laˈve/ laˈvada ClS è lavato/lavata
i ɛ laˈvɛi/ laˈvade ClS sono lavati/ lavate
d. soŋ veˈɲu/ veˈɲudasono venuto/venuta, etc.
t es veˈɲu/ veˈɲuda
l e veˈɲu/ veˈɲuda
soŋ veˈɲu:s/ veˈɲude
sei veˈɲu:s/ veˈɲude
i e veˈɲu:s/ veˈɲude
soŋva veˈɲu/ veˈɲuda ero venuto/ venuta, etc.
t eve veˈɲu/ veˈɲuda
l eva veˈɲu/ veˈɲuda
soŋve veˈɲu:s/ veˈɲude
seive veˈɲu:s/ veˈɲude
i eva veˈɲu:s/ veˈɲude
e. l ɛ klaˈme/klaˈmadal'ho chiamato/ chiamata
j ɛ klaˈmɛi/ klaˈmade li/le ho chiamati/chiamate | |
| Donat Example No. 20 a. jau ˈve sa laˈvoio ho si lavato, etc.
tai as sa laˈvo
ɛl/ˈɛlla a sa laˈvo
nu:s vaiɲ sa laˈvo
vu:s vɪs sa laˈvo
ɛlts/ɛllas an sa laˈvo
b. e kanˈdela e sa ʃtiˈtsadala candela è si spenta
c. ilts kalˈtʃults en laˈvo:si calzoni sono lavati
las tʃaˈmiʒas en laˈvaðas le camicie sono lavate
d. ɛl e vaˈɲiəlui è venuto
ɛlla e vaˈɲida lei è venuta
e. ɛl las a laˈvolui le ha lavato
ɛl l(a) a laˈvo lui la ha lavato | |
| Fontanigorda Example No. 21 se g ɛ ˈsempre maɲˈdʒuɔ ˈbɛŋ si ci è sempre mangiato bene | |
| Fornero Example No. 22 a. i m ɔ laˈva/laˈvaaClS mi ho lavato/lavata, etc.
ti t a laˈva/laˈvaa
a s a laˈva/laˈvaa
i n uma laˈvɛ/laˈvai
i v i laˈvɛ/laˈvai
i s on laˈvɛ/laˈvai
i m eva laˈva/laˈvaa ClS mi avevo lavato/lavata, etc.
ti t eva laˈva/laˈvaa
a s eva laˈva/laˈvaa
i n eu laˈvɛ/laˈvai
i v evi laˈvɛ/laˈvai
i s eu laˈvɛ/laˈvai | |
| Forni di Sotto Example No. 23 a si a/ e durˈmi:t ClS si ha/è dormito
a si l a ˈsɛmpri viˈdudɛ ClS se l'ha sempre vista
si e viˈɲu:ts ˈmase ˈtart si è arrivati assai tardi | |
| Grumello del Monte Example No. 24 ˈle h ɛ ˈhɛmper dʊrˈmit ˈbe là si è sempre dormito bene | |
| Guardia Perticara Example No. 25 a. m addʒə laˈvatə/ mə sɔ llaˈvatəmi ho lavato/mi sono lavato, etc.
t ai laˈvatə/ tə se llaˈvatə
s a/e llaˈva:tə
n amə laˈva:tə/ nə simə laˈvatə
v atə laˈvatə/ və sitə laˈvatə
s anə laˈvatə/ sə so llaˈvatə
d. je ˈmɔrtə/ ˈmuərtəè morta/ morto
so mˈmɔrtə/ mˈmuərtə sono morte/ morti
e. addʒ aˈpɛrtə/ aˈpiərtə(l')ho aperta/ aperto | |
| Laino Borgo Example No. 26 a. m aɟɟu laˈvatumi ho lavato, etc.
t a laˈvatu
s ɛ llaˈvatu/a
n amu laˈvatu
v asu laˈvatu
s anu laˈvatu/i | |
| La Pli de Mareo Example No. 27 a. i m a laˈeClS mi ho lavato, etc.
te t as laˈe
al/ara s a laˈe
i s aŋ laˈe
i s eis laˈe
ai/ ares s a laˈe
i m aa laˈe ClS mi avevo lavato, etc.
te t aas laˈe
al/ ara s aa laˈe
i s aaŋ laˈe
i sa:ze laˈe
ai/ ares s aa laˈe
i m a laˈe les ˈmaŋs… ClS mi ho lavato le mani
b. la ˈløm s ɛ ʃtøˈdadala luce si è spenta
d. i suŋ ˈɲy/ ˈɲydaClS sono venuto/venuta, etc.
t es ˈɲy/ ˈɲyda
al/ ara e ˈɲy/ ˈɲyda
i suŋ ˈɲy:s/ ˈɲydes
i seis ˈɲy:s/ ˈɲydes
ai / ares e ˈɲy:s/ ˈɲydes
i ea ˈɲy/ ˈɲyda ClS era venuto/venuta, etc.
t ees ˈɲy/ ˈɲyda
al/ ara ea ˈɲy/ ˈɲyda
i e:ŋ ˈɲy:s/ ˈɲydes
i eze ˈɲy:s/ ˈɲydes
ai/ares ea ˈɲy:s/ˈɲydes
e. iu l a laˈada/laˈeio l'ho lavata/ lavato
i j a laˈe ClS li ho lavati
i les a laˈades ClS le ho lavate | |
| Longare Example No. 28 a. me g ɔ laˈvami ci ho lavato, etc.
te te g e laˈva
el/la se g a laˈva
se g aˈvemo laˈva
ve g aˈvi laˈva
i se g a laˈva
la se g a koˈɛrta/koˈɛrto ClS-f si Loc ha coperta/ coperto
i se ga koˈɛrti/koˈɛrto ClS si Loc hanno coperti/ coperto | |
| Martignana Po Example No. 29 a s ɛ ˈsempɐr durˈmi ˈbe:ŋ ClS si è sempre dormito bene | |
| Mascioni Example No. 30 s ɛ sˈsɛmbre orˈmitu bˈbɛne si è sempre dormito bene | |
| Masserano Example No. 31 a. j u laˈvɒ-meClS ho lavato-mi, etc.
t ɛ laˈvɒ-te
al a laˈvɒ-se
i uma laˈvɒ-se
i ei laˈvɒ-ve
i aŋ laˈvɒ-se | |
| Melissano Example No. 32 a. m addʒu skarˈfatu/skarˈfatami ho scaldato/ scaldata, etc.
t ai skarˈfatu/skarˈfata
s a skarˈfatu/skarˈfata
n imu skarˈfati/skarˈfatɛ
bb iti skarˈfati/skarˈfatɛ
s annu skarˈfati/skarˈfatɛ | |
| Mezzenile Example No. 33 a. m ɛi laˈva:/laˈvajami ho lavato/a, etc.
tə t ɛ laˈva:/laˈvaja
u s ɜ laˈva / ɛ s ɜ laˈvaja
nuz ɛŋ laˈva:
u s e laˈva:
u s ɔnt laˈva:
m aˈvo: laˈva:/laˈvaja mi avevo lavato/a, etc.
tə t aˈvɛ laˈva:/laˈvaja
u s aˈvɛ laˈva/ɛ s aˈvɛ laˈvaja
nuz aˈvjaŋ laˈva:
u s aˈvja laˈva:
u s aˈvɔnt laˈva: Example No. 34 ɛ s ɜ miɲˈdʒia ˈbiŋ ClS si ha mangiato bene
ɛiˈki ɛ s ɜ dyrˈmi ˈbiŋ ClS qui si ha dormito bene | |
| Moncalvo Example No. 35 a. a i ɔ laˈva-miio ho lavato-mi, etc.
t ai laˈva-ti
aˈl a laˈva-si/ s a laˈva-si
i uma laˈva-si
i ei laˈva-vi
i aŋ laˈva-si
i ava laˈva-mi io avevo lavato-mi, etc.
t avi laˈva-ti
l ava laˈva-si
i avu laˈva-si
i avi laˈva-vi
i ava laˈva-si Example No. 36 s e ˈsɔmp druˈmi-si ˈbeŋ si è sempre dormito-si bene | |
| Montemilone Example No. 37 a. m addʒə laˈva:təmi ho lavato, etc.
t ai laˈva:tə
s avə laˈva:tə
n ammə laˈva:tə
v atə/ avətə laˈva:tə
s annə laˈva:tə
b. sə ɣəjə ˈkuttəsi è cotto
sə ɣəjə aˈpɛrtə/ aˈpiərtə si è aperta/ aperto
d. addʒə durˈmiəutəho dormito, etc.
ai durˈmiəutə
avə durˈmiəutə
ammə durˈmiəutə
atə/ aˈvətə durˈmiəutə
annə durˈmiəutə
so vvəˈniəutə sono venuto, etc.
si vvəˈniəutə
ɣəjə vəˈniəutə
siəmmə vəˈniəutə
sətə vəˈniəutə
sɔ vvəˈniəutə
ɣəjə ˈmurtə/ ˈmɔrtə è morto/ morta
sɔ mˈmurtə sono morti
e. l annə caˈma:təl'hanno chiamato | |
| Montjovet Example No. 38 a. i ɛi laˈva-meCl ho lavato-mi, etc.
t i laˈva-te
(u/a) l a laˈva-ʃe
iŋ laˈva-no
iø laˈva-vo
l aŋ laˈva-ʃe
l ao laˈva-me Cl avevo lavato-mi, etc.
te l ae laˈva-te
(u/a) l ae laˈva-ʃe
l aõŋ laˈva-no
l ae laˈva-vo
l aõŋ laˈva-ʃe
c. al et arøˈvaClS è arrivato/a
soŋ arøˈva sono arrivati/e
al et iŋˈvɛrta/ iŋˈvɛrt ClS è aperta/o
soŋ iŋˈvɛrte/ iŋˈvɛrt sono aperte/i
sita tʃeˈmiʒa al e sta laˈva questa camicia ClS è stato lavato
al et laˈva→ClS è lavato
site tʃeˈmiʒe l aŋ sta laˈva questa camicia ClS hanno stata lavato
soŋ laˈva→sono lavato
d. i ɛi dorˈmit i dorˈmi
u/ a l a(t) dorˈmi
jiŋ dorˈmi
jøi dorˈmi
l aŋ dorˈmi | |
| Mulegns Example No. 39 a. ia va ma laˈvo(/laˈvada)io ho mi lavato(/lavata) etc.
te aʃ ta laˈvo(/laˈvada)
ɛl ɔ za/ats laˈvo(/laˈvada)
noks vaɲ za/ants laˈvo (laˈvo:s/laˈvadəs)
vous vɛts za/ˈats laˈvo (laˈvo:s/laˈvadəs)
ɛlts ɔn za/aˈts laˈvo (laˈvo:s)
ɛllas ɔn za/aˈts laˈvadəs
ia veva ma laˈvo(/laˈvada) io avevo mi lavato(/lavata), etc.
te vevəʃ ta laˈvo(/laˈvada)
ɛl veva za/ats laˈvo
ɛla veva za/ats laˈvo/laˈvada
noks vevən za/ats laˈvo:s/laˈvadəs
vous vevəs za/ats laˈvo:s/laˈvadəs
ɛlts vevan za/ats laˈvo:s(/…. laˈvadəs)
d. suŋ riˈvo/riˈvadasono arrivato/a
te iʃt riˈvo/riˈvada tu sei arrivato, etc.
ɛl ɛ riˈvo/ ˈɛla ɛ riˈvada
noks iʃən riˈvo:s/riˈvadəs
voks iʃəs riˈvo:s/riˈvadəs
ɛlts ɛn riˈvo:s
ɛlas ɛn riˈvadəs
i era ˈniɐ/ ˈneida io ero venuto/venuta',, etc.
te era ˈniɐ/ ˈneida
ɛl era ˈniɐ/ ɛla era ˈneida
noks erən ˈniɐs
voks erəs ˈniɐs
ɛlts eran ˈniɐs
va durˈmia ho dormito, etc.
te aʃt durˈmia
ɛl/ɛla ɔ durˈmia
noks vaɲ durˈmia
voks vɛts durˈmia
ɛlts/ˈɛllas ɔn durˈmia
i veva durˈmiɐ io avevo dormito
ɛlts vevan durˈmiɐ essi avevano dormito
i va laˈvo las tʃaˈmiʒəs io ho lavato le camicie
i va laˈvo iʎts vəʃˈtiəs io ho lavato i vestiti
e. i las va laˈvadəsio le ho lavate
i iʎts va laˈvo:s io li ho lavati
ia iʎ veva laˈvo/ ia la ˈveva laˈvada… io lo avevo lavato/ io la avevo lavata | |
| Müstair Example No. 40 a. jau na ma laˈva:/laˈva:ðaio ho mi lavato/a, etc.
ty aʃ ta laˈva:/laˈva:ða
ɛl a za laˈva:
ɛla a za laˈva:ða/ laˈva
nu ain za laˈva/laˈvats/laˈvadas
vu awat za laˈva/laˈvats/laˈvadas
ɛ:s aun za laˈva:/laˈva:ts
ɛlas aun za laˈva:/ laˈva:ðas
jau m aˈvea laˈva / laˈva:ða io mi avevo lavato/a, etc.
ty t aˈveaʃ laˈva / laˈva:ða
ɛl z aˈvea laˈva
ɛla z aˈvea laˈva:ða
nu z aˈvean laˈva / laˈva:ts / laˈva:ðas
vu z aˈveat laˈva / laˈva:ts / laˈva:ðas
ɛ:s z aˈvean laˈva / laˈva:ts
ɛlas vean za laˈva/laˈvadas
c. jau sun ˈɲi /ˈɲi:ðaio sono venuto/ venuta
nu iʃən ˈɲi:ts noi siamo venuti
jau dɛra ˈɲi: / ˈɲi:ða io ero venuto/ venuta
e. jau tilas na laˈvadas / laˈvaio le ho lavate/lavato
ɛ:s aun tala klɔˈma/klɔˈmada essi hanno la chiamato/ chiamata Example No. 41 a la z a-i aˈdyna dɔrˈmi là si ha-ClS sempre dormito | |
| Orroli Example No. 42 iŋˈguni z a sˈsɛmpri omˈriu ˈɛni qui si ha sempre dormito bene | |
| Oviglio Example No. 43 u s ɛ ˈsɛimper druˈmi ˈbɛi ClS si è sempre dormito bene | |
| Pescul Example No. 44 s a ˈsɛmper dorˈmi ˈbeŋ si ha sempre dormito bene | |
| Pinzano al Tagliamento Example No. 45 a si a ˈsimpri durˈmi:t ClS si ha sempre dormito
a si l a viˈdudɛ ˈsimpri a paˈsa ClS se l'ha vista sempre a passare | |
| Platania Example No. 46 a. m aju laˈvatumi ho lavato, etc.
t a laˈvatu
(ˈiɭɭu/ ˈiɭɭa) s a ɭɭaˈvatu
n amu laˈvatu
v aˈviti laˈvatu
s anu laˈvatu
m aˈvia ɭɭaˈvatu mi avevo lavato, etc.
t aˈvia laˈvatu
s aˈvia ɭɭaˈvatu
n aˈviamu laˈvatu…
d. suɲɲu vɛˈnutusono venuto, etc.
si bbɛˈnutu
ɛ bbɛˈnutu/a
simu vɛˈnuti
siti vɛˈnuti
su bbɛˈnuti | |
| Premana Example No. 47 se l a ˈsempre tʃaˈmaðɛ se l'ha sempre chiamata
e s ij a ˈsempre tʃaˈmɛ: ClS se li ha sempre chiamati
e s a ʋsempre dʊrˈmi:/maɲdʒa: ˈβe:ŋ ClS si ha sempre dormito/mangiato bene
e s ɛ ryˈvɛ: ˈtytʃ ClS si è arrivato tutti Example No. 48 a. e m ɔ laˈvaami ho lavato, etc.
te t ɛ laˈvaa
al/la s a laˈvaa
a ŋs a laˈvaa
v i laˈvaa
ai/a/e s a laˈvaa
e m io laˈvaa mi avevo lavato, etc.
te t ivɛt laˈvaa
al s ivɛ laˈvaa
an s ivɛ laˈvaa
e v ivɛf laˈvaa
ai sis ivɛ laˈvaa
b. al s a evˈvry la ˈpɔrtɛClS si ha aperto la porta
al/ la s a zbyˈza ClS-m/-f si ha punto
ai/ a ʎɛ a zbyˈza: ClS si hanno punto
al/ la s a seˈta: ˈʒo ClS-m/f si ha seduto (giù)
c. i lenˈtsøi ai ɛ laˈwe:i lenzuoli ClS sono lavati
əl kaˈmi:ɕ aʎ ɛ laˈwe: le camicie ClS sono lavate
al ɛ zbyˈza:/ zbyˈzaðɛ ClS è bucato/bucata
ai/ a ʎ ɛ zbyˈzɛ: ClS-m/f sono bucati/e
la ˈpɔrtɛ l ɛ sˈtaðɛ aˈvɛrtɛ la porta ClS è stata aperta
d. e sont veˈɲy:/ veˈɲydɛClS sono venuto/ venuta, etc.
te se veˈɲy:/ veˈɲydɛ
a l ɛ veˈɲy:/ a l ɛ veˈɲyðɛ
a m s e veˈɲy:
e si veˈɲy:
a i/ ʎ ɛ veˈɲy:
e sero veˈɲy:/ veˈɲydɛ ClS ero venuto/a, etc.
te seret veˈɲy:/ veˈɲydɛ
al erɛ veˈɲy:/ veˈɲydɛ
ɔ ðʊrˈmi: ho dormito, etc.
t ɛ ðʊrˈmi:
a l a ðʊrˈmi:
a m a ðʊrˈmi:
a i: ðʊrˈmi:
a i a ðʊrˈmi:
io ðʊrˈmi: avevo dormito, etc.
t ivɛt dʊrˈmi:…
e. e l ɔ laˈva:/laˈvaðɛClS la/lo ho lavato/a
e j ɔ laˈvɛ: ClS li ho lavati
e ʎ ɔ laˈvɛ: ClS le ho lavate | |
| Revere Example No. 49 li a s ɛ ˈsempɐr durˈmi ˈbeŋ là si è sempre dormito bene | |
| Saguedo Example No. 50 a. a me gɔ laˈva/kuˈɛrtomi ho lavato/coperto, etc.
a te te g ɛ laˈva/kuˈɛrto
e se g a laˈva/kuˈɛrto
se g emo laˈva/kuˈɛrto
a ve g i laˈva/kuˈɛrto
i s a laˈva/kuˈɛrto
e. a la gɔ kuˈɛrtaClS la ho coperta Example No. 51 a se g a ðorˈmio/maˈɲa ˈbeŋ ClS si ci ha dormito/mangiato bene | |
| S.Bartolomeo Pesio Example No. 52 bele ˈli s ɛ ˈsɔmb dɛrˈmi ˈbeŋ là si è sempre dormito bene | |
| S.Bartolomeo Val Cavargna Example No. 53 a. m ɔ laˈvami ho lavato, etc.
tə t ɛ laˈva
l/la s a laˈva
s am laˈva
v e laˈva
i s a laˈva
m eva laˈva mi avevo lavato, etc.
tə ˈt eva
l s eva
s eum
v evo
i s eva
c. la kaˈmiʒa l ɛ laˈvadala camicia ClS è lavata
i ˈbraɣa i ɛ laˈvada le brache (=i calzoni) ClS sono lavate Example No. 54 s ɛ ˈsempər druˈmi ˈbeŋ si è sempre dormito bene | |
| S.Bellino Example No. 55 s a ˈsɛmpre dorˈmio ˈbɛŋ si ha sempre dormito bene Example No. 56 a. a me soŋ laˈva / a me g ɔ laˈvaClS mi sono lavato/ClS mi ci ho lavato, etc.
te t ɛ laˈva / te te ˈgɛ laˈva
ɛl s a laˈva
a se semo laˈva / a se g emo laˈva
ve si laˈva / ve ˈgi laˈva
i s a laˈva
ˈkele ˈdɔne le s a kuˈɛrto quelle donne ClS si hanno coperto
ki ˈomani i s a kuˈɛrto quegli uomini ClS si hanno coperto
c. la ˈpɔrta l ɛ ˈvɛrtala porta ClS è aperta
la kaˈmiza l ɛ laˈva la camicia ClS è lavata
le kaˈmize i ɛ laˈva le camicie ClS sono lavate
i nonˈsɔi i ɛ laˈva i lenzuoli ClS sono lavati
la ˈpasta l ɛ za ˈkɔta la pasta ClS è già cotta
cf. ˈnɔvo/ ˈnɔvanuovo/nuova
ˈnɔvi/ ˈnɔve nuovi/nuove
d. l ɛ veˈɲuClS è venuto/a
i ɛ veˈɲu ClS sono venuti/e
l ɛ ˈmɔrta (ˈjɛri) ClS è morta ieri
l ɛ ˈmɔrto (ˈjɛri) ClS è morto ieri
a g ɔ dorˈmio ClS Loc ho dormito
a te g ɛ dorˈmio
ɛl g a dorˈmio
a g emo dorˈmio
a g i dorˈmio
i g a dorˈmio
e. i lo ɣ a kuˈzioClS lo hanno cucito
i la ɣ a kuˈzia ClS la hanno cucita | |
| S.Benedetto Po Example No. 57 lɔ a s ɛ ˈsempɐr durˈmi ˈbeŋ là ClS si è sempre dormito bene | |
| Scuol Example No. 58 a. ɛ m a laˈva/ laˈvadaio mi ho lavato/a, etc.
ty t aʃ laˈva/ laˈvada
ɛl z a laˈva/ ɛla z a laˈvada
no nz vaiŋ laˈvats/ laˈvadəs
vo z vaivət laˈvats/ laˈvadəs
ɛ:s z an laˈvats/ ɛləs z an laˈvadəs
i z an laˈvats/ laˈvadəs
b. ɛ m a foˈraio mo ho bucato
ɛl z a foˈra egli si ha bucato
ɛlla z a foˈrada ella si ha bucata
la ˈpɔrta z a riˈvida la porta si ha aperta
l yʃ z a riˈvi l'uscio si ha aperto
c. la ˈballa ɛz foˈradala palla è bucata
la ˈpɔrta ɛz aˈvɛrta la porta è aperta
l yʃ ɛz aˈvɛrt l'uscio è aperto
la ˈjakka ɛz ˈɲyda ˈblettʃa dalla ˈpløvdʒa la giacca è venuta bagnata dalla pioggia
ɛ sɔŋ ɲy klɔˈma daˈd ɛl io sono venuto(=stato) chiamato da lui
d. ɛ na dorˈmiio ho dormito, etc.
ty aʃ dorˈmi
ɛl/ ɛla a dorˈmi
no vain dorˈmi
vo vaivət dorˈmi
ɛ:s/ ɛləs/ id an dorˈmi
ɛ sun ˈɲy: io sono venuto, etc.
ty eʃ ˈɲy:
ɛl es ˈɲy:/ ɛla es ˈɲuda
no eʃən ˈɲy:ts
vo eʃət ˈɲy:ts
i suŋ ˈɲy:ts/ ˈɲudəs
e. ɛl til a klɔˈma/ klɔˈmadalui lo/la ha chiamato/ chiamata
ɛl tilz a klɔˈmats egli li ha chiamati
ɛl tiləs a klɔˈmadəs egli le ha chiamate | |
| Sent Example No. 59 a. no ants vain laˈvatsnoi ci abbiamo lavati
no ants eʃən laˈvats noi ci siamo lavati
e. el tilts a pɔrˈtatsegli li ha portati
el tilas a pɔrˈtadas egli le ha portate | |
| S.Fedele Intelvi Example No. 60 s a ˈsempro dorˈmi: ˈbe: si ha sempre dormito bene | |
| S.Maria di Sala Example No. 61 a. me g ɔ laˈvami Loc ho lavato, etc.
te te g ɛ laˈva
el/əa se g a laˈva
se g emo/g aˈvemo laˈva
ve g aˈvi laˈva
i se g a laˈva
c. i nisjɔi ze laˈvaii lenzuoli sono lavati
d. i ze veˈɲuiClS sono venuti
e. te i ge ˈvistiClS li hai visti | |
| Soazza Example No. 62 se la a viʃta/ tʃaˈmada se la ha vista/chiamata
s a ˈsempro dorˈmit ˈbeŋ si ha sempre dormito bene
s e ˈsempro riˈvo ˈtart si è sempre arrivato tardi Example No. 63 a. m u laˈvo/laˈvadami ho lavato/a, etc.
t ai laˈvo/laˈvada
ɛl ts a laˈvo/la ˈs a laˈvada
un s a laˈvo
v aˈveŋ laˈvo
i/la s aŋ laˈvo
m eva laˈvo/ laˈvada mi avevo lavato/a, etc.
tu t eva laˈvo/ laˈvada
a l ˈs eva laˈvo/ la s eva laˈvada
u m s eva laˈvo
v aˈveŋ laˈvo
i s eva laˈvo
al s eva laˈvo laˈfatʃa ClS-m si aveva lavato la faccia
la s eva laˈvada laˈfatʃa ClS-f si aveva lavata la faccia
b. al s a puɲˈdʒu koŋ uŋ ʃˈpiŋClS si ha punto con uno spino
al s a ʒmorˈtso al ˈtʃar ClS si ha spento la luce
m u seˈta/ seˈtada mi ho seduto/ seduta
al s a seˈto/la s a seˈtada ClS-m si ha seduto/ ClS-f si ha seduta
i/la s aŋ seˈto ClS si hanno seduto
c. l e statʃa veˈruda dal ˈventClS è stata aperta dal vento
la ˈpɔrta l e ˈvɛrta la porta ClS è aperta
d. som riˈvo/ som riˈvadasono arrivato/ arrivata | |
| Stienta Example No. 64 a s e ˈsempɐr durˈmɛst ˈbeŋ ClS si è sempre dormito bene | |
| Stigliano Example No. 65 a. m addʒə/mə ˈsʊ llaˈva:təmi ho/mi sono lavato, etc.
tə sə /t ai laˈva:tə
s je/a llaˈva:tə
nə seimə/n am laˈva:tə
və sətə/ v at laˈva:tə
sə sʊ/ s annə laˈva:tə | |
| Trepalle Livigno Example No. 66 se l/ li ɛ ˈsempʀi veˈduda se la/le ha sempre veduta/vedute
s i ɛ ˈsempʀi veˈdui se li ha sempre veduti | |
| Vezza d'Oglio Example No. 67 (e) s a ˈsɛmper durˈmi ˈβɛ ClS si ha sempre dormito bene | |
| Villa di Chiavenna Example No. 68 ly:/ le: se l a ˈsemper avˈdy:t/ avˈdydɛ a paˈsa lui/lei se l'ha sempre visto/vista a passare
s e ˈsemper ˈni:t ˈtardi si è sempre venuto tardi | |
| Vito d'Asio Example No. 69 a si e ˈ simpri durˈmi:t ˈbeŋ ClS si è sempre dormiyto bene | |
| Zernez Example No. 70 a. ɛu (a)m a laˈvaio mi ho lavato
nus ants ˈeʃən laˈvats noi ci siamo lavati
nus ants aˈvain laˈvats noi ci abbiamo lavati
ɛlts z an laˈvats essi si hanno lavati
e. ɛu tilas na ˈfatasio le ho fatte | |
| Zillis Ziran Example No. 71 a. jau ve sa laˈvo (m/f)io ho si lavato, etc.
tai a sa laˈvo
ɛl/ɛla a sa laˈvo
nu:s vain sa laˈvo
vu:s vɪts sa laˈvo
ɛlts/ˈɛlas ants sa laˈvo
jau ˈveva sa laˈvo io avevo si lavato
jau sʊnt sa laˈvo/laˈvada io sono si lavato/ lavataa, etc.
tai es sa laˈvo/laˈvada
ɛl/ɛla e sa laˈvo/laˈvada
nu:s ɛssən sa laˈvo:s
vu:s ɛssəs sa laˈvo:s
ɛlts/ˈɛlas ɪn sa laˈvo:s
jau ˈera sa laˈvo io ero si lavato
d. ɛl e vaˈɲyɐlui è venuto
ɛla e vaˈɲyda lei è venuta
ɛlts ɪn vaˈɲy:s loro sono venuti | |
| Zoldo Alto Example No. 72 a. m ai laˈvami ho lavato, etc.
te t a laˈva
l/ la s a laˈva
s aˈoŋ laˈva
v aˈve laˈva
i/ le s a laˈva
m aˈveve laˈva mi avevo lavato, etc.
te t aˈveve laˈva
l/ la s aˈveva laˈva
s aˈveone laˈva
ve aveˈeðe laˈva
i/ le s aˈveva laˈva
d. soŋ veˈɲu/veˈɲuðasono venuto/ venuta, etc.
t ez veˈɲu/veˈɲuða
l/ la e veˈɲu/veˈɲuða
ʃoŋ veˈɲui
sie veˈɲui
i/ le e veˈɲui/veˈɲuðe
e. l ai laˈval'ho lavato
l ai laˈvaða l'ho lavata
i ai laˈvai li ho lavati
le ai laˈvaðe le ho lavate |