| 2.6. Expletive clitic: morphology | |
| Adrara S.Rocco Example No. 1 a. al ˈve i hˈtʃɛ:tʃClS viene i bambini
i hˈtʃɛ:tʃ i ve ˈdɔpo i bambini ClS vengono dopo
b. al ˈpjø:fClS piove | |
| Alfonsine Example No. 2 a. e ˈdɔɐrmæ i taˈbɛkClS dorme i bambini
e ˈdɔɐrmæ ClS dorme
b. e ˈpjo:vClS piove | |
| Antona Example No. 3 a. la ˈforə ai pˈparlə diɟˈɟ o:məlà fuori ClS3f parla degli uomini
aɖɖ ɛ vvəˈnut i mme fiɟˈɟolə ClS3f è venuto i miei figlioli
b. le ai pˈparlə ˈsɛmprəlei ClS3f parla sempre
kiɟˈɟ omə i pˈparlənə quegli uomini ClSm parlano
la: ˈfɐntə aɖɖ ɛ vvəˈnutə ˈprẽĩmə la bambina ClS3f è venuta prima
i mme fiɟˈɟolə iɟɟ ɛn vəˈnutə ˈjerə i miei figlioli ClSm sono venuti ieri
c. ai pˈpjowəClS3f piove
aɖɖ a: ˈpjɔitə ClS3f ha piovuto | |
| Ariano Polesine Example No. 4 a. dɔp a ˈvjen i me fiˈodopo ClS viene i miei figlioli
i me fiˈo i ˈvjen ˈdɔp i miei figlioli ClS vengono dopo
b. a ˈpjo:vClS piove | |
| Bedizzano Example No. 5 a. al ˈveŋ i fˈfanti/ una ˈfantaClS3f viene i bambini/ una bambina
aˈl ɛ vvəˈnutə i fˈfanti ClS3f è venuto i bambini
b. la ˈfanta al ˈveŋla bambina ClS3f viene
əl ˈfant i vˈveŋ il bambino ClS3m viene
i fˈfanti i vˈveɲɲən ˈdoppo i bambini ClS3m vengono dopo
la ˈfanta al ɛ vvəˈnuta la bambina ClS3f è venuta
l ˈfant iɟ ɛ vvəˈnutə il bambino ClS3m è venuto
ʎa ˈfanta al eŋ vəˈnuta le bambine ClS3f sono venute
i fˈfanti iɟ eŋ vəˈnuti i bambini ClS3m sono venuti
c. al ˈpjowəClS3f piove
al ɛ ˈpjɔltə ClS3f è piovuto | |
| Borghetto di Vara Example No. 6 a. ˈdɔrma i ˈfantidorme i bambini
l ɛ veˈɲi i ˈfanti ClS è venuto i bambini
b. u ˈfante u ˈdɔrmail bambino ClS3sm dorme
a ˈdɔrma ClS3sf dorme
i ˈdɔrmaŋ ClS3p dormono
a ˈfante al ɛ veˈɲi la bambina ClS3sf è venuta
u ˈfante ul ɛ veˈɲi il bambino ClS3sm è venuto
il ɛŋ veˈɲi ClS3p sono venuti
c. ˈtʃø:vapiove
l ɛ tʃuˈvy ClS è piovuto | |
| Cabanne Rezzoaglio Example No. 7 a. de ˈla ˈdormɛ i fiˈdʒødi là dorme i bambini
i fiˈdʒø i ˈdormu de ˈla i bambini ClS dormono di là
b. ˈnɛianevica | |
| Cantoira Example No. 8 a. e ˈdyərt li maˈɲa:ClS3s dorme i bambini
e j ɜt vyˈny li maˈɲa: ClS3s ci ha venuto i ragazzi
b. li maˈɲa: u sunt vyˈny:i bambini ClS3 sono venuti
əl fiˈøtəs u sunt vyˈnyəs le bambine ClS3 sono venute
la fiˈøta i ist vyˈnya la bambina ClS3sf è venuta
lu fiˈøt aʎ ist vyˈny il bambino ClS3sm è venuto
li fiˈøt / əl fiˈøtəs u ˈryvunt i bambini/ le bambine ClS3p arrivano
la fiˈøta i ˈryvət la bambina ClS3sf arriva
lu fiˈøt u ˈryvət il bambino ClS3 arriva
b'. u/i ˈdyərtClSm/3sf dorme
u/i ˈdyərt-e? ClSm/3sf dorme-ClS3?
u ˈdyərmunt ClS dormono
u ˈdyərmunt-e? ClS dormono-ClS3?
c. e ˈpjøtClS3s piove
e j ɜt pjuˈvy ClS3s ci ha piovuto | |
| Casaccia Example No. 9 a. vi ˈla al ˈdɔʀm i baˈgaidi là ClS dorme i bambini
al ˈdɔʀm ClS dorme
b. al ˈplø:fClS piove | |
| Casola Example No. 10 a. dop la ˈveŋ i niˈniŋdopo ClS3f viene i bambini
ndə kl əsˈtantsa la gə ˈdɔrm i niˈniŋ in quella stanza ClS3f ci dorme i bambini
ki la g ɛ vəˈnu:t i niˈniŋ qui ClS3f ci è venuto-ms i bambini
b. la niˈnina la ˈðɔrmla bambina ClS3f dorme
əl niˈniŋ i ˈdɔrm il bambino ClS3m dorme
i niˈniŋ i gə ˈdɔrmənə i bambini ClS3m ci dormono
la niˈnina la ˈvɛɲɲənə le bambine ClS3f vengono
la niˈnina l a durˈmi:t/l ɛ vəˈnuta la bambina ClS3f ha dormito/ ClS3f è venuta
əl niˈniŋ i a durˈmit/i ɛ vəˈnu:t il bambino ClS3m ha dormito/ ClS3f è venuto
i niˈniŋ i ɛŋ vəˈnuti i bambini ClS3m sono venuti
c. la ˈpjoClS3f piove
l ɛ ˈpjɔlt / la ˈg ɛ ˈpjɔlt ClS3f è piovuto-ms/ ClS3f ci è piovuto-ms | |
| Castiglione d'Adda Example No. 11 a. ɛ viˈɲy:d i fiuˈliŋè venuto i bambini
i fiuˈliŋ i ɛŋ viˈɲy:di i bambini ClS sono venuti
b. ˈpjøupiove | |
| Coazze Example No. 12 a. a vinat/ a drɔmat li meiˈnaClS3 viene/dorme i bambini
a i øt amˈni li meiˈna/ al ˈtʃite ClS3 Loc ha venuto i bambini/ le bambine
a i øt dryˈmi li meiˈna ClS3 Loc ha dormito i bambini
b. kiˈlə i ˈdrømatlei ClSsf dorme
kiˈə u ˈdrømat lui ClSsm dorme
u/ i øt dryˈmi ClSsm/f ha dormito
li meiˈna i ˈsunt amˈni i bambini ClSpm sono venuti
al ˈtʃite i sunt amˈnje le bambine ClS sono venute
li meiˈna i ønt dryˈmi i bambini ClSpm hanno dormito
c. a ˈpjɔtClS3 piove
a i øt a pjuˈvy ClS3 Loc ha piovuto
cf. al e mei tʃaˈmɛ-luClS è meglio chiamar-lo | |
| Coimo Val Vigezzo Example No. 13 a. a ˈdɔrm i/di mataˈʃitClS dorme i/dei bambini
aj ɛ ˈɲic i/di mataˈʃit ClS è venuto i/dei bambini
i mataˈʃit i ˈdɔrman i bambini ClS dormono
i mataˈʃit i-n aˈɲic i bambini ClS sono venuti
b. a ˈpjɔuClS piove | |
| Colonnata Example No. 14 a. al ˈdɔrmə i ffanˈtinClS3f dorme i bambini
adj ɛ vvəˈnutə di nninˈnin ClS3f è venuto dei bambini
b. la niˈnina al ˈdɔrmla bambina ClS3f dorme
əl niˈnin i dˈdɔrm il bambino ClS3m dorme
i ffanˈtin i dˈdɔrmənə i bambini ClS3m dormono
la niˈnina adj ɛ vvəˈnuta la bambina ClS3f è venuta
c. al ˈpjowəClS3f piove
adj a ˈpjɔltə ClS3f ha piovuto | |
| Dicomano Example No. 15 a. e mi ˈðɔle (e) ˈɸjɛðiClS mi duole i piedi
e ˈhɔʃe ClS cuoce
b. e ˈɸjɔeClS piove | |
| Filattiera Example No. 16 a. a ˈveŋ i raˈgasiClS viene i ragazzi
al ɛ ɲu ki raˈgasi ClS3 è venuto quei ragazzi
b. i / la ˈdrɔ:mClS3m/f dorme
i / la ˈdrɔ:məŋ ClS3m/f dormono
l raˈgas i ɛ ˈɲu il ragazzo ClS3m è venuto
i raˈgas i ɛŋ aˈɲu i ragazzi ClS3m sono venuti
la raˈgasa l ɛ ˈɲu la ragazza ClS3 è venuta
ia raˈgasa l ɛŋ aˈɲu ˈjeri le ragazze ClS3 sono venute ieri
b'. i l/ la ˈve:dClS3m lo/ la vede
c. a ˈpji:fClS piove
al ɛ ˈpjɔvt ClS3 è piovuto | |
| Fontane Example No. 17 a. u i ˈdrømə aˈki pˈtitʃəClS ci dorme quei bambini
u ˈdrø:mə ClS dorme
b. u ˈpjø:vClS piove | |
| Fontanigorda Example No. 18 a. ge ˈdrwɔme i bagaˈʃyøci dorme i bambini
ˈbuddʒe ˈl eigwa bolle l'acqua
i bagaˈʃyø i ˈdruɔmu i bambini ClS dormono
ˈl eigwa a ˈbuddʒe l'acqua ClS bolle
b. ˈneivanevica | |
| Forlì Example No. 19 a. e ˈvɛ i bʊrˈdelClS viene i bambini
e ˈvɛ ClS viene
b. e ˈpjo:fClS piove | |
| Garbagna Example No. 20 a. u ˈdroma i fiˈøjiClS dorme dei bambini
u ˈdroma ClS dorme
b. u ˈpjøvaClS piove | |
| Garessio Example No. 21 a. u i veɲe i pˈtʃotiClS ci viene i bambini
u ˈdørmɛ ClS dorme
b. u ˈtʃøvɛClS piove | |
| Guardia Piemontese Example No. 22 a. la ˈvɛŋ ɟə pətˈtʃittəClS3 viene i bambini
l/ɖ ɛ vəˈɲø ɟə pətˈtʃittə ClS3 è venuto dei ragazzi
b. u pətˈtʃittə a dˈdørmə / a ˈvɛŋil bambino ClSsm dorme/viene
la pətˈtʃittə i dˈdørmə / i ˈvɛŋ la bambina ClSsf dorme/viene
ɟə pətˈtʃittə i dˈdørmənə/i ˈvɛŋŋənə i bambini ClSpm dormono/vengono
u pətˈtʃittə al ɛ vəˈɲø/al a dørˈmø il bambino ClSsm è venuto/ha dormito
la pətˈtʃittə iɟɟ ɛ vəˈɲø/iɟɟ a dørˈmø la bambina ClSsf è venuta/ha dormito
iɟˈɟ aŋŋə dørˈmø ClS3p hanno dormito
c. la ˈpjɔvəClS3 piove
l a pjuˈvø ClS3 è piovuto | |
| Masi S.Giacomo Example No. 23 a. la d ˈla a ˈdɔram i puˈtindi là ClS ˈdorme i bambini
ki puˈtin i ˈdɔram quei bambini ClS dormono
b. a ˈpjo:fClS piove | |
| Mezzenile Example No. 24 a. ˈlei ˈfø ɛ ˈdyərt li fiˈøtdi là ClS3sf dorme i bambini
ˈdɔpo ɛ ˈvint li maˈɲa: dopo ClS3sf viene i bambini
a ˈkə ɛ jɜ vyˈny li maˈɲa: a casa ClS3sf ha venuto i ragazzi
b. la fiˈøta ɛ ˈdyərtla bambina ClS3sf dorme
lu fiˈøt u ˈdyərt il bambino ClS3sm dorme
li maˈɲa: u ˈdyərmunt i bambini ClS3p dormono
li maˈɲa: u sun(t) vyˈny: ˈpryma i ragazzi ClS3p sono venuti prima
la fiˈøta ɛ jøs(t) vyˈnya duˈant la bambina ClS3sf è venuta prima
lu fiˈøt u jøs(t) vyˈny: duˈant il bambino ClS3sm è venuto prima
u/ɛ ˈdyərt ClS3sm/f dorme
u ˈdyərmunt ClS3p dormono
b'. u/ɛ ˈdyɜrt-i?ClS3m/f dorme-ClS?
u ˈdyərmunt-i? ClS3p dormono-ClS?
c. ɛ ˈpjøtClS3sf piove
ɛ jɜ pjyˈvy ClS3sf ha piovuto
c'. e ˈpjøt-i?ClS3sf piove-ClS? | |
| Minucciano Example No. 25 a. doˈmaŋ ˈven de reˈgattsidomani viene dei ragazzi
i reˈgattsi i ˈvɛɲɲen doˈmaŋ i ragazzi ClS vengono domani
b. ˈpjoapiove | |
| Montaldo Example No. 26 a. ˈlɒ u i ˈdɾøma di pˈtʃɔtlà ClS ci dorme dei bambini
u ˈdɾøma ClS dorme
b. u ˈpjøvaClS piove | |
| Olivone Example No. 27 a. a ˈveɲ i ˈfantClS viene i bambini
i ˈfant i ˈveɲ ˈdɔpu i bambini ClS vengono dopo
b. a ˈpjouClS piove | |
| Ortonovo Example No. 28 a. ˈdopo al ˈveŋ i ˈbiŋdopo ClS3f viene i bambini
də ˈla al ˈdɔrma i ˈbiŋ/əl ˈbiŋ di là ClS3f dorme i bambini/il bambino
aɖ ɛ vˈnu i ˈbiŋ ClS3f è venuto i bambini
b. la mi ˈbina al ˈdɔrmala mia bambina ClS3f dorme
əl mi ˈbiŋ i ˈdɔrma il mio bambino ClS3m dorme
i biŋ i ˈdɔrməŋ i bambini ClS3m dormono
la ˈbina aɖ ɛ vˈnu ˈprima la bambina ClS3f è venuta prima
əl ˈbiŋ ɟ ɛ vˈnu il bambino ClS3m è venuto
i ˈbiŋ ɟ ɛŋ vˈnu i bambini ClS3m sono venuti
c. al ˈpjoaClS3f piove
aɖ ɛ ˈpjɔlto ClS3f è piovuto | |
| Pamparato Example No. 29 a. u i ˈvwŋ i pˈtʃo:tClS ci viene i bambini
u ˈdøɾm ClS dorme
b. u ˈtʃø:vClS piove | |
| Pomaretto Example No. 30 a. la ˈli/ˈlɛi ˈveŋ/ˈdørm li meiˈna:ClS3 Loc viene/dorme i bambini
(la) ʎ e vəŋˈgy li meiˈna: (ClS3) Loc è venuto i bambini
b. la pˈtʃitɔ i ˈveŋla bambina ClS3sf viene
la pˈtʃitɔ il e vəŋˈgyɔ dəˈnant la bambina ClS3s è venuta prima
li meiˈna: (i) sum vəŋˈgy i bambini ClS3pm sono venuti
il aŋ dyrˈmi ClS3pm hanno dormito
az aŋ dyrˈmi ClS3pf hanno dormito
c. la ˈplɔuClS3 piove
l a pluˈgy ClS3 ha piovuto | |
| Prali Example No. 31 a. əd ˈlai (la) ˈʎei ˈdyərm li meiˈna:di là (ClS3) Loc dorme i bambini
(la) ʎ e vəŋˈgy li meiˈna:/la: ˈfiʎʎa (ClS3) Loc è venuto i bambini/le bambine
b. li meiˈna: (i) ˈdyərmən əd ˈlaii bambini ClS3pm dormono di là
lu ˈtʃit a ˈdyərm əd ˈlai il bambino ClS3sm dorme di là
la ˈtʃitɔ i ˈdyərm la bambina ClS3sf dorme di là
la: ˈfiʎʎa a: sum vəŋˈgya dəˈnant le bambine ClS3pf sono venute prima
la ˈfiʎʎɔ il e vəŋˈgyɔ dəˈnant la bambina ClS3sf è venuta prima
il aŋ dyrˈmi ClS3pm hanno dormito
b. la ˈplouClS3 piove
l a pluˈgy ClS3 ha piovuto | |
| Pramollo Example No. 32 a. aˈprɛ la li ˈven li meiˈna:dopo ClS3 Loc viene i bambini
la ʎ a vuŋˈgy li meiˈna: ClS3 Loc ha venuto-m i bambini
b. ˈiʎe i ˈdrømlei ClS3sf dorme
lu ˈtʃit a veŋ aˈprɛ il bambino ClS3sm viene dopo
la ˈtʃita iʎ ɛ vuŋˈgya la bambina ClS3sf è venuta-f
lu ˈtʃit al ɛ vuŋˈgy il bambino ClS3sm è venuto-m
a suŋ surˈtia: ClS3pf sono uscite-fp
li meiˈna: i suŋ vuŋˈgy i bambini ClS3pm sono venuti
iʎ aŋ dyrˈmi ClS3pm hanno dormito
az aŋ dyrˈmi ClS3pf hanno dormito
c. la ˈplɔuClS3 piove
l a pluˈgy ClS3 ha piovuto | |
| Premana Example No. 33 a. viˈʎɔ al ˈdʒygɛ i fiˈøilà ClS gioca i bambini
al ˈdɔrmɛ ClS dorme
b. al ˈpjø:fClS piove | |
| Revere Example No. 34 a. a ˈparlɑ i ˈɔm/ li ˈdɔniClS parla gli uomini/le donne
i ˈɔm i ˈparlɑ/ li ˈdɔni li ˈparlɑ gli uomini/le donne ClS parlano
b. a ˈpjø:fClS piove | |
| S.Agata Feltria Example No. 35 a. e ˈdorma i burˈdɛlClS dorme i bambini
e ˈdorma ClS dorme
b. e ˈpjo:vClS piove | |
| S.Benedetto Po Example No. 36 a. a ˈdɔrʊm i pyˈtiŋClS dorme i bambini
a ˈboi ˈl akwɑ ClS bolle l'acqua
i pyˈtiŋ i ˈdɔrʊm i bambini ClS dormono
ˈl akwɑ la ˈboi l'acqua ClS bolle
b. a ˈpjø:fClS piove | |
| S.Mauro Pascoli Example No. 37 a. e ˈdormæ i burˈdelClS dorme i bambini
e ˈdormæ ClS dorme
b. e ˈpjo:vClS piove | |
| S.Pietro Valle Grana Example No. 38 a. i ˈveŋ i piˈtʃyɛtClS3sf viene dei bambini
i e veŋˈgy i piˈtʃyɛt ClS3sf è venuto i bambini
b. al/i ˈdyərmClS3sm/f dorme
i piˈtʃyɛt i ˈveniŋ aˈprɛs i bambini ClS3p vengono dopo
i piˈtʃyɛt (i) suŋ veŋˈgy i bambini (ClS3p) sono venuti
la fiˈetɔ i e veŋˈgyɔ la bambina ClS3sf è venuta
lu fiˈɛt al e veŋˈgy il bambino ClS3sm è venuto
c. la ˈpjɔuClS3 piove
l a pjoˈgy ClS3 ha piovuto
la saˈriɔ ˈmjei ke lu ˈtʃaˈmese ClS3 sarebbe meglio che lo chiamassi | |
| Stienta Example No. 39 a. ˈdɔp a ˈvjen i puˈtindopo ClS viene i bambini
i puˈtin i ˈvjen ˈdɔp i bambini ClS vengono dopo
b. a ˈpjo:fClS piove | |
| Stroppo Example No. 40 a. la ˈvɛn i piˈtʃɔtClS viene dei bambini
l es vyŋˈgy i piˈtʃɔt ClS3s è venuto i bambini
b. la fiˈetɒ i ˈdyərmla bambina ClS3sf dorme
i ˈvɛnən dəˈmaŋ ClSp vengono domani
al ez veŋˈgy ClS3sm è venuto
i ez veŋˈgyɒ ClS3sf è venuta
c. la ˈpjɔuClS3 piove
l a pjuˈgy ClS3s ha piovuto | |
| Tavullia Example No. 41 a. vɛn i burˈdɛiviene i bambini
i ˈvɛ:n ClS vengono
b. pjɔ:vpiove | |
| Trepalle Livigno Example No. 42 a. al me ˈpla:ʃ li kaʀaˈmɛlaClS mi piace le caramelle
al ˈdɔʀum ClS dorme
b. al ˈplɔ:fClS piove | |
| Vedriano Example No. 43 a. dop la ˈveŋ i niˈniŋdopo ClS3f viene i bambini
ndə kl əsˈtantsa la gə ˈdɔrm i niˈniŋ in quella stanza ClS3f ci dorme i bambini
ki la g ɛ vəˈnu:t i niˈniŋ qui ClS3f ci è venuto-ms i bambini
b. la niˈnina la ˈðɔrmla bambina ClS3f dorme
əl niˈniŋ i ˈdɔrm il bambino ClS3m dorme
i niˈniŋ i gə ˈdɔrmənə i bambini ClS3m ci dormono
la niˈnina la ˈvɛɲɲənə le bambine ClS3f vengono
la niˈnina l a durˈmi:t/l ɛ vəˈnuta la bambina ClS3f ha dormito/ ClS3f è venuta
əl niˈniŋ i a durˈmit/i ɛ vəˈnu:t il bambino ClS3m ha dormito/ ClS3f è venuto
i niˈniŋ i ɛŋ vəˈnuti i bambini ClS3m sono venuti
c. la ˈpjoClS3f piove
l ɛ ˈpjɔlt / la ˈg ɛ ˈpjɔlt ClS3f è piovuto-ms/ ClS3f ci è piovuto-ms | |
| Viano Example No. 44 a. dopo la ˈveŋ i ˈbiŋdopo ClS3f viene i bambini
la g a durˈmito i ˈbiŋ ClS3f ci ha dormito i bambini
la g ɛ vˈnuto i ˈbiŋ ClS3f ci è venuto-ms i bambini
b. la ˈbina la ˈveŋla bambina ClS3f viene
əl ˈbiŋ i ˈveŋ il bambino ClS3m viene
i biŋ i ˈvɛɲɲənə i bambini ClS3m vengono
la ˈbina la ˈvɛɲɲənə le bambine ClS3f vengono
la ˈbina ɖ ɛ vˈnuta la bambina ClS3f è venuta
əl ˈbiŋ i ɛ vˈnuto il bambino ClS3m è venuto
i biŋ i eŋ vˈnuti i bambini ClS3m sono venuti
ɖ eŋ vˈnuta ClS 3f sono venute
c. la ˈpjoClS3f piove
ɖ ɛ ˈpjɔlto ClS3f è piovuto-ms | |
| Viguzzolo Example No. 45 a. u ˈdrɔmæ di fjuˈleClS dorme dei bambini
u ˈdrɔmæ ClS dorme
b. u ˈfjɔkæClS nevica |