Morphosynctatic Element

back
2.6. Expletive clitic: morphology
Chapter: 2. The Subject
Section: 2.6. Expletive clitic: morphology

Number of examples: 45
Adrara S.Rocco
Example No. 1
a.
al ˈve i hˈtʃɛ:tʃ
ClS viene i bambini
i hˈtʃɛ:tʃ i ve ˈdɔpo
i bambini ClS vengono dopo
b.
al ˈpjø:f
ClS piove

Alfonsine
Example No. 2
a.
e ˈdɔɐrmæ i taˈbɛk
ClS dorme i bambini
e ˈdɔɐrmæ
ClS dorme
b.
e ˈpjo:v
ClS piove

Antona
Example No. 3
a.
la ˈforə ai pˈparlə diɟˈɟ o:mə
là fuori ClS3f parla degli uomini
aɖɖ ɛ vvəˈnut i mme fiɟˈɟolə
ClS3f è venuto i miei figlioli
b.
le ai pˈparlə ˈsɛmprə
lei ClS3f parla sempre
kiɟˈɟ omə i pˈparlənə
quegli uomini ClSm parlano
la: ˈfɐntə aɖɖ ɛ vvəˈnutə ˈprẽĩmə
la bambina ClS3f è venuta prima
i mme fiɟˈɟolə iɟɟ ɛn vəˈnutə ˈjerə
i miei figlioli ClSm sono venuti ieri
c.
ai pˈpjowə
ClS3f piove
aɖɖ a: ˈpjɔitə
ClS3f ha piovuto

Ariano Polesine
Example No. 4
a.
dɔp a ˈvjen i me fiˈo
dopo ClS viene i miei figlioli
i me fiˈo i ˈvjen ˈdɔp
i miei figlioli ClS vengono dopo
b.
a ˈpjo:v
ClS piove

Bedizzano
Example No. 5
a.
al ˈveŋ i fˈfanti/ una ˈfanta
ClS3f viene i bambini/ una bambina
aˈl ɛ vvəˈnutə i fˈfanti
ClS3f è venuto i bambini
b.
la ˈfanta al ˈveŋ
la bambina ClS3f viene
əl ˈfant i vˈveŋ
il bambino ClS3m viene
i fˈfanti i vˈveɲɲən ˈdoppo
i bambini ClS3m vengono dopo
la ˈfanta al ɛ vvəˈnuta
la bambina ClS3f è venuta
l ˈfant iɟ ɛ vvəˈnutə
il bambino ClS3m è venuto
ʎa ˈfanta al eŋ vəˈnuta
le bambine ClS3f sono venute
i fˈfanti iɟ eŋ vəˈnuti
i bambini ClS3m sono venuti
c.
al ˈpjowə
ClS3f piove
al ɛ ˈpjɔltə
ClS3f è piovuto

Borghetto di Vara
Example No. 6
a.
ˈdɔrma i ˈfanti
dorme i bambini
l ɛ veˈɲi i ˈfanti
ClS è venuto i bambini
b.
u ˈfante u ˈdɔrma
il bambino ClS3sm dorme
a ˈdɔrma
ClS3sf dorme
i ˈdɔrmaŋ
ClS3p dormono
a ˈfante al ɛ veˈɲi
la bambina ClS3sf è venuta
u ˈfante ul ɛ veˈɲi
il bambino ClS3sm è venuto
il ɛŋ veˈɲi
ClS3p sono venuti
c.
ˈtʃø:va
piove
l ɛ tʃuˈvy
ClS è piovuto

Cabanne Rezzoaglio
Example No. 7
a.
de ˈla ˈdormɛ i fiˈdʒø
di là dorme i bambini
i fiˈdʒø i ˈdormu de ˈla
i bambini ClS dormono di là
b.
ˈnɛia
nevica

Cantoira
Example No. 8
a.
e ˈdyərt li maˈɲa:
ClS3s dorme i bambini
e j ɜt vyˈny li maˈɲa:
ClS3s ci ha venuto i ragazzi
b.
li maˈɲa: u sunt vyˈny:
i bambini ClS3 sono venuti
əl fiˈøtəs u sunt vyˈnyəs
le bambine ClS3 sono venute
la fiˈøta i ist vyˈnya
la bambina ClS3sf è venuta
lu fiˈøt aʎ ist vyˈny
il bambino ClS3sm è venuto
li fiˈøt / əl fiˈøtəs u ˈryvunt
i bambini/ le bambine ClS3p arrivano
la fiˈøta i ˈryvət
la bambina ClS3sf arriva
lu fiˈøt u ˈryvət
il bambino ClS3 arriva
b'.
u/i ˈdyərt
ClSm/3sf dorme
u/i ˈdyərt-e?
ClSm/3sf dorme-ClS3?
u ˈdyərmunt
ClS dormono
u ˈdyərmunt-e?
ClS dormono-ClS3?
c.
e ˈpjøt
ClS3s piove
e j ɜt pjuˈvy
ClS3s ci ha piovuto

Casaccia
Example No. 9
a.
vi ˈla al ˈdɔʀm i baˈgai
di là ClS dorme i bambini
al ˈdɔʀm
ClS dorme
b.
al ˈplø:f
ClS piove

Casola
Example No. 10
a.
dop la ˈveŋ i niˈniŋ
dopo ClS3f viene i bambini
ndə kl əsˈtantsa la gə ˈdɔrm i niˈniŋ
in quella stanza ClS3f ci dorme i bambini
ki la g ɛ vəˈnu:t i niˈniŋ
qui ClS3f ci è venuto-ms i bambini
b.
la niˈnina la ˈðɔrm
la bambina ClS3f dorme
əl niˈniŋ i ˈdɔrm
il bambino ClS3m dorme
i niˈniŋ i gə ˈdɔrmənə
i bambini ClS3m ci dormono
la niˈnina la ˈvɛɲɲənə
le bambine ClS3f vengono
la niˈnina l a durˈmi:t/l ɛ vəˈnuta
la bambina ClS3f ha dormito/ ClS3f è venuta
əl niˈniŋ i a durˈmit/i ɛ vəˈnu:t
il bambino ClS3m ha dormito/ ClS3f è venuto
i niˈniŋ i ɛŋ vəˈnuti
i bambini ClS3m sono venuti
c.
la ˈpjo
ClS3f piove
l ɛ ˈpjɔlt / la ˈg ɛ ˈpjɔlt
ClS3f è piovuto-ms/ ClS3f ci è piovuto-ms

Castiglione d'Adda
Example No. 11
a.
ɛ viˈɲy:d i fiuˈliŋ
è venuto i bambini
i fiuˈliŋ i ɛŋ viˈɲy:di
i bambini ClS sono venuti
b.
ˈpjøu
piove

Coazze
Example No. 12
a.
a vinat/ a drɔmat li meiˈna
ClS3 viene/dorme i bambini
a i øt amˈni li meiˈna/ al ˈtʃite
ClS3 Loc ha venuto i bambini/ le bambine
a i øt dryˈmi li meiˈna
ClS3 Loc ha dormito i bambini
b.
kiˈlə i ˈdrømat
lei ClSsf dorme
kiˈə u ˈdrømat
lui ClSsm dorme
u/ i øt dryˈmi
ClSsm/f ha dormito
li meiˈna i ˈsunt amˈni
i bambini ClSpm sono venuti
al ˈtʃite i sunt amˈnje
le bambine ClS sono venute
li meiˈna i ønt dryˈmi
i bambini ClSpm hanno dormito
c.
a ˈpjɔt
ClS3 piove
a i øt a pjuˈvy
ClS3 Loc ha piovuto
cf.
al e mei tʃaˈmɛ-lu
ClS è meglio chiamar-lo

Coimo Val Vigezzo
Example No. 13
a.
a ˈdɔrm i/di mataˈʃit
ClS dorme i/dei bambini
aj ɛ ˈɲic i/di mataˈʃit
ClS è venuto i/dei bambini
i mataˈʃit i ˈdɔrman
i bambini ClS dormono
i mataˈʃit i-n aˈɲic
i bambini ClS sono venuti
b.
a ˈpjɔu
ClS piove

Colonnata
Example No. 14
a.
al ˈdɔrmə i ffanˈtin
ClS3f dorme i bambini
adj ɛ vvəˈnutə di nninˈnin
ClS3f è venuto dei bambini
b.
la niˈnina al ˈdɔrm
la bambina ClS3f dorme
əl niˈnin i dˈdɔrm
il bambino ClS3m dorme
i ffanˈtin i dˈdɔrmənə
i bambini ClS3m dormono
la niˈnina adj ɛ vvəˈnuta
la bambina ClS3f è venuta
c.
al ˈpjowə
ClS3f piove
adj a ˈpjɔltə
ClS3f ha piovuto

Dicomano
Example No. 15
a.
e mi ˈðɔle (e) ˈɸjɛði
ClS mi duole i piedi
e ˈhɔʃe
ClS cuoce
b.
e ˈɸjɔe
ClS piove

Filattiera
Example No. 16
a.
a ˈveŋ i raˈgasi
ClS viene i ragazzi
al ɛ ɲu ki raˈgasi
ClS3 è venuto quei ragazzi
b.
i / la ˈdrɔ:m
ClS3m/f dorme
i / la ˈdrɔ:məŋ
ClS3m/f dormono
l raˈgas i ɛ ˈɲu
il ragazzo ClS3m è venuto
i raˈgas i ɛŋ aˈɲu
i ragazzi ClS3m sono venuti
la raˈgasa l ɛ ˈɲu
la ragazza ClS3 è venuta
ia raˈgasa l ɛŋ aˈɲu ˈjeri
le ragazze ClS3 sono venute ieri
b'.
i l/ la ˈve:d
ClS3m lo/ la vede
c.
a ˈpji:f
ClS piove
al ɛ ˈpjɔvt
ClS3 è piovuto

Fontane
Example No. 17
a.
u i ˈdrømə aˈki pˈtitʃə
ClS ci dorme quei bambini
u ˈdrø:mə
ClS dorme
b.
u ˈpjø:v
ClS piove

Fontanigorda
Example No. 18
a.
ge ˈdrwɔme i bagaˈʃyø
ci dorme i bambini
ˈbuddʒe ˈl eigwa
bolle l'acqua
i bagaˈʃyø i ˈdruɔmu
i bambini ClS dormono
ˈl eigwa a ˈbuddʒe
l'acqua ClS bolle
b.
ˈneiva
nevica

Forlì
Example No. 19
a.
e ˈvɛ i bʊrˈdel
ClS viene i bambini
e ˈvɛ
ClS viene
b.
e ˈpjo:f
ClS piove

Garbagna
Example No. 20
a.
u ˈdroma i fiˈøji
ClS dorme dei bambini
u ˈdroma
ClS dorme
b.
u ˈpjøva
ClS piove

Garessio
Example No. 21
a.
u i veɲe i pˈtʃoti
ClS ci viene i bambini
u ˈdørmɛ
ClS dorme
b.
u ˈtʃøvɛ
ClS piove

Guardia Piemontese
Example No. 22
a.
la ˈvɛŋ ɟə pətˈtʃittə
ClS3 viene i bambini
l/ɖ ɛ vəˈɲø ɟə pətˈtʃittə
ClS3 è venuto dei ragazzi
b.
u pətˈtʃittə a dˈdørmə / a ˈvɛŋ
il bambino ClSsm dorme/viene
la pətˈtʃittə i dˈdørmə / i ˈvɛŋ
la bambina ClSsf dorme/viene
ɟə pətˈtʃittə i dˈdørmənə/i ˈvɛŋŋənə
i bambini ClSpm dormono/vengono
u pətˈtʃittə al ɛ vəˈɲø/al a dørˈmø
il bambino ClSsm è venuto/ha dormito
la pətˈtʃittə iɟɟ ɛ vəˈɲø/iɟɟ a dørˈmø
la bambina ClSsf è venuta/ha dormito
iɟˈɟ aŋŋə dørˈmø
ClS3p hanno dormito
c.
la ˈpjɔvə
ClS3 piove
l a pjuˈvø
ClS3 è piovuto

Masi S.Giacomo
Example No. 23
a.
la d ˈla a ˈdɔram i puˈtin
di là ClS ˈdorme i bambini
ki puˈtin i ˈdɔram
quei bambini ClS dormono
b.
a ˈpjo:f
ClS piove

Mezzenile
Example No. 24
a.
ˈlei ˈfø ɛ ˈdyərt li fiˈøt
di là ClS3sf dorme i bambini
ˈdɔpo ɛ ˈvint li maˈɲa:
dopo ClS3sf viene i bambini
a ˈkə ɛ jɜ vyˈny li maˈɲa:
a casa ClS3sf ha venuto i ragazzi
b.
la fiˈøta ɛ ˈdyərt
la bambina ClS3sf dorme
lu fiˈøt u ˈdyərt
il bambino ClS3sm dorme
li maˈɲa: u ˈdyərmunt
i bambini ClS3p dormono
li maˈɲa: u sun(t) vyˈny: ˈpryma
i ragazzi ClS3p sono venuti prima
la fiˈøta ɛ jøs(t) vyˈnya duˈant
la bambina ClS3sf è venuta prima
lu fiˈøt u jøs(t) vyˈny: duˈant
il bambino ClS3sm è venuto prima
u/ɛ ˈdyərt
ClS3sm/f dorme
u ˈdyərmunt
ClS3p dormono
b'.
u/ɛ ˈdyɜrt-i?
ClS3m/f dorme-ClS?
u ˈdyərmunt-i?
ClS3p dormono-ClS?
c.
ɛ ˈpjøt
ClS3sf piove
ɛ jɜ pjyˈvy
ClS3sf ha piovuto
c'.
e ˈpjøt-i?
ClS3sf piove-ClS?

Minucciano
Example No. 25
a.
doˈmaŋ ˈven de reˈgattsi
domani viene dei ragazzi
i reˈgattsi i ˈvɛɲɲen doˈmaŋ
i ragazzi ClS vengono domani
b.
ˈpjoa
piove

Montaldo
Example No. 26
a.
ˈlɒ u i ˈdɾøma di pˈtʃɔt
là ClS ci dorme dei bambini
u ˈdɾøma
ClS dorme
b.
u ˈpjøva
ClS piove

Olivone
Example No. 27
a.
a ˈveɲ i ˈfant
ClS viene i bambini
i ˈfant i ˈveɲ ˈdɔpu
i bambini ClS vengono dopo
b.
a ˈpjou
ClS piove

Ortonovo
Example No. 28
a.
ˈdopo al ˈveŋ i ˈbiŋ
dopo ClS3f viene i bambini
də ˈla al ˈdɔrma i ˈbiŋ/əl ˈbiŋ
di là ClS3f dorme i bambini/il bambino
aɖ ɛ vˈnu i ˈbiŋ
ClS3f è venuto i bambini
b.
la mi ˈbina al ˈdɔrma
la mia bambina ClS3f dorme
əl mi ˈbiŋ i ˈdɔrma
il mio bambino ClS3m dorme
i biŋ i ˈdɔrməŋ
i bambini ClS3m dormono
la ˈbina aɖ ɛ vˈnu ˈprima
la bambina ClS3f è venuta prima
əl ˈbiŋ ɟ ɛ vˈnu
il bambino ClS3m è venuto
i ˈbiŋ ɟ ɛŋ vˈnu
i bambini ClS3m sono venuti
c.
al ˈpjoa
ClS3f piove
aɖ ɛ ˈpjɔlto
ClS3f è piovuto

Pamparato
Example No. 29
a.
u i ˈvwŋ i pˈtʃo:t
ClS ci viene i bambini
u ˈdøɾm
ClS dorme
b.
u ˈtʃø:v
ClS piove

Pomaretto
Example No. 30
a.
la ˈli/ˈlɛi ˈveŋ/ˈdørm li meiˈna:
ClS3 Loc viene/dorme i bambini
(la) ʎ e vəŋˈgy li meiˈna:
(ClS3) Loc è venuto i bambini
b.
la pˈtʃitɔ i ˈveŋ
la bambina ClS3sf viene
la pˈtʃitɔ il e vəŋˈgyɔ dəˈnant
la bambina ClS3s è venuta prima
li meiˈna: (i) sum vəŋˈgy
i bambini ClS3pm sono venuti
il aŋ dyrˈmi
ClS3pm hanno dormito
az aŋ dyrˈmi
ClS3pf hanno dormito
c.
la ˈplɔu
ClS3 piove
l a pluˈgy
ClS3 ha piovuto

Prali
Example No. 31
a.
əd ˈlai (la) ˈʎei ˈdyərm li meiˈna:
di là (ClS3) Loc dorme i bambini
(la) ʎ e vəŋˈgy li meiˈna:/la: ˈfiʎʎa
(ClS3) Loc è venuto i bambini/le bambine
b.
li meiˈna: (i) ˈdyərmən əd ˈlai
i bambini ClS3pm dormono di là
lu ˈtʃit a ˈdyərm əd ˈlai
il bambino ClS3sm dorme di là
la ˈtʃitɔ i ˈdyərm
la bambina ClS3sf dorme di là
la: ˈfiʎʎa a: sum vəŋˈgya dəˈnant
le bambine ClS3pf sono venute prima
la ˈfiʎʎɔ il e vəŋˈgyɔ dəˈnant
la bambina ClS3sf è venuta prima
il aŋ dyrˈmi
ClS3pm hanno dormito
b.
la ˈplou
ClS3 piove
l a pluˈgy
ClS3 ha piovuto

Pramollo
Example No. 32
a.
aˈprɛ la li ˈven li meiˈna:
dopo ClS3 Loc viene i bambini
la ʎ a vuŋˈgy li meiˈna:
ClS3 Loc ha venuto-m i bambini
b.
ˈiʎe i ˈdrøm
lei ClS3sf dorme
lu ˈtʃit a veŋ aˈprɛ
il bambino ClS3sm viene dopo
la ˈtʃita iʎ ɛ vuŋˈgya
la bambina ClS3sf è venuta-f
lu ˈtʃit al ɛ vuŋˈgy
il bambino ClS3sm è venuto-m
a suŋ surˈtia:
ClS3pf sono uscite-fp
li meiˈna: i suŋ vuŋˈgy
i bambini ClS3pm sono venuti
iʎ aŋ dyrˈmi
ClS3pm hanno dormito
az aŋ dyrˈmi
ClS3pf hanno dormito
c.
la ˈplɔu
ClS3 piove
l a pluˈgy
ClS3 ha piovuto

Premana
Example No. 33
a.
viˈʎɔ al ˈdʒygɛ i fiˈøi
là ClS gioca i bambini
al ˈdɔrmɛ
ClS dorme
b.
al ˈpjø:f
ClS piove

Revere
Example No. 34
a.
a ˈparlɑ i ˈɔm/ li ˈdɔni
ClS parla gli uomini/le donne
i ˈɔm i ˈparlɑ/ li ˈdɔni li ˈparlɑ
gli uomini/le donne ClS parlano
b.
a ˈpjø:f
ClS piove

S.Agata Feltria
Example No. 35
a.
e ˈdorma i burˈdɛl
ClS dorme i bambini
e ˈdorma
ClS dorme
b.
e ˈpjo:v
ClS piove

S.Benedetto Po
Example No. 36
a.
a ˈdɔrʊm i pyˈtiŋ
ClS dorme i bambini
a ˈboi ˈl akwɑ
ClS bolle l'acqua
i pyˈtiŋ i ˈdɔrʊm
i bambini ClS dormono
ˈl akwɑ la ˈboi
l'acqua ClS bolle
b.
a ˈpjø:f
ClS piove

S.Mauro Pascoli
Example No. 37
a.
e ˈdormæ i burˈdel
ClS dorme i bambini
e ˈdormæ
ClS dorme
b.
e ˈpjo:v
ClS piove

S.Pietro Valle Grana
Example No. 38
a.
i ˈveŋ i piˈtʃyɛt
ClS3sf viene dei bambini
i e veŋˈgy i piˈtʃyɛt
ClS3sf è venuto i bambini
b.
al/i ˈdyərm
ClS3sm/f dorme
i piˈtʃyɛt i ˈveniŋ aˈprɛs
i bambini ClS3p vengono dopo
i piˈtʃyɛt (i) suŋ veŋˈgy
i bambini (ClS3p) sono venuti
la fiˈetɔ i e veŋˈgyɔ
la bambina ClS3sf è venuta
lu fiˈɛt al e veŋˈgy
il bambino ClS3sm è venuto
c.
la ˈpjɔu
ClS3 piove
l a pjoˈgy
ClS3 ha piovuto
la saˈriɔ ˈmjei ke lu ˈtʃaˈmese
ClS3 sarebbe meglio che lo chiamassi

Stienta
Example No. 39
a.
ˈdɔp a ˈvjen i puˈtin
dopo ClS viene i bambini
i puˈtin i ˈvjen ˈdɔp
i bambini ClS vengono dopo
b.
a ˈpjo:f
ClS piove

Stroppo
Example No. 40
a.
la ˈvɛn i piˈtʃɔt
ClS viene dei bambini
l es vyŋˈgy i piˈtʃɔt
ClS3s è venuto i bambini
b.
la fiˈetɒ i ˈdyərm
la bambina ClS3sf dorme
i ˈvɛnən dəˈmaŋ
ClSp vengono domani
al ez veŋˈgy
ClS3sm è venuto
i ez veŋˈgyɒ
ClS3sf è venuta
c.
la ˈpjɔu
ClS3 piove
l a pjuˈgy
ClS3s ha piovuto

Tavullia
Example No. 41
a.
vɛn i burˈdɛi
viene i bambini
i ˈvɛ:n
ClS vengono
b.
pjɔ:v
piove

Trepalle Livigno
Example No. 42
a.
al me ˈpla:ʃ li kaʀaˈmɛla
ClS mi piace le caramelle
al ˈdɔʀum
ClS dorme
b.
al ˈplɔ:f
ClS piove

Vedriano
Example No. 43
a.
dop la ˈveŋ i niˈniŋ
dopo ClS3f viene i bambini
ndə kl əsˈtantsa la gə ˈdɔrm i niˈniŋ
in quella stanza ClS3f ci dorme i bambini
ki la g ɛ vəˈnu:t i niˈniŋ
qui ClS3f ci è venuto-ms i bambini
b.
la niˈnina la ˈðɔrm
la bambina ClS3f dorme
əl niˈniŋ i ˈdɔrm
il bambino ClS3m dorme
i niˈniŋ i gə ˈdɔrmənə
i bambini ClS3m ci dormono
la niˈnina la ˈvɛɲɲənə
le bambine ClS3f vengono
la niˈnina l a durˈmi:t/l ɛ vəˈnuta
la bambina ClS3f ha dormito/ ClS3f è venuta
əl niˈniŋ i a durˈmit/i ɛ vəˈnu:t
il bambino ClS3m ha dormito/ ClS3f è venuto
i niˈniŋ i ɛŋ vəˈnuti
i bambini ClS3m sono venuti
c.
la ˈpjo
ClS3f piove
l ɛ ˈpjɔlt / la ˈg ɛ ˈpjɔlt
ClS3f è piovuto-ms/ ClS3f ci è piovuto-ms

Viano
Example No. 44
a.
dopo la ˈveŋ i ˈbiŋ
dopo ClS3f viene i bambini
la g a durˈmito i ˈbiŋ
ClS3f ci ha dormito i bambini
la g ɛ vˈnuto i ˈbiŋ
ClS3f ci è venuto-ms i bambini
b.
la ˈbina la ˈveŋ
la bambina ClS3f viene
əl ˈbiŋ i ˈveŋ
il bambino ClS3m viene
i biŋ i ˈvɛɲɲənə
i bambini ClS3m vengono
la ˈbina la ˈvɛɲɲənə
le bambine ClS3f vengono
la ˈbina ɖ ɛ vˈnuta
la bambina ClS3f è venuta
əl ˈbiŋ i ɛ vˈnuto
il bambino ClS3m è venuto
i biŋ i eŋ vˈnuti
i bambini ClS3m sono venuti
ɖ eŋ vˈnuta
ClS 3f sono venute
c.
la ˈpjo
ClS3f piove
ɖ ɛ ˈpjɔlto
ClS3f è piovuto-ms

Viguzzolo
Example No. 45
a.
u ˈdrɔmæ di fjuˈle
ClS dorme dei bambini
u ˈdrɔmæ
ClS dorme
b.
u ˈfjɔkæ
ClS nevica